diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index ebf13514d..ceda6478a 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 23:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:36+0200\n" "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -477,11 +477,11 @@ msgid "Configuration applied." msgstr "Configuration appliquée." msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés" +msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés." msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "" -"Configure ce point de montage comme remplacement externe du système de\n" +"Configure ce point de montage comme remplacement externe du système de " "fichier racine" msgid "Confirmation" @@ -1190,8 +1190,9 @@ msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"Il semble que vous essayez de programmer votre routeur avec une image qui ne " +"tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-" +"image !" msgid "Java Script required!" msgstr "Nécessite un Script Java !" @@ -1321,8 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" -"Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier\n" -"Hosts." +"Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts" msgid "Local server" msgstr "Serveur local" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" -"Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si\n" +"Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si " "plusieurs adresses IPs sont possibles" msgid "Localise queries" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "" "filesystem" msgstr "" "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système " -"de fichier." +"de fichier" msgid "Mount options" msgstr "Options de montage" @@ -1560,13 +1560,13 @@ msgid "Not associated" msgstr "Pas associé" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés" +msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés." msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." msgstr "" -"Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre\n" +"Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " "réseau, il sera déplacé dans ce réseau." msgid "Notice" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Realtime Wireless" msgstr "Qualité de réception actuelle" msgid "Rebind protection" -msgstr "Protection contre l'attaque 'rebind'" +msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »" msgid "Reboot" msgstr "Redémarrage" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "" msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus" msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage" +msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage." msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -2434,8 +2434,8 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes\n" -"(avant le « exit 0 ») pour qu'ils soient exécutés en fin de démarrage." +"Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le " +"« exit 0 ») pour qu'ils soient exécutés en fin de démarrage." msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " |