summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca/base.po39
-rw-r--r--po/cs/base.po39
-rw-r--r--po/de/base.po40
-rw-r--r--po/el/base.po28
-rw-r--r--po/en/base.po28
-rw-r--r--po/es/base.po40
-rw-r--r--po/fr/base.po40
-rw-r--r--po/he/base.po28
-rw-r--r--po/hu/base.po46
-rw-r--r--po/it/base.po37
-rw-r--r--po/ja/base.po40
-rw-r--r--po/ms/base.po28
-rw-r--r--po/no/base.po38
-rw-r--r--po/pl/base.po40
-rw-r--r--po/pt/base.po33
-rw-r--r--po/pt_BR/base.po43
-rw-r--r--po/ro/base.po28
-rw-r--r--po/ru/base.po38
-rw-r--r--po/sk/base.po28
-rw-r--r--po/sv/base.po28
-rw-r--r--po/templates/base.pot28
-rw-r--r--po/tr/base.po28
-rw-r--r--po/uk/base.po40
-rw-r--r--po/vi/base.po28
-rw-r--r--po/zh_CN/base.po44
-rw-r--r--po/zh_TW/base.po38
26 files changed, 715 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po
index 45b914f5c4..285e4cbd8b 100644
--- a/po/ca/base.po
+++ b/po/ca/base.po
@@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Arrendaments DHCPv6 actius"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
@@ -309,6 +306,9 @@ msgstr "Es requereix autenticació"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Refresc automàtic"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -409,6 +409,9 @@ msgstr "En memòria cau"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
@@ -829,6 +832,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -978,14 +984,14 @@ msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Contrasenya de HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID d'usuari de HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2348,6 +2354,11 @@ msgstr ""
"aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2476,8 +2487,10 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2496,6 +2509,9 @@ msgstr ""
"Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> a la teva xarxa local"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -2956,6 +2972,13 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Enrere"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID d'usuari de HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre"
diff --git a/po/cs/base.po b/po/cs/base.po
index fb1baa15f5..017944634e 100644
--- a/po/cs/base.po
+++ b/po/cs/base.po
@@ -183,9 +183,6 @@ msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -309,6 +306,9 @@ msgstr "Vyžadována autorizace"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automaticky obnovovat"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -408,6 +408,9 @@ msgstr "V cache"
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"
@@ -840,6 +843,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Externí protokolovací server"
@@ -987,14 +993,14 @@ msgstr "Přejít na nastavení hesla..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Heslo HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Uživatelské ID HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2404,11 @@ msgstr ""
"nainstalována, aby fungovalo nastavení bezdátové sítě!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí <code>::</code>"
@@ -2536,9 +2547,10 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací jméno"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2559,6 +2571,9 @@ msgstr ""
"Toto je jedný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>v mistní síti"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3020,6 +3035,14 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací "
+#~ "jméno"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním"
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po
index 7167431932..afbd2c7386 100644
--- a/po/de/base.po
+++ b/po/de/base.po
@@ -180,9 +180,6 @@ msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -310,6 +307,9 @@ msgstr "Autorisierung benötigt"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisches Neuladen"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -410,6 +410,9 @@ msgstr "Zwischengespeichert"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Kette"
@@ -840,6 +843,9 @@ msgstr ""
"Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
"(<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Externer Protokollserver IP"
@@ -991,14 +997,14 @@ msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net Passwort"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net Benutzer-ID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2414,6 +2420,11 @@ msgstr ""
"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
@@ -2560,10 +2571,10 @@ msgstr ""
"Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
"Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der "
-"Benutzername."
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2584,6 +2595,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3051,6 +3065,14 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der "
+#~ "Benutzername."
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb"
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po
index 7923137649..9ff9b7ace6 100644
--- a/po/el/base.po
+++ b/po/el/base.po
@@ -184,9 +184,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -314,6 +311,9 @@ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -415,6 +415,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Αλυσίδα"
@@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
"code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
@@ -1001,13 +1007,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2380,6 +2386,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2503,7 +2514,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2523,6 +2536,9 @@ msgstr ""
"Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po
index f75e26ef8f..2f44f8ec73 100644
--- a/po/en/base.po
+++ b/po/en/base.po
@@ -182,9 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Add"
@@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Authorization Required"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Auto Refresh"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -404,6 +404,9 @@ msgstr "Cached"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Chain"
@@ -828,6 +831,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -975,13 +981,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Go to relevant configuration page"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2341,6 +2347,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2462,7 +2473,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2482,6 +2495,9 @@ msgstr ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
index 1eec735752..84e89021b7 100644
--- a/po/es/base.po
+++ b/po/es/base.po
@@ -184,9 +184,6 @@ msgstr "Cesiones DHCPv6 activas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -313,6 +310,9 @@ msgstr "Conéctese"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Autorefresco"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -413,6 +413,9 @@ msgstr "En caché"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
@@ -849,6 +852,9 @@ msgstr ""
"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</"
"code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
@@ -999,14 +1005,14 @@ msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Contraseña HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID de usuario de HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2419,6 +2425,11 @@ msgstr ""
"poder configurar la conectividad inalambrica!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
@@ -2563,10 +2574,10 @@ msgstr ""
"en un sysupgrade. Los ficheros modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
"configuraciones se guardarán automáticamente."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
-"nombre de conexión"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2589,6 +2600,9 @@ msgstr ""
"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3053,6 +3067,14 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID de usuario de HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
+#~ "nombre de conexión"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz 2º canal por encima"
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po
index 1a4b29f319..6fcd2a3421 100644
--- a/po/fr/base.po
+++ b/po/fr/base.po
@@ -187,9 +187,6 @@ msgstr "Bails DHCPv6 actifs"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorisation requise"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Rafraîchissement automatique"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Mis en cache"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
@@ -862,6 +865,9 @@ msgstr ""
"Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
"(<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Serveur distant de journaux système"
@@ -1011,14 +1017,14 @@ msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Mot de passe HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Identifiant HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2432,6 +2438,11 @@ msgstr ""
"pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
@@ -2580,10 +2591,10 @@ msgstr ""
"fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
"conservés."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de "
-"connexion"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2604,6 +2615,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3073,6 +3087,14 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Identifiant HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de "
+#~ "connexion"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "2ème canal 40MHz supérieur"
diff --git a/po/he/base.po b/po/he/base.po
index daa68347c6..2a3ca8602a 100644
--- a/po/he/base.po
+++ b/po/he/base.po
@@ -177,9 +177,6 @@ msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "אד-הוק"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
@@ -307,6 +304,9 @@ msgstr "דרוש אימות"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "רענון אוטומטי"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -407,6 +407,9 @@ msgstr "שמור במטמון"
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "שרשרת"
@@ -814,6 +817,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -961,13 +967,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2311,6 +2317,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2432,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2439,6 +2452,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr ""
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po
index 4e34ce5ee2..aa09e20c19 100644
--- a/po/hu/base.po
+++ b/po/hu/base.po
@@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -313,6 +310,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatikus frissítés"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -413,6 +413,9 @@ msgstr "Gyorsítótárban van"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Lánc"
@@ -850,6 +853,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
@@ -999,14 +1005,14 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net jelszó"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2420,6 +2426,11 @@ msgstr ""
"működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: <code>::</code>"
@@ -2566,10 +2577,10 @@ msgstr ""
"fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található "
"módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
-"bejelentkezési név"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2592,6 +2603,9 @@ msgstr ""
"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> a helyi hálózaton"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3060,6 +3074,14 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
+#~ "bejelentkezési név"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette"
@@ -3094,10 +3116,12 @@ msgstr "« Vissza"
#~ msgstr "Router kérelmezések küldése"
#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
#~ msgid "Use preferred lifetime"
#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata"
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po
index f9a405d019..7560c07d57 100644
--- a/po/it/base.po
+++ b/po/it/base.po
@@ -189,9 +189,6 @@ msgstr "Attiva contratti DHCPv6"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorizzazione richiesta"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aggironamento Automatico"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Nella cache"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Catena"
@@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
"2m </ code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Server Log di Sistema esterno"
@@ -1002,14 +1008,14 @@ msgstr "Vai alla configurazione della password..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Password HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID Utente HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2403,6 +2409,11 @@ msgstr ""
"installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</"
@@ -2525,7 +2536,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2545,6 +2558,9 @@ msgstr ""
"Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3011,6 +3027,9 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID Utente HE.net"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz"
@@ -3048,8 +3067,8 @@ msgstr "« Indietro"
#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
#~ msgstr ""
-#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
-#~ "secondi"
+#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata "
+#~ "in secondi"
#~ msgid "Use preferred lifetime"
#~ msgstr "Utilizzare durata preferita"
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po
index f29c44035a..6a649688db 100644
--- a/po/ja/base.po
+++ b/po/ja/base.po
@@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "アクティブなDHCPv6リース"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "アドホック"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -306,6 +303,9 @@ msgstr "ログイン認証"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -405,6 +405,9 @@ msgstr "キャッシュ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "チェイン"
@@ -839,6 +842,9 @@ msgstr ""
"リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
"code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "外部システムログ・サーバー"
@@ -987,14 +993,14 @@ msgstr "パスワード設定へ移動..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "関連する設定ページへ移動"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net パスワード"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net ユーザーID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2393,6 +2399,11 @@ msgstr ""
"正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2529,10 +2540,10 @@ msgstr ""
"ンリストです。/etc/config/内の設定ファイル及びその他特定の設定ファイルは自動"
"的に保持されます。"
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定してく"
-"ださい"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2555,6 +2566,9 @@ msgstr ""
"ローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>として使用する"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3020,6 +3034,14 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net ユーザーID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定して"
+#~ "ください"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz 上側第2チャネル"
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index def0f8b9ff..54fa71f93c 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -172,9 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -294,6 +291,9 @@ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -390,6 +390,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Rantai"
@@ -798,6 +801,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -945,13 +951,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2314,6 +2320,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2436,7 +2447,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2454,6 +2467,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 04ea023236..9b813467ec 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Aktive DHCPv6 Leier"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc (Uavhengig)"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Autorisasjon er nødvendig"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisk oppdatering"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -404,6 +404,9 @@ msgstr "Hurtigbufret"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Lenke"
@@ -837,6 +840,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Ekstern systemlogg server"
@@ -985,14 +991,14 @@ msgstr "Gå til passord konfigurasjon..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net passord"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net bruker ID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2391,6 +2397,11 @@ msgstr ""
"pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"IPv6 prefikset tilordnet mot leverandør, ender som regel med <code>::</code>"
@@ -2534,8 +2545,10 @@ msgstr ""
"som skal inkluderes under sysupgrade. Endrede filer i /etc/config/ og "
"enkelte andre konfigurasjoner blir automatisk bevart."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2558,6 +2571,9 @@ msgstr ""
"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3021,6 +3037,12 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net bruker ID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over"
diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po
index c7856b951f..22be8c0eb4 100644
--- a/po/pl/base.po
+++ b/po/pl/base.po
@@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -322,6 +319,9 @@ msgstr "Wymagana autoryzacja"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -423,6 +423,9 @@ msgstr "Cache"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
@@ -867,6 +870,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
@@ -1018,14 +1024,14 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Hasło HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Login (ID) HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2445,6 +2451,11 @@ msgstr ""
"aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
@@ -2593,10 +2604,10 @@ msgstr ""
"\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
"automatycznie zachowywane."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a "
-"nie login"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2620,6 +2631,9 @@ msgstr ""
"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3090,6 +3104,14 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Login (ID) HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a "
+#~ "nie login"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz drugi kanał powyżej"
diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po
index be02c6c5e7..1afeb8f1a6 100644
--- a/po/pt/base.po
+++ b/po/pt/base.po
@@ -189,9 +189,6 @@ msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -318,6 +315,9 @@ msgstr "Autorização Requerida"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Actualização Automática"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Em cache"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
@@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
"O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
"(<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
@@ -1001,14 +1007,14 @@ msgstr "Ir para a configuração da password"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Password HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID utilizador HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2394,6 +2400,11 @@ msgstr ""
"pacote para que a configuração wireless funcione!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
@@ -2537,7 +2548,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2559,6 +2572,9 @@ msgstr ""
"Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
"\">DHCP</abbr> na rede local"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3019,6 +3035,9 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID utilizador HE.net"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40 Mhz 2.º canal acima"
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po
index 7137a1b043..592bce0830 100644
--- a/po/pt_BR/base.po
+++ b/po/pt_BR/base.po
@@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorização Necessária"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Atualização Automática"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Cached"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
@@ -860,6 +863,9 @@ msgstr ""
"Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
"code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
@@ -1007,14 +1013,14 @@ msgstr "Ir para a configuração de senha..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Senha HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Identificador do usuário HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2449,6 +2455,11 @@ msgstr ""
"este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
@@ -2597,10 +2608,10 @@ msgstr ""
"em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
"preservados."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, não "
-"o nome do usuário"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2623,6 +2634,9 @@ msgstr ""
"Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
"\">DHCP</abbr> na rede local"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3094,6 +3108,14 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Identificador do usuário HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, "
+#~ "não o nome do usuário"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz, 2º canal acima"
@@ -3132,7 +3154,8 @@ msgstr "« Voltar"
#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo preferencial anunciado"
#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado"
#~ msgid "Use preferred lifetime"
#~ msgstr "Use o tempo de vida preferencial"
diff --git a/po/ro/base.po b/po/ro/base.po
index 344e64b707..2a9bd31e0a 100644
--- a/po/ro/base.po
+++ b/po/ro/base.po
@@ -178,9 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Adauga"
@@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Necesita Autorizare"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Reimprospatare automata"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -401,6 +401,9 @@ msgstr "Asimilat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Lant"
@@ -807,6 +810,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Server de log-uri extern"
@@ -955,13 +961,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2306,6 +2312,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2418,7 +2429,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2436,6 +2449,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr ""
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po
index a87bc4e219..99c726722a 100644
--- a/po/ru/base.po
+++ b/po/ru/base.po
@@ -187,9 +187,6 @@ msgstr "Активные аренды DHCPv6"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -317,6 +314,9 @@ msgstr "Требуется авторизация"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автообновление"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Кэшировано"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
@@ -856,6 +859,9 @@ msgstr ""
"Время, через которое истекает аренда адреса, минимум 2 минуты (<code>2m</"
"code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Сервер системного журнала"
@@ -1004,14 +1010,14 @@ msgstr "Перейти к настройке пароля..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2423,6 +2429,11 @@ msgstr ""
"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
@@ -2567,9 +2578,10 @@ msgstr ""
"использовании sysupgrade. Изменённые файлы в /etc/config и некоторые другие "
"конфигурации автоматически сохраняются."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2593,6 +2605,9 @@ msgstr ""
"Это единственный <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
"\">DHCP</abbr>-сервер в локальной сети"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3062,6 +3077,13 @@ msgstr "да"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "Второй 40МГц канал сверху"
diff --git a/po/sk/base.po b/po/sk/base.po
index 9072cfc643..61c0985b76 100644
--- a/po/sk/base.po
+++ b/po/sk/base.po
@@ -166,9 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -288,6 +285,9 @@ msgstr ""
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -384,6 +384,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -785,6 +788,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -932,13 +938,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2277,6 +2283,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2387,7 +2398,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2405,6 +2418,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr ""
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/sv/base.po b/po/sv/base.po
index 88bb570bac..36480683fa 100644
--- a/po/sv/base.po
+++ b/po/sv/base.po
@@ -172,9 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -294,6 +291,9 @@ msgstr ""
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -390,6 +390,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -791,6 +794,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -938,13 +944,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2283,6 +2289,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2393,7 +2404,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2411,6 +2424,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr ""
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/templates/base.pot b/po/templates/base.pot
index 14ee330b04..72bb926743 100644
--- a/po/templates/base.pot
+++ b/po/templates/base.pot
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr ""
@@ -281,6 +278,9 @@ msgstr ""
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -377,6 +377,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -778,6 +781,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -925,13 +931,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2270,6 +2276,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2380,7 +2391,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2398,6 +2411,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr ""
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/tr/base.po b/po/tr/base.po
index 9f92ab7e8e..7ac11fac99 100644
--- a/po/tr/base.po
+++ b/po/tr/base.po
@@ -177,9 +177,6 @@ msgstr "Aktif DHCPv6 Kiraları"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -301,6 +298,9 @@ msgstr "Yetkilendirme Gerekli"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Otomatik Yenileme"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -397,6 +397,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr ""
@@ -798,6 +801,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -945,13 +951,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2290,6 +2296,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2400,7 +2411,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2418,6 +2431,9 @@ msgid ""
"abbr> in the local network"
msgstr ""
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/uk/base.po b/po/uk/base.po
index 40d45a1fc1..4e42ce29da 100644
--- a/po/uk/base.po
+++ b/po/uk/base.po
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr "Активні оренди DHCPv6"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Потрібна авторизація"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -427,6 +427,9 @@ msgstr "Кешовано"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"
@@ -863,6 +866,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
@@ -1010,14 +1016,14 @@ msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2437,6 +2443,11 @@ msgstr ""
"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдеру IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</code>"
@@ -2581,10 +2592,10 @@ msgstr ""
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не ім'я "
-"для входу"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2607,6 +2618,9 @@ msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3075,6 +3089,14 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не "
+#~ "ім'я для входу"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)"
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index b657aff066..dac67ceb5c 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -173,9 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"
@@ -295,6 +292,9 @@ msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -391,6 +391,9 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "chuỗi"
@@ -803,6 +806,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -950,13 +956,13 @@ msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr ""
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net username"
msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
@@ -2316,6 +2322,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2435,7 +2446,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2455,6 +2468,9 @@ msgstr ""
"Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
"nhất trong mạng địa phương. "
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po
index 04fe1b5770..ef711da751 100644
--- a/po/zh_CN/base.po
+++ b/po/zh_CN/base.po
@@ -80,7 +80,8 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-网关"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>配置"
@@ -176,9 +177,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租约"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "点对点Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr "Ad-hoc模式"
-
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -298,6 +296,9 @@ msgstr "需要授权"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自动刷新"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -396,6 +397,9 @@ msgstr "已缓存"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "链"
@@ -802,6 +806,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "地址租期,最小2分钟(<code>2m</code>)。"
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "远程log服务器"
@@ -949,14 +956,14 @@ msgstr "跳转到密码配置页..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "跳转到相关的配置页面"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net密码"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net用户ID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2312,6 +2319,11 @@ msgid ""
msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配置无线!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "运营商特定的IPv6前缀,通常以<code>::</code>为结尾"
@@ -2436,8 +2448,10 @@ msgstr ""
"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部"
"分其他配置会被自动保存。"
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2456,6 +2470,9 @@ msgstr ""
"这是内网中唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>服务器"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -2904,6 +2921,15 @@ msgstr "是"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Ad-hoc mode"
+#~ msgstr "Ad-hoc模式"
+
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net用户ID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz HT40+ (仅1-7频道可用)"
diff --git a/po/zh_TW/base.po b/po/zh_TW/base.po
index bea2abff03..d41bbaeb2a 100644
--- a/po/zh_TW/base.po
+++ b/po/zh_TW/base.po
@@ -176,9 +176,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租用"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "增加"
@@ -298,6 +295,9 @@ msgstr "需要授權"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "已快取"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "鏈"
@@ -815,6 +818,9 @@ msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "外部系統日誌伺服器"
@@ -962,14 +968,14 @@ msgstr "到密碼設定頁"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "到相應設定頁"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr " HE.net密碼"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2335,6 +2341,11 @@ msgstr ""
"有作用."
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
@@ -2462,8 +2473,10 @@ msgstr ""
"這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
"改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2484,6 +2497,9 @@ msgstr ""
"在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -2936,6 +2952,12 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz的上述第二通道"