diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca/openvpn.po | 1185 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/openvpn.po | 1279 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/openvpn.po | 899 | ||||
-rw-r--r-- | po/en/openvpn.po | 1183 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/openvpn.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/openvpn.po | 1013 | ||||
-rw-r--r-- | po/he/openvpn.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/openvpn.po | 819 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/openvpn.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms/openvpn.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/openvpn.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/openvpn.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/openvpn.po | 1190 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR/openvpn.po | 1190 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro/freifunk.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro/openvpn.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/openvpn.po | 1179 | ||||
-rw-r--r-- | po/templates/openvpn.pot | 768 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/openvpn.po | 1186 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/openvpn.po | 1182 |
20 files changed, 5682 insertions, 12776 deletions
diff --git a/po/ca/openvpn.po b/po/ca/openvpn.po index 9e56364c7..230d1aa2a 100644 --- a/po/ca/openvpn.po +++ b/po/ca/openvpn.po @@ -8,961 +8,636 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:55+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "Canvia a configuració bàsica" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Accepta opcions rebudes del servidor" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Canvia a configuració avançada" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Afegeix ruta després d'establir connexió" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Iniciat" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Autenticació addicional sobre TLS" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Permet tràfic client a client" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "sí (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Permet múltiples clients amb el mateix certificat" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Permet només una sessió" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Permet al remot canviar la seva IP o port" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instància \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Màxim de clients connectats pemès" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Instàncies OpenVPN" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Màxim permès d'interns" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Màxim de noves connexions permesès" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Afegeix el registre al fitxer" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Autentica utilitzant nom d'usuari/contrasenya" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Readreça automàticament la ruta per defecte" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "A sota hi ha una llista d'instàncies OpenVPN configurades i el seu estat " "actual" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Configuració del dimoni" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Opcions de xarxa" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Opcions VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Configuració criptogràfica" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Llegeix les opcions de configuració d'un fitxer" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Nom de màquina local o adreça IP" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Nom de màquina remot o adreça IP" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Tria aleatòriament el servidor remot" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "" +"Crida l'script/comanda de desactivació abans de tancar el dispositiu TUN/TAP" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Mode major" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Autoritat de certificat" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Utilitza protocol" +msgid "Change process priority" +msgstr "Canvia la prioritat del procés" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Interval de reintent de connexió" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Canvia el directori abans de la inicialització" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Temps d'espera de connexió" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Comprova el certificat de peer contra un CRL" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Número màxim d'intents de reconnexió" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Chroot al directori després de la inicialització" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Intenta aconseguir la configuració de proxy automàticament" +msgid "Client is disabled" +msgstr "El client està deshabilitat" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Connecta't a una màquina remota" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy HTTP" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Configura el mode client" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Temps d'espera màxim de proxy en segons" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Configura el pont de servidor" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Estableix les opcions de proxy HTTP exteses" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Configura el mode servidor" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Connecta't a través un proxy Socks5" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Si la resolució del nom de màquina falla, reintenta-ho" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Interval de reintent de connexió" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Permet al remot canviar la seva IP o port" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Executa una ordre de consola quan hi hagi un canvi d'IP remot" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Port TCP/UDP tan per local com per remot" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Retarda l'obertura tun/tap i l'execució d'script d'activació" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Port TCP/UDP per local (defecte=1194)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Paràmetres Diffie-Hellman" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Port TCP/UDP per remot (defecte=1194)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Desactiva Paging" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Vincula a adreça i port locals" +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització" + +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Desactiva la protecció de reproducció" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "No vinculis a adreça i port locals" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "dispositiu tun/tap" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "No executis ifconfig" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "No afegeixis rutes automàticament" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "No desis a la memòria cau contrasenyes --askpass o --auth-user-pass" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Estableix l'adreça de capa d'enllaç del dispositiu tap" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "No heretis les opcions globals enviades pel servidor" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "No registris les marques horàries" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Configura el dispositiu per fer servir l'adreça IP" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "No requereixis el certificat de client" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "No executis ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Afegeix ruta després d'establir connexió" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Escriu els paràmetres al registre" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Especifica una passarel·la per defecte per rutes" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Mesura empíricament l'MTU" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Especifica una mètrica per defecte per rutes" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Activa motor criptogràfic OpenSSL de maquinari" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "Endarrereix n segons després de la connexió" +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Activa el Path MTU discovery" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Executa comanda després d'afegir les rutes" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Activa el mode d'encriptació de Clau Estàtica (no-TLS)" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "No afegeixis rutes automàticament" +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "No agafis les opcions del servidor" +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Readreça automàticament la ruta per defecte" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Passa les variables d'ambient a l'script" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Activa la interfície de gestió a <em>IP</em> <em>port</em>" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Configuració d'ample de banda d'un peer" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Estableix temps d'espera màxims en mode servidor" +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Xifra d'encriptació per paquets" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Executa comanda després d'afegir les rutes" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Temps d'espera màxim de ping remot" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Executa una ordre de consola quan hi hagi un canvi d'IP remot" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Reinicia després d'excedir el temps d'espera de ping remot" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Processa l'excés de temps d'espera de pings remots si la ruta existeix" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Surt en fallar la negociació TLS" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "Configura un servidor UDP multi-homed" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "Autenticació HMAC per paquets" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Remapeja senyals SIGUSR1" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Gestió de fallades d'autenticació" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Mantingues el dispositiu tun/tap obert al reiniciar" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Mantingues l'adreça IP remota al reiniciar" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Si la resolució del nom de màquina falla, reintenta-ho" + +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instància \"%s\"" + +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Mantingues l'adreça IP local al reiniciar" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Mantingues l'adreça IP remota al reiniciar" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "Mantingues el dispositiu tun/tap obert al reiniciar" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Estableix la MTU del dispositiu tun/tap" +msgid "Key transition window" +msgstr "Finestra de transició de clau" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Estableix la càrrega (overhead) del dispositiu tun/tap" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Limita els missatges de registre repetits" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP" +msgid "Local certificate" +msgstr "Certificat local" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Activa el Path MTU discovery" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Nom de màquina local o adreça IP" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Mesura empíricament l'MTU" +msgid "Local private key" +msgstr "Clau privada local" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna" +msgid "Major mode" +msgstr "Mode major" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Estableix el límit superior al TCP MSS" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia d'enviament TCP/UDP" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia de recepció TCP/UDP" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Número de memòries intermitges de broadcast assignades" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Estableix la mida de cua TX de tun/tap" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Desactiva Paging" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Accepta connexions només d'un cert nom X509" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Ordre a executar després que s'obri un dispositiu tun" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Processa l'excés de temps d'espera de pings remots si la ruta existeix" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "Retarda l'obertura tun/tap i l'execució d'script d'activació" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Ordre a executar després que es tanqui un dispositiu tun" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Instàncies OpenVPN" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP" + +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis" + +msgid "Overview" msgstr "" -"Crida l'script/comanda de desactivació abans de tancar el dispositiu TUN/TAP" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis." +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Estableix l'UID per l'usuari" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Passa les variables d'ambient a l'script" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Estableix el GID al grup" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Persisteix l'estat de protecció de reproducció" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Chroot al directori després de la inicialització" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Canvia el directori abans de la inicialització" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "Escriu registre al fitxer" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Temps d'espera màxim de proxy en segons" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "Afegeix el registre al fitxer" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Envia una opció ifconfig al remot" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "No registris les marques horàries" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Envia opcions al peer" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Consulta el canal de gestió per una clau privada" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Canvia la prioritat del procés" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Tria aleatòriament el servidor remot" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Escriu els paràmetres al registre" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Refusa la connexió si no hi ha configuració de client personalitzada" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Estableix el detall de sortida" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Remapeja senyals SIGUSR1" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Limita els missatges de registre repetits" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Nom de màquina remot o adreça IP" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Temps d'espera màxim de ping remot" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "Versió de format de fitxer d'estat" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de bytes" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de paquets" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Mode de proves d'estrés especial" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de segons" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Mida de la finestra lliscant de protecció de reproducció" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Requereix una designació explícita al certificat" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Activa la interfície de gestió a <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Requereix ús de clau explícit al certificat" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "La interfície de gestió es connectarà com un client TCP" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Reinicia després d'excedir el temps d'espera de ping remot" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Consulta el canal de gestió per una clau privada" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Temps d'espera de retransmissió en canal de control TLS" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Inicia l'OpenVPN en un estat d'hivernació" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy HTTP" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "Publica SIGUSR1 en desconnexions de gestió" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "Oblida contrasenyes en desconnexions de gestió" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Enruta subxarxa al client" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Carrega el mòdul de connectors" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Executa l'script en connectar-se el client" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Configura el mode servidor" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Configura el pont de servidor" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis." -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "Envia opcions al peer" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "No heretis les opcions globals enviades pel servidor" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Estableix el GID al grup" + +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP" + +msgid "Set UID to user" +msgstr "Estableix l'UID per l'usuari" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Deixa de banda un conjunt de subxarxes" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Estableix les opcions de proxy HTTP exteses" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Estableix el detall de sortida" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Envia una opció ifconfig al remot" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "" +"Estableix la mida de les taules de dispersió d'adreces reals i virtuals" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Enruta subxarxa al client" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia de recepció TCP/UDP" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "El client està deshabilitat" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia d'enviament TCP/UDP" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "No requereixis el certificat de client" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Estableix la mida de cua TX de tun/tap" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Script per verificar l'autenticació interactiva" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Estableix la MTU del dispositiu tun/tap" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Permet tràfic client a client" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Estableix la càrrega (overhead) del dispositiu tun/tap" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Permet múltiples clients amb el mateix certificat" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Estableix el límit superior al TCP MSS" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Executa l'script en connectar-se el client" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Configuració d'ample de banda d'un peer" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Ordre a executar després que s'obri un dispositiu tun" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Ordre a executar després que es tanqui un dispositiu tun" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Refusa la connexió si no hi ha configuració de client personalitzada" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Ordre de comanda per verificar el nom X509" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Silencia la sortida d'alertes de reproducció" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Mida de la clau de xifratge" + +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Especifica una passarel·la per defecte per rutes" + +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Inicia l'OpenVPN en un estat d'hivernació" + +msgid "Start/Stop" msgstr "" -"Estableix la mida de les taules de dispersió d'adreces reals i virtuals" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Número de memòries intermitges de broadcast assignades" +msgid "Started" +msgstr "Iniciat" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida" +msgid "Status file format version" +msgstr "Versió de format de fitxer d'estat" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Script per validar les adreces virtuals de client" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Canvia a configuració avançada" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Màxim de noves connexions permesès" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Port TCP/UDP tan per local com per remot" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Màxim de clients connectats pemès" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Port TCP/UDP per local (defecte=1194)" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Màxim permès d'interns" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Port TCP/UDP per remot (defecte=1194)" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Sessions entrants HTTPS de proxy" +msgid "TLS cipher" +msgstr "Xifrador TLS" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Configura el mode client" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Autentica utilitzant nom d'usuari/contrasenya" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Accepta opcions rebudes del servidor" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Calendari per intercanvi de claus" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Gestió de fallades d'autenticació" +msgid "Type of used device" +msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Activa el mode d'encriptació de Clau Estàtica (no-TLS)" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "Autenticació HMAC per paquets" +msgid "Use protocol" +msgstr "Utilitza protocol" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Xifra d'encriptació per paquets" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Mida de la clau de xifratge" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Activa motor criptogràfic OpenSSL de maquinari" +msgid "Write log to file" +msgstr "Escriu registre al fitxer" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Desactiva la protecció de reproducció" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Silencia la sortida d'alertes de reproducció" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Mida de la finestra lliscant de protecció de reproducció" +msgid "no" +msgstr "no" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Persisteix l'estat de protecció de reproducció" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Executa un test propi de característiques criptogràfiques" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client" +msgid "tun/tap device" +msgstr "dispositiu tun/tap" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "Mètode d'intercanvi de clau de canal de dades" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "Autoritat de certificat" +msgid "yes (%i)" +msgstr "sí (%i)" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "Directori de certificats de confiança (CAs i CRLs)" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "Canvia a configuració bàsica" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Paràmetres Diffie-Hellman" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Configuració del dimoni" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Certificat local" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Opcions de xarxa" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Clau privada local" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Opcions VPN" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus" +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Configuració criptogràfica" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "Xifrador TLS" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Llegeix les opcions de configuració d'un fitxer" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "Temps d'espera de retransmissió en canal de control TLS" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Temps d'espera de connexió" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de bytes" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Número màxim d'intents de reconnexió" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de paquets" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Intenta aconseguir la configuració de proxy automàticament" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de segons" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Connecta't a una màquina remota" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Calendari per intercanvi de claus" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Vincula a adreça i port locals" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Finestra de transició de clau" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Estableix l'adreça de capa d'enllaç del dispositiu tap" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Permet només una sessió" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Configura el dispositiu per fer servir l'adreça IP" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Surt en fallar la negociació TLS" +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Especifica una mètrica per defecte per rutes" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Autenticació addicional sobre TLS" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "Endarrereix n segons després de la connexió" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "No agafis les opcions del servidor" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "No desis a la memòria cau contrasenyes --askpass o --auth-user-pass" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Estableix temps d'espera màxims en mode servidor" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Comprova el certificat de peer contra un CRL" +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "Configura un servidor UDP multi-homed" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Ordre de comanda per verificar el nom X509" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Mode de proves d'estrés especial" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Accepta connexions només d'un cert nom X509" +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "La interfície de gestió es connectarà com un client TCP" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Requereix una designació explícita al certificat" +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "Publica SIGUSR1 en desconnexions de gestió" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Requereix ús de clau explícit al certificat" +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "Oblida contrasenyes en desconnexions de gestió" + +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Carrega el mòdul de connectors" + +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Script per verificar l'autenticació interactiva" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Script per validar les adreces virtuals de client" + +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Sessions entrants HTTPS de proxy" + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Executa un test propi de característiques criptogràfiques" + +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "Mètode d'intercanvi de clau de canal de dades" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "Directori de certificats de confiança (CAs i CRLs)" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat" +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat" +#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat" diff --git a/po/de/openvpn.po b/po/de/openvpn.po index d566e00df..1f2fd1b23 100644 --- a/po/de/openvpn.po +++ b/po/de/openvpn.po @@ -6,1064 +6,739 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:26+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln" - -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Einschalten" - -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Gestartet" - -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "Nicht gestartet" - -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "Gestartet (%s)" +#, fuzzy +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "Topologietyp" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Netzwerkport" +#, fuzzy +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instanz \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN Instanzen" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status" +#, fuzzy +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Konfiguration des Dämons" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Netzwerk Optionen" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "VPN Optionen" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Verschlüsselungseinstellungen" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse" +#, fuzzy +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Entfernten Server zufällig wählen" +#, fuzzy +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +#, fuzzy +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Betriebsmodus" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Netzwerkprotokoll" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +#, fuzzy +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche" +msgid "Append log to file" +msgstr "An Protokolldatei anfügen" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen" +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen" +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen" +#, fuzzy +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "" +"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 #, fuzzy -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen" +msgid "Change process priority" +msgstr "Prozess-Priorität anpassen" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 #, fuzzy -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen" +msgid "Client is disabled" +msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Clientmodus" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port" +#, fuzzy +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Server-Modus" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "An lokale Adresse und Port binden" +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -#, fuzzy -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "An keine spezielle Adresse binden" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "TUN/TAP Schnittstelle" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Schnittstellentyp" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "TUN/TAP Gerätedatei" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 #, fuzzy -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 #, fuzzy -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "Topologietyp" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Diffie-Hellman-Parameter" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -#, fuzzy -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 #, fuzzy -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle" +msgid "Disable Paging" +msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 #, fuzzy -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen" +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 #, fuzzy -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 #, fuzzy -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten" +msgid "Disable replay protection" +msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 #, fuzzy -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau" +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "An keine spezielle Adresse binden" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 #, fuzzy -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 #, fuzzy msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen" - -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten" - -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -#, fuzzy -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle" - -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -#, fuzzy -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 #, fuzzy -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 #, fuzzy -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen" - -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 #, fuzzy -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 +# Was für Parameter? #, fuzzy -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern" -# Umleiten? Ignorieren? Behandeln? -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 #, fuzzy -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten" - -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten" - -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten" - -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten" - -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "MTU regelmäßig testen" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 #, fuzzy -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)" - -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen" - -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen" - -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 #, fuzzy msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "MTU-Erkennung aktivieren" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 #, fuzzy -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "MTU regelmäßig testen" - -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 #, fuzzy -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen" +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 #, fuzzy -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers" +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 #, fuzzy -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Größe der Sende-Warteschlange" +msgid "Enabled" +msgstr "Einschalten" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 #, fuzzy -msgid "Disable Paging" -msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren" +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 #, fuzzy -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -#, fuzzy -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -#, fuzzy -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle " -"ausführen" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -#, fuzzy -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 +# Was exited da? #, fuzzy -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen" +#, fuzzy +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" +#, fuzzy +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instanz \"%s\"" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -#, fuzzy -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "In Protokolldatei schreiben" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "An Protokolldatei anfügen" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben" +msgid "Key transition window" +msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Prozess-Priorität anpassen" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken" -# Was für Parameter? -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 #, fuzzy -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern" +msgid "Local certificate" +msgstr "Lokales Zertifikat" + +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse" -# Detailstufe passt nicht ganz -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 #, fuzzy -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Detailstufe für Protokolle" +msgid "Local private key" +msgstr "Lokaler privater Schlüssel" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken" +msgid "Major mode" +msgstr "Betriebsmodus" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 #, fuzzy -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Status-Datei schreiben" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -#, fuzzy -msgid "Status file format version" -msgstr "Format für Status-Datei" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -#, fuzzy -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 #, fuzzy -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Stresstest-Modus" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 #, fuzzy -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -#, fuzzy -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN Instanzen" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 #, fuzzy -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren" + +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 #, fuzzy -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 #, fuzzy -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 #, fuzzy -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 #, fuzzy -msgid "Forget passwords on management disconnect" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen" + +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -"Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface " -"verwerfen" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -#, fuzzy -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher" +msgid "Port" +msgstr "Netzwerkport" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -#, fuzzy -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Plugin-Modul laden" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Server-Modus" +#, fuzzy +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 #, fuzzy -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 #, fuzzy msgid "Push options to peer" msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 #, fuzzy -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Entfernten Server zufällig wählen" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 #, fuzzy -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 +# Umleiten? Ignorieren? Behandeln? #, fuzzy -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -#, fuzzy -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse" + +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 #, fuzzy -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 #, fuzzy -msgid "Client is disabled" -msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 #, fuzzy -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 #, fuzzy -msgid "Use username as common name" -msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz" + +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen" + +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 #, fuzzy -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen" + +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "TLS Timeout" + +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen" + +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 #, fuzzy -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 #, fuzzy -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 #, fuzzy msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 #, fuzzy msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 #, fuzzy -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen" -# Was soll das eigtl. bedeuten? -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -#, fuzzy -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -#, fuzzy -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Größe für interne Adresstabellen" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen" +msgid "Set aside a pool of subnets" +msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen" + +# Detailstufe passt nicht ganz #, fuzzy -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Detailstufe für Protokolle" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 #, fuzzy -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Betriebsmodus" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Größe für interne Adresstabellen" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer" +#, fuzzy +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 #, fuzzy -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Clientmodus" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Größe der Sende-Warteschlange" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" + +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen" + +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 #, fuzzy -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 #, fuzzy -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren" +#, fuzzy +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 #, fuzzy -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "" +"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle " +"ausführen" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 #, fuzzy -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 #, fuzzy -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 #, fuzzy msgid "Size of cipher key" msgstr "Größe des Schlüssels" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -#, fuzzy -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 #, fuzzy -msgid "Disable replay protection" -msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -#, fuzzy -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken" +msgid "Start/Stop" +msgstr "" + +msgid "Started" +msgstr "Gestartet" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 #, fuzzy -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz" +msgid "Status file format version" +msgstr "Format für Status-Datei" + +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port" + +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port" + +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle" + +msgid "TLS cipher" +msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 #, fuzzy -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 +# Was soll das eigtl. bedeuten? #, fuzzy -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen" + +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen" +msgid "Type of used device" +msgstr "Schnittstellentyp" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 #, fuzzy -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 #, fuzzy -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal" +msgid "Use protocol" +msgstr "Netzwerkprotokoll" + +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "TUN/TAP Gerätedatei" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 #, fuzzy -msgid "Certificate authority" -msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen" + +msgid "Write log to file" +msgstr "In Protokolldatei schreiben" + +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 #, fuzzy -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Status-Datei schreiben" + +msgid "no" +msgstr "Nicht gestartet" + +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -"Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und " -"Sperrlisten)" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -#, fuzzy -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Diffie-Hellman-Parameter" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -#, fuzzy -msgid "Local certificate" -msgstr "Lokales Zertifikat" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -#, fuzzy -msgid "Local private key" -msgstr "Lokaler privater Schlüssel" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv" +msgid "tun/tap device" +msgstr "TUN/TAP Schnittstelle" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "TLS Timeout" +msgid "yes (%i)" +msgstr "Gestartet (%s)" + +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln" + +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Konfiguration des Dämons" + +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Netzwerk Optionen" + +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "VPN Optionen" + +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Verschlüsselungseinstellungen" + +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche" + +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen" + +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen" + +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy" + +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "An lokale Adresse und Port binden" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 #, fuzzy -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 #, fuzzy -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle" + +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 #, fuzzy -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel" +#, fuzzy +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen" -# Was exited da? -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 #, fuzzy -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Stresstest-Modus" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS" +#, fuzzy +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen" +#, fuzzy +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern" +#, fuzzy +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "" +#~ "Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface " +#~ "verwerfen" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen" +#, fuzzy +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Plugin-Modul laden" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 #, fuzzy -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens" +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 #, fuzzy -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen" +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen" +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen" +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "" +#~ "Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und " +#~ "Sperrlisten)" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen" +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen" +#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen" diff --git a/po/el/openvpn.po b/po/el/openvpn.po index 3efbc1f86..9f1cf7b43 100644 --- a/po/el/openvpn.po +++ b/po/el/openvpn.po @@ -6,960 +6,575 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 15:28+0200\n" "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές" - -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις »" - -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Ξεκίνησε" - -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "όχι" - -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "ναι (%i)" - -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Διεργασίες OpenVPN" - -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Add" msgstr "" -"Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της " -"τρέχουσας κατάστασής τους" - -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Δικτυακές επιλογές" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Επιλογές VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή" - -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης" - -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" - -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης" - -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα" - -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα" - -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή" - -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα" - -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP" - -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -"Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Επιτρέπουμε στον απομακρυσμένο να αλλάξει την IP ή τη θύρα" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου" - -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο" - -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)" - -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)" - -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα" - -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "Συσκευή tun/tap" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής" +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" +"Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της " +"τρέχουσας κατάστασής τους" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5" + +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης" + +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα" + +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" +"Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Διεργασίες OpenVPN" + +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα" + msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Started" +msgstr "Ξεκίνησε" + +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις »" + +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο" + +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)" + +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)" + +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Type of used device" +msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής" + +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "no" +msgstr "όχι" + +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "tun/tap device" +msgstr "Συσκευή tun/tap" + +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" + +msgid "yes (%i)" +msgstr "ναι (%i)" + +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές" + +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας" + +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Δικτυακές επιλογές" + +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Επιλογές VPN" + +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας" + +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" + +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης" + +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα" + +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα" + +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα" diff --git a/po/en/openvpn.po b/po/en/openvpn.po index 8b6faa69c..c8ef497cf 100644 --- a/po/en/openvpn.po +++ b/po/en/openvpn.po @@ -7,958 +7,633 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Accept options pushed from server" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Add route after establishing connection" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Additional authentication over TLS" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Allow client-to-client traffic" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Allow multiple clients with same certificate" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Allow only one session" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Allow remote to change its IP or port" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Allowed maximum of connected clients" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Allowed maximum of internal" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Allowed maximum of new connections" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Append log to file" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Authenticate using username/password" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Automatically redirect default route" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Daemon configuration" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Networking options" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "VPN options" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Cryptography settings" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Read configuration options from file" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Local host name or ip address" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Remote host name or ip address" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Randomly choose remote server" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Major mode" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Certificate authority" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Use protocol" +msgid "Change process priority" +msgstr "Change process priority" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Connection retry interval" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Change to directory before initialization" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Connection timeout" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Check peer certificate against a CRL" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Maximum connection attempt retries" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Chroot to directory after initialization" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Client is disabled" +msgstr "Client is disabled" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Connect to remote host" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Configure client mode" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Proxy timeout in seconds" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Configure server bridge" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Configure server mode" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Connect through Socks5 proxy" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Connection retry interval" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Daemonize after initialization" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Delay tun/tap open and up script execution" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Diffie Hellman parameters" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Directory for custom client config files" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Disable Paging" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Disable cipher initialisation vector" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Bind to local address and port" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Disable options consistency check" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Disable replay protection" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Do not bind to local address and port" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Don't actually execute ifconfig" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Don't add routes automatically" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Don't inherit global push options" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Don't log timestamps" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Don't re-read key on restart" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Don't require client certificate" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Don't use adaptive lzo compression" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Add route after establishing connection" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Echo parameters to log" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Specify a default gateway for routes" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Empirically measure MTU" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Specify a default metric for routes" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "Delay n seconds after connection " +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Enable Path MTU discovery" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Enable TLS and assume client role" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Enable TLS and assume server role" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Enable internal datagram fragmentation" + +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" + +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Encryption cipher for packets" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Execute shell cmd after routes are added" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Don't add routes automatically" - -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Don't pull options from server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Execute shell command on remote ip change" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Automatically redirect default route" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Pass environment variables to script" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Exit on TLS negotiation failure" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Set timeouts in server mode" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "tun/tap inactivity timeout" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "HMAC authentication for packets" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Remote ping timeout" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Handling of authentication failures" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Restart after remote ping timeout" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "If hostname resolve fails, retry" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instance \"%s\"" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Keep local IP address on restart" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Keep remote IP address on restart" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Keep tun/tap device open on restart" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Keep remote IP address on restart" +msgid "Key transition window" +msgstr "Key transition window" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Keep local IP address on restart" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Limit repeated log messages" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Don't re-read key on restart" +msgid "Local certificate" +msgstr "Local certificate" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Local host name or ip address" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Set tun/tap device MTU" +msgid "Local private key" +msgstr "Local private key" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Set tun/tap device overhead" +msgid "Major mode" +msgstr "Major mode" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Make tun device IPv6 capable" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Enable Path MTU discovery" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Maximum number of queued TCP output packets" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Empirically measure MTU" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Number of allocated broadcast buffers" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Number of lines for log file history" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Only accept connections from given X509 name" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Only process ping timeouts if routes exist" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Set tun/tap TX queue length" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN instances" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Disable Paging" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Output to syslog and do not daemonize" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Overview" +msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "PKCS#12 file containing keys" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Pass environment variables to script" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Persist replay-protection state" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Set UID to user" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Set GID to group" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Chroot to directory after initialization" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Change to directory before initialization" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Daemonize after initialization" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Output to syslog and do not daemonize" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Proxy timeout in seconds" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Push an ifconfig option to remote" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "Write log to file" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Push options to peer" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "Append log to file" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Query management channel for private key" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Don't log timestamps" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Randomly choose remote server" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Write process ID to file" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Refuse connection if no custom client config" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Change process priority" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Remap SIGUSR1 signals" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Echo parameters to log" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Remote host name or ip address" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Set output verbosity" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Remote ping timeout" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Limit repeated log messages" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Renegotiate data chan. key after bytes" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Write status to file every n seconds" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Renegotiate data chan. key after packets" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "Status file format version" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Renegotiate data chan. key after seconds" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Disable options consistency check" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Replay protection sliding window size" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Special stress testing mode" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Require explicit designation on certificate" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Use fast LZO compression" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Require explicit key usage on certificate" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Restart after remote ping timeout" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Retransmit timeout on TLS control channel" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Query management channel for private key" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Route subnet to client" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Run as an inetd or xinetd server" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "Forget passwords on management disconnect" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Run script cmd on client connection" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Number of lines for log file history" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Run script cmd on client disconnection" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Load plug-in module" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Run up/down scripts for all restarts" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Configure server mode" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Send notification to peer on disconnect" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Configure server bridge" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Set GID to group" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "Push options to peer" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Set TCP/UDP MTU" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Don't inherit global push options" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Set UID to user" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Set aside a pool of subnets" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Set extended HTTP proxy options" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Set output verbosity" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Set size of real and virtual address hash tables" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Route subnet to client" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Set the TCP/UDP receive buffer size" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "Client is disabled" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Set the TCP/UDP send buffer size" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Don't require client certificate" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Set tun/tap TX queue length" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "Use username as common name" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Script to verify interactive authentication" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Set tun/tap device MTU" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Allow client-to-client traffic" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Set tun/tap device overhead" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Set upper bound on TCP MSS" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Run script cmd on client connection" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Shaping for peer bandwidth" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Run script cmd on client disconnection" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Shell cmd to execute after tun device open" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Directory for custom client config files" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Shell cmd to run after tun device close" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Refuse connection if no custom client config" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell command to verify X509 name" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Silence the output of replay warnings" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Size of cipher key" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Specify a default gateway for routes" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Start OpenVPN in a hibernating state" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Start/Stop" +msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Allowed maximum of new connections" +msgid "Started" +msgstr "Started" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Status file format version" +msgstr "Status file format version" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Allowed maximum of internal" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Switch to advanced configuration »" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "TCP/UDP port # for both local and remote" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Configure client mode" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Authenticate using username/password" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Accept options pushed from server" +msgid "TLS cipher" +msgstr "TLS cipher" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Handling of authentication failures" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Temporary directory for client-connect return file" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Timeframe for key exchange" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "HMAC authentication for packets" +msgid "Type of used device" +msgstr "Type of used device" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Encryption cipher for packets" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Use fast LZO compression" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Size of cipher key" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Use protocol" +msgstr "Use protocol" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Disable replay protection" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Use tun/tap device node" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Silence the output of replay warnings" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Use username as common name" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Replay protection sliding window size" +msgid "Write log to file" +msgstr "Write log to file" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Write process ID to file" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Persist replay-protection state" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Write status to file every n seconds" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Run a self-test of crypto features" +msgid "no" +msgstr "no" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Enable TLS and assume server role" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Enable TLS and assume client role" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "Data channel key exchange method" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "Certificate authority" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "tun/tap device" +msgstr "tun/tap device" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Diffie Hellman parameters" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "tun/tap inactivity timeout" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Local certificate" +msgid "yes (%i)" +msgstr "yes (%i)" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Local private key" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Switch to basic configuration" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "PKCS#12 file containing keys" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Daemon configuration" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS cipher" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Networking options" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "Retransmit timeout on TLS control channel" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "VPN options" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Renegotiate data chan. key after bytes" +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Cryptography settings" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Renegotiate data chan. key after packets" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Read configuration options from file" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "Renegotiate data chan. key after seconds" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Connection timeout" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Timeframe for key exchange" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Maximum connection attempt retries" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Key transition window" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Try to sense proxy settings automatically" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Allow only one session" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Connect to remote host" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Exit on TLS negotiation failure" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Bind to local address and port" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Additional authentication over TLS" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Set the link layer address of the tap device" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Configure device to use IP address" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Specify a default metric for routes" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Check peer certificate against a CRL" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "Delay n seconds after connection " -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Shell command to verify X509 name" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Don't pull options from server" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Only accept connections from given X509 name" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Set timeouts in server mode" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Require explicit designation on certificate" +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "Configure a multi-homed UDP server" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Require explicit key usage on certificate" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Special stress testing mode" + +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "Management interface will connect as a TCP client" + +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "Issue SIGUSR1 on management disconnect" + +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "Forget passwords on management disconnect" + +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Load plug-in module" + +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Script to verify interactive authentication" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Script to validate client virtual addresses" + +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Proxy incoming HTTPS sessions" + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Run a self-test of crypto features" + +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "Data channel key exchange method" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "Require extended explicit key usage on certificate" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgstr "Require normal and extended key usage on certificate" diff --git a/po/es/openvpn.po b/po/es/openvpn.po index c7b27057b..559900aba 100644 --- a/po/es/openvpn.po +++ b/po/es/openvpn.po @@ -7,957 +7,542 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/fr/openvpn.po b/po/fr/openvpn.po index 687fd7095..f1eb1a942 100644 --- a/po/fr/openvpn.po +++ b/po/fr/openvpn.po @@ -13,956 +13,573 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Démarré" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "non" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Autoriser le trafic entre clients" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "oui (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Autoriser seulement une session" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Instances OpenVPN" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "" + +msgid "Append log to file" +msgstr "" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état " "courant" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Configuration du démon" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Paramètres réseau" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Paramètres VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Paramètres de la cryptographie" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Importer les paramètres de configuration à partir d'un fichier" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Choisir au hasard un serveur distant" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Mode principal" +msgid "Certificate authority" +msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Utiliser le protocole" +msgid "Change process priority" +msgstr "Modifier la priorité du processus" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Essayer de détecter les paramètres de proxy automatiquement" +msgid "Client is disabled" +msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Se connecter à un hôte distant" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP" +msgid "Configure client mode" +msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Se connecter via un proxy Socks5" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks" - -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer" - -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port" - -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Transformer en démon après l'initialisation" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Attacher à l'adresse et au port local" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Paramètres Diffie Hellman" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "Périphérique tun/tap" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Type de périphérique utilisé" +msgid "Disable Paging" +msgstr "Désactiver la pagination" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6" - -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Configurer le périphérique pour utiliser une adresse IP" +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig" - -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes" - -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Ne pas récupérer les paramètres à partir du serveur" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Mesurer le MTU empiriquement" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage" +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Méthode de chiffrement des paquets" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "" +"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Définir le MTU TCP/UDP" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "Authentification HMAC des paquets" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Mesurer le MTU empiriquement" - -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instance \"%s\"" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Désactiver la pagination" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun" - -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages" - -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur" - -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Utiliser le GID de ce groupe" +msgid "Local certificate" +msgstr "Certificat local" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" +msgid "Local private key" +msgstr "Clef privée locale" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Transformer en démon après l'initialisation" +msgid "Major mode" +msgstr "Mode principal" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Modifier la priorité du processus" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Instances OpenVPN" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon" + +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script" + +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" +"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Utiliser la compression LZO rapide" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Choisir au hasard un serveur distant" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Autoriser le trafic entre clients" - -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Utiliser le GID de ce groupe" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Définir le MTU TCP/UDP" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP" + +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "Authentification HMAC des paquets" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Méthode de chiffrement des paquets" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Commande shell de vérification du nom X509" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "" +msgid "Started" +msgstr "Démarré" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TLS cipher" +msgstr "Méthode de chiffrement TLS" + +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Paramètres Diffie Hellman" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Certificat local" +msgid "Type of used device" +msgstr "Type de périphérique utilisé" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Clef privée locale" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Utiliser la compression LZO rapide" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "Méthode de chiffrement TLS" - -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" +msgid "Use protocol" +msgstr "Utiliser le protocole" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Autoriser seulement une session" - -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS" +msgid "no" +msgstr "non" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Commande shell de vérification du nom X509" +msgid "tun/tap device" +msgstr "Périphérique tun/tap" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" +msgid "yes (%i)" +msgstr "oui (%i)" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Configuration du démon" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Paramètres réseau" + +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Paramètres VPN" + +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Paramètres de la cryptographie" + +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Importer les paramètres de configuration à partir d'un fichier" + +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion" + +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Essayer de détecter les paramètres de proxy automatiquement" + +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Se connecter à un hôte distant" + +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Attacher à l'adresse et au port local" + +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Configurer le périphérique pour utiliser une adresse IP" + +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Ne pas récupérer les paramètres à partir du serveur" diff --git a/po/he/openvpn.po b/po/he/openvpn.po index b15c0818b..e47e846a7 100644 --- a/po/he/openvpn.po +++ b/po/he/openvpn.po @@ -2,960 +2,545 @@ # generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/it/openvpn.po b/po/it/openvpn.po index e2c030259..1cb75592e 100644 --- a/po/it/openvpn.po +++ b/po/it/openvpn.po @@ -13,954 +13,553 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Passa alla configurazione base" - -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Passa alla configurazione avanzata »" - -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Avviato" - -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "no" - -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "si (%i)" - -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Istanza \"%s\"" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN istanze" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -"Sotto c'è una lista di istanze di OpenVPN configurate e il loro stato " -"corrente" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Configurazione del demone" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Opzioni di rete" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Opzioni VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Opzioni di Crittografia" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal file" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" +"Sotto c'è una lista di istanze di OpenVPN configurate e il loro stato " +"corrente" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "Do not bind to local address and port" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " +msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Istanza \"%s\"" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN istanze" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "" +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" +msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" +msgid "Started" +msgstr "Avviato" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Passa alla configurazione avanzata »" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" +msgid "no" +msgstr "no" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" +msgid "yes (%i)" +msgstr "si (%i)" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Passa alla configurazione base" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Configurazione del demone" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Opzioni di rete" + +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Opzioni VPN" + +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Opzioni di Crittografia" + +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal file" diff --git a/po/ja/openvpn.po b/po/ja/openvpn.po index 9e2a21151..84ef44fb9 100644 --- a/po/ja/openvpn.po +++ b/po/ja/openvpn.po @@ -13,952 +13,536 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "" - -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "" - -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Add" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" - -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" - -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "" - -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "" - -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "Do not bind to local address and port" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" - -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/ms/openvpn.po b/po/ms/openvpn.po index 2b9518073..ba543536c 100644 --- a/po/ms/openvpn.po +++ b/po/ms/openvpn.po @@ -2,959 +2,544 @@ # generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/no/openvpn.po b/po/no/openvpn.po index b15c0818b..e47e846a7 100644 --- a/po/no/openvpn.po +++ b/po/no/openvpn.po @@ -2,960 +2,545 @@ # generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/pl/openvpn.po b/po/pl/openvpn.po index 15fd29201..cc731040a 100644 --- a/po/pl/openvpn.po +++ b/po/pl/openvpn.po @@ -2,961 +2,546 @@ # generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/pt/openvpn.po b/po/pt/openvpn.po index 1d8069e63..3c2ae00bb 100644 --- a/po/pt/openvpn.po +++ b/po/pt/openvpn.po @@ -6,962 +6,638 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:32+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "Mudar para configuração básica" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Mudar para configuração avançada" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Autenticação adicional por TLS" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "não" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "sim (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Permitir apenas uma sessão" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instância \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Máximo permitido de clientes ligados" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Instâncias OpenVPN" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Maximo permitido de novas ligações" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Autenticar com username/password" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu " "estado actual" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Configuração do processo" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Opções de rede" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Opções de VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Definições criptográficas" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Obter definições a partir de ficheiro" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Hostname ou endereço IP local" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Hostname endereço IP remoto" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Modo principal" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Autoridade certificadora" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Usar protocolo" +msgid "Change process priority" +msgstr "Alterar prioridade do processo" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Timeout da ligação" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Descobrir proxy automaticamente" +msgid "Client is disabled" +msgstr "Cliente desactivado" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Ligar a host remoto" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Configurar modo cliente" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Timeout do proxy em segundos" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Configurar ponte de servidor" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Configurar modo de servidor" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Ligar através de um proxy Socks5" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Passar a daemon após a inicialização" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Parametros Diffie-Hellman" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Desactivar Paging" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Activar no endereço e porta locais" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Desactivar protecção contra replay" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Não activar no endereço e porta locais" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "Dispositivo tun/tap" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Não executar ifconfig" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Tipo de dispositivo utilizado" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass " -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Não registar timestamps" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Não reler a chave entre reinicios" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Não solicitar certificado ao cliente" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Não executar ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Escrever parametros no registo" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Especificar uma gateway para as rotas" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Medição empírica de MTU" + +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware" + +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Especificar uma métrica para as rotas" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "Aguardar n segundos após a ligação" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" - -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Não obter opções do servidor" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Definir timeouts em modo de servidor" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "Timeout de inactividade tun/tap" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Timeout do ping remoto" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Gestão de falhas de autenticação" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instância \"%s\"" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre reinicios" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios" +msgid "Key transition window" +msgstr "Janela para transição de chaves" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Limitar repetição de entradas no registo" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Não reler a chave entre reinicios" +msgid "Local certificate" +msgstr "Certificado local" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Hostname ou endereço IP local" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap" +msgid "Local private key" +msgstr "Chave privada local" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap" +msgid "Major mode" +msgstr "Modo principal" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Medição empírica de MTU" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Numero de linhas para o historico do registo" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Definir tecto do MSS TCP" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Instâncias OpenVPN" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Desactivar Paging" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap" +msgid "Overview" +msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Manter persistência da protecção replay" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Assumir UID para o utilizador" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Assumir GID para o grupo" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização" +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Passar a daemon após a inicialização" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Timeout do proxy em segundos" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Executar via inetd ou xinetd" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "Escrever registo para o ficheiro" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Enviar opções ao remoto" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Não registar timestamps" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Escrever PID no ficheiro" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações " -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Alterar prioridade do processo" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Escrever parametros no registo" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Hostname endereço IP remoto" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Definir verbosidade do registo" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Timeout do ping remoto" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Limitar repetição de entradas no registo" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes " -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Modo especial de teste de stress" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Requerer designação específica no certificado" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Usar compressão LZO rápida" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Executar via inetd ou xinetd" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Executar script quando o cliente ligar" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Numero de linhas para o historico do registo" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Executar script quando o cliente desligar" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Carregar plugin" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Configurar modo de servidor" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Notificar remoto ao desligar" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Configurar ponte de servidor" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Assumir GID para o grupo" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "Enviar opções ao remoto" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Assumir UID para o utilizador" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Reservar um conjunto de subredes" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Definir verbosidade do registo" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "Cliente desactivado" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Não solicitar certificado ao cliente" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "Usar o username como nome comum" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Definir tecto do MSS TCP" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Executar script quando o cliente ligar" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Executar script quando o cliente desligar" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações " +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Comando shell para verificar o nome X509" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Tamanho da chave de cifra" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Especificar uma gateway para as rotas" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes" +msgid "Start/Stop" +msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Maximo permitido de novas ligações" +msgid "Started" +msgstr "Iniciado" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Máximo permitido de clientes ligados" +msgid "Status file format version" +msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Mudar para configuração avançada" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy " +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Configurar modo cliente" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Autenticar com username/password" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor" +msgid "TLS cipher" +msgstr "Cifra TLS" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Gestão de falhas de autenticação" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Notificar remoto ao desligar" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Janela temporal para troca de chaves" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" +msgid "Type of used device" +msgstr "Tipo de dispositivo utilizado" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Usar compressão LZO rápida" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Tamanho da chave de cifra" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware" +msgid "Use protocol" +msgstr "Usar protocolo" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Desactivar protecção contra replay" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Usar o username como nome comum" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay" +msgid "Write log to file" +msgstr "Escrever registo para o ficheiro" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Escrever PID no ficheiro" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Manter persistência da protecção replay" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas" +msgid "no" +msgstr "não" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "Método de troca de chave do canal" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "Autoridade certificadora" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)" +msgid "tun/tap device" +msgstr "Dispositivo tun/tap" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Parametros Diffie-Hellman" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "Timeout de inactividade tun/tap" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Certificado local" +msgid "yes (%i)" +msgstr "sim (%i)" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Chave privada local" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "Mudar para configuração básica" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Configuração do processo" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "Cifra TLS" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Opções de rede" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Opções de VPN" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes " +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Definições criptográficas" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Obter definições a partir de ficheiro" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Timeout da ligação" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Janela temporal para troca de chaves" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Janela para transição de chaves" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Descobrir proxy automaticamente" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Permitir apenas uma sessão" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Ligar a host remoto" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Activar no endereço e porta locais" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Autenticação adicional por TLS" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass " +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Especificar uma métrica para as rotas" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Comando shell para verificar o nome X509" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Não obter opções do servidor" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Definir timeouts em modo de servidor" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Requerer designação específica no certificado" +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Modo especial de teste de stress" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "" -"Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no certificado" +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" -msgstr "" -"Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave no " -"certificado" +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão" + +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão" + +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Carregar plugin" + +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes" + +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy " + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas" + +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "Método de troca de chave do canal" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)" + +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "" +#~ "Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no " +#~ "certificado" + +#~ msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" +#~ msgstr "" +#~ "Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave " +#~ "no certificado" diff --git a/po/pt_BR/openvpn.po b/po/pt_BR/openvpn.po index 73e2742a4..1d0f17030 100644 --- a/po/pt_BR/openvpn.po +++ b/po/pt_BR/openvpn.po @@ -6,962 +6,638 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:32+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "Mudar para configuração básica" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Mudar para configuração avançada" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Autenticação adicional por TLS" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "não" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "sim (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Permitir apenas uma sessão" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instância \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Máximo permitido de clientes ligados" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Instâncias OpenVPN" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Maximo permitido de novas ligações" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Autenticar com username/password" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu " "estado actual" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Configuração do processo" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Opções de rede" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Opções de VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Definições criptográficas" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Obter definições a partir de ficheiro" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Hostname ou endereço IP local" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Hostname endereço IP remoto" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Modo principal" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Autoridade certificadora" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Usar protocolo" +msgid "Change process priority" +msgstr "Alterar prioridade do processo" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Timeout da ligação" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Descobrir proxy automaticamente" +msgid "Client is disabled" +msgstr "Cliente desactivado" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Ligar a host remoto" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Configurar modo cliente" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Timeout do proxy em segundos" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Configurar ponte de servidor" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Configurar modo de servidor" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Ligar através de um proxy Socks5" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Passar a daemon após a inicialização" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Parametros Diffie-Hellman" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Desactivar Paging" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Activar no endereço e porta locais" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Desactivar protecção contra replay" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Não activar no endereço e porta locais" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "Dispositivo tun/tap" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Não executar ifconfig" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Tipo de dispositivo utilizado" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass " -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Não registar timestamps" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Não reler a chave entre reinicios" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Não solicitar certificado ao cliente" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Não executar ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Escrever parametros no registo" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Especificar uma gateway para as rotas" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Medição empírica de MTU" + +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware" + +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Especificar uma métrica para as rotas" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "Aguardar n segundos após a ligação" +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" - -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Não obter opções do servidor" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Definir timeouts em modo de servidor" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "Timeout de inactividade tun/tap" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Timeout do ping remoto" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Gestão de falhas de autenticação" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instância \"%s\"" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre reinicios" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios" +msgid "Key transition window" +msgstr "Janela para transição de chaves" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Limitar repetição de entradas no registo" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Não reler a chave entre reinicios" +msgid "Local certificate" +msgstr "Certificado local" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Hostname ou endereço IP local" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap" +msgid "Local private key" +msgstr "Chave privada local" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap" +msgid "Major mode" +msgstr "Modo principal" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Medição empírica de MTU" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Numero de linhas para o historico do registo" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Definir tecto do MSS TCP" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Instâncias OpenVPN" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Desactivar Paging" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap" +msgid "Overview" +msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Manter persistência da protecção replay" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Assumir UID para o utilizador" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Assumir GID para o grupo" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização" +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Passar a daemon após a inicialização" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Timeout do proxy em segundos" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Executar via inetd ou xinetd" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "Escrever registo para o ficheiro" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Enviar opções ao remoto" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Não registar timestamps" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Escrever PID no ficheiro" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações " -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Alterar prioridade do processo" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Escrever parametros no registo" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Hostname endereço IP remoto" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Definir verbosidade do registo" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Timeout do ping remoto" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Limitar repetição de entradas no registo" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes " -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Modo especial de teste de stress" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Requerer designação específica no certificado" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Usar compressão LZO rápida" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Executar via inetd ou xinetd" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Executar script quando o cliente ligar" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Numero de linhas para o historico do registo" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Executar script quando o cliente desligar" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Carregar plugin" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Configurar modo de servidor" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Notificar remoto ao desligar" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Configurar ponte de servidor" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Assumir GID para o grupo" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "Enviar opções ao remoto" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Assumir UID para o utilizador" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Reservar um conjunto de subredes" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Definir verbosidade do registo" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "Cliente desactivado" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Não solicitar certificado ao cliente" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "Usar o username como nome comum" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Definir tecto do MSS TCP" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Executar script quando o cliente ligar" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Executar script quando o cliente desligar" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações " +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Comando shell para verificar o nome X509" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Tamanho da chave de cifra" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Especificar uma gateway para as rotas" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes" +msgid "Start/Stop" +msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Maximo permitido de novas ligações" +msgid "Started" +msgstr "Iniciado" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Máximo permitido de clientes ligados" +msgid "Status file format version" +msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Mudar para configuração avançada" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy " +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Configurar modo cliente" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Autenticar com username/password" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor" +msgid "TLS cipher" +msgstr "Cifra TLS" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Gestão de falhas de autenticação" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Notificar remoto ao desligar" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Janela temporal para troca de chaves" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" +msgid "Type of used device" +msgstr "Tipo de dispositivo utilizado" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Usar compressão LZO rápida" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Tamanho da chave de cifra" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware" +msgid "Use protocol" +msgstr "Usar protocolo" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Desactivar protecção contra replay" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Usar o username como nome comum" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay" +msgid "Write log to file" +msgstr "Escrever registo para o ficheiro" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Escrever PID no ficheiro" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Manter persistência da protecção replay" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas" +msgid "no" +msgstr "não" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "Método de troca de chave do canal" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "Autoridade certificadora" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)" +msgid "tun/tap device" +msgstr "Dispositivo tun/tap" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Parametros Diffie-Hellman" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "Timeout de inactividade tun/tap" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Certificado local" +msgid "yes (%i)" +msgstr "sim (%i)" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Chave privada local" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "Mudar para configuração básica" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Configuração do processo" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "Cifra TLS" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Opções de rede" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Opções de VPN" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes " +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Definições criptográficas" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Obter definições a partir de ficheiro" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Timeout da ligação" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Janela temporal para troca de chaves" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Janela para transição de chaves" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Descobrir proxy automaticamente" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Permitir apenas uma sessão" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Ligar a host remoto" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Activar no endereço e porta locais" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Autenticação adicional por TLS" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass " +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Especificar uma métrica para as rotas" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Comando shell para verificar o nome X509" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Não obter opções do servidor" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Definir timeouts em modo de servidor" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Requerer designação específica no certificado" +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Modo especial de teste de stress" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "" -"Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no certificado" +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" -msgstr "" -"Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave no " -"certificado" +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão" + +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão" + +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Carregar plugin" + +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes" + +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy " + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas" + +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "Método de troca de chave do canal" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)" + +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "" +#~ "Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no " +#~ "certificado" + +#~ msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" +#~ msgstr "" +#~ "Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave " +#~ "no certificado" diff --git a/po/ro/freifunk.po b/po/ro/freifunk.po index 7485fbe34..137aca179 100644 --- a/po/ro/freifunk.po +++ b/po/ro/freifunk.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" diff --git a/po/ro/openvpn.po b/po/ro/openvpn.po index 90995ad42..f66147dda 100644 --- a/po/ro/openvpn.po +++ b/po/ro/openvpn.po @@ -2,961 +2,546 @@ # generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po index a82c464d3..6f8973c3e 100644 --- a/po/ru/openvpn.po +++ b/po/ru/openvpn.po @@ -10,960 +10,631 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Перейти к основным настройкам" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Принимать опции отправленные с сервера" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Перейти к расширенным настройкам »" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Добавить маршрут после установки соединения" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Запущено" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "нет" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "да (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Разрешить только одну сессию" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Позволить удаленному хосту изменять IP адрес или порт" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Процесс \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Разрешенное максимальное количество подключенных клиентов" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN процессы" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Разрешенное максимальное количество внутренних" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние" +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Разрешенное максимальное количество новых соединений" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Конфигурация демона" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Сетевые настройки" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Настройки VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Настройки шифрования" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Получить конфигурацию из файла" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Имя локального хоста или IP адрес" +msgid "Append log to file" +msgstr "Дописать лог в файл" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Имя удаленного хоста или IP адрес" +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер" +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Основной режим" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Использовать протокол" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Интервал между попытками подключения" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Центр сертификации" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Таймаут соединения" +msgid "Change process priority" +msgstr "Изменить приоритет процесса" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Максимальное количество попыток подключения" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Попытаться определить настройки прокси автоматически" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Проверить сертификат пира в CRL" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Подключиться к удаленному хосту" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси" +msgid "Client is disabled" +msgstr "Клиент выключен" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Таймаут прокси в секундах" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Установить расширенные настройки HTTP прокси" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Настроить режим клиента" + +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Настроить мост" + +msgid "Configure server mode" +msgstr "Настроить режим сервера" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Интервал между попытками подключения" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Позволить удаленному хосту изменять IP адрес или порт" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Перейти в режим демона после инициализации" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP адреса удаленного хоста" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "" +"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Параметры алгоритма Диффи - Хеллмана" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Директория пользовательских файлов клиента" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Связать локальный адрес и порт" +msgid "Disable Paging" +msgstr "Выключить пейджинг" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Выключить вектор инициализации шифра" + +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Выключить проверку целостности опций" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Отключить проверку повторной игры" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Не связывать локальный адрес и порт" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "устройство tun/tap" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Не выполнять ifconfig" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Тип используемого устройства" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Не добавлять маршруты автоматически" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Использовать файл устройства tun/tap" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Не кешировать --askpass или --auth-user-pass пароли" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Установить канальный адрес tap устройства" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Не наследовать глобальные общие посылки" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Не записывать timestamp в лог" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Не считывать заново ключ при перезагрузке" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Использовать IP адрес" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Не требовать сертификат у клиента" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Не выполнять ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Добавить маршрут после установки соединения" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Выводить параметры в лог" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Эмпирически измерять MTU" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Установить метрику по умолчанию для маршрутов" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "Вызвать задержку на n секунд после установки соединения " +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Включить обнаружение пути MTU" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Не добавлять маршруты автоматически" +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Включить TLS в режиме клиента" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Не получать настройки от сервера" +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Включить TLS в режиме сервера" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Передать переменные окружения скрипту" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Шейпинг пропускной способности пира" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Установить таймауты в режиме сервера" +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Шифрование для пакетов" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "таймаут простоя tun/tap" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Таймаут удаленного пинга" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP адреса удаленного хоста" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Начать заново после пинг таймаута" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -"Обрабатывать пинг таймаут только в случае, когда существует необходимый " -"маршрут" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Выйти при ошибке установления TLS" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "Настроить UDP сервер с множественной адресацией" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "HMAC аутентификация для пактов" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Обработка ошибок аутентификации" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезагрузке" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Не изменять удаленный IP адрес при перезагрузке" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста" + +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Процесс \"%s\"" + +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Не считывать заново ключ при перезагрузке" - -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "TOS passthrough (только для IPv4)" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Не изменять удаленный IP адрес при перезагрузке" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезагрузке" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства" +msgid "Key transition window" +msgstr "Окно передачи ключей" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Установить TCP/UDP MTU" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Включить обнаружение пути MTU" +msgid "Local certificate" +msgstr "Локальный сертификат" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Эмпирически измерять MTU" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Имя локального хоста или IP адрес" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм" +msgid "Local private key" +msgstr "Локальный секретный ключ" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS" +msgid "Major mode" +msgstr "Основной режим" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Установить размер буфера приема TCP/UDP" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Выключить пейджинг" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Количество строк в файле истории" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Выполнить shell команду после открытия устройства tun" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта" +"Обрабатывать пинг таймаут только в случае, когда существует необходимый " +"маршрут" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Выполнить shell команду после закрытия устройства tun" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN процессы" + +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP" + +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона" + +msgid "Overview" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Файл с PKCS#12 ключами" + +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Передать переменные окружения скрипту" + +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Установить UID пользователю" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Установить GID группе" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Перейти в режим демона после инициализации" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Таймаут прокси в секундах" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Запустить как inetd или xinetd сервер" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Послать опцию ifconfig удаленной стороне" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "Записать лог в файл" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Послать опции пиру" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "Дописать лог в файл" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Запросить секретный ключ через канал управления" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Не записывать timestamp в лог" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Записать ID процесса в файл" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Изменить приоритет процесса" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Выводить параметры в лог" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Имя удаленного хоста или IP адрес" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Уровень вывода" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Таймаут удаленного пинга" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "Версия формата статусного файла" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Выключить проверку целостности опций" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Особый режим стресс тестирования" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Требовать явного указания в сертификате" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Начать заново после пинг таймаута" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "Интерфейс управления будет подключен как TCP клиент" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Запросить секретный ключ через канал управления" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Перенаправить подсеть клиенту" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "Послать сигнал SIGUSR1 при отключении интерфейса управления" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Запустить как inetd или xinetd сервер" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "Забыть пароли при отключении интерфейса управления" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Количество строк в файле истории" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Загрузить подключаемый модуль" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Настроить режим сервера" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Настроить мост" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Установить GID группе" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "Послать опции пиру" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Установить TCP/UDP MTU" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Не наследовать глобальные общие посылки" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Установить UID пользователю" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Установить расширенные настройки HTTP прокси" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Уровень вывода" + +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш таблицы" + +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Установить размер буфера приема TCP/UDP" + +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP" + +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap" + +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Послать опцию ifconfig удаленной стороне" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Перенаправить подсеть клиенту" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "Клиент выключен" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Не требовать сертификат у клиента" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Шейпинг пропускной способности пира" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Выполнить shell команду после открытия устройства tun" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Скрипт для проверки интерактивной аутентификации" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Выполнить shell команду после закрытия устройства tun" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell команда для проверки имени X509" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторной игры" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Размер ключа шифрования" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Директория пользовательских файлов клиента" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" +msgid "Started" +msgstr "Запущено" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш таблицы" +msgid "Status file format version" +msgstr "Версия формата статусного файла" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Перейти к расширенным настройкам »" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Скрипт для проверки виртуальных адресов клиента" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Разрешенное максимальное количество новых соединений" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Разрешенное максимальное количество подключенных клиентов" +msgid "TLS cipher" +msgstr "TLS шифр" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Разрешенное максимальное количество внутренних" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "TOS passthrough (только для IPv4)" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Пропускать входящие HTTPS сессии через прокси" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Настроить режим клиента" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Временное окно для обмена ключами" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" +msgid "Type of used device" +msgstr "Тип используемого устройства" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Принимать опции отправленные с сервера" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Обработка ошибок аутентификации" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении" +msgid "Use protocol" +msgstr "Использовать протокол" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Использовать файл устройства tun/tap" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "HMAC аутентификация для пактов" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Шифрование для пакетов" +msgid "Write log to file" +msgstr "Записать лог в файл" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Размер ключа шифрования" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Записать ID процесса в файл" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Отключить проверку повторной игры" +msgid "no" +msgstr "нет" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторной игры" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Выключить вектор инициализации шифра" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Запустить проверку возможностей шифрования" +msgid "tun/tap device" +msgstr "устройство tun/tap" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Включить TLS в режиме сервера" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "таймаут простоя tun/tap" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Включить TLS в режиме клиента" +msgid "yes (%i)" +msgstr "да (%i)" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Перейти к основным настройкам" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "Центр сертификации" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Конфигурация демона" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "Директория с доверенными сертификатами (CA и CRL)" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Сетевые настройки" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Параметры алгоритма Диффи - Хеллмана" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Настройки VPN" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Локальный сертификат" +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Настройки шифрования" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Локальный секретный ключ" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Получить конфигурацию из файла" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "Файл с PKCS#12 ключами" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Таймаут соединения" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS шифр" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Максимальное количество попыток подключения" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Попытаться определить настройки прокси автоматически" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Подключиться к удаленному хосту" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Связать локальный адрес и порт" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Установить канальный адрес tap устройства" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Временное окно для обмена ключами" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Использовать IP адрес" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Окно передачи ключей" +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Установить метрику по умолчанию для маршрутов" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Разрешить только одну сессию" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "Вызвать задержку на n секунд после установки соединения " -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Выйти при ошибке установления TLS" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Не получать настройки от сервера" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Установить таймауты в режиме сервера" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "" +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "Настроить UDP сервер с множественной адресацией" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Не кешировать --askpass или --auth-user-pass пароли" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Особый режим стресс тестирования" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Проверить сертификат пира в CRL" +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "Интерфейс управления будет подключен как TCP клиент" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Shell команда для проверки имени X509" +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "Послать сигнал SIGUSR1 при отключении интерфейса управления" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509" +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "Забыть пароли при отключении интерфейса управления" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Требовать явного указания в сертификате" +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Загрузить подключаемый модуль" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате" +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Скрипт для проверки интерактивной аутентификации" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "Требовать явного использования расширенного ключа в сертификате" +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Скрипт для проверки виртуальных адресов клиента" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "" -"Требовать явного использования простого и расширенного ключа в сертификате" +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Пропускать входящие HTTPS сессии через прокси" + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Запустить проверку возможностей шифрования" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "Директория с доверенными сертификатами (CA и CRL)" + +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "Требовать явного использования расширенного ключа в сертификате" + +#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgstr "" +#~ "Требовать явного использования простого и расширенного ключа в сертификате" diff --git a/po/templates/openvpn.pot b/po/templates/openvpn.pot index 964594d71..3d726acd0 100644 --- a/po/templates/openvpn.pot +++ b/po/templates/openvpn.pot @@ -1,954 +1,536 @@ -# openvpn.pot -# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" +msgid "Add" msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" +msgid "Allow only one session" msgstr "" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" +msgid "Append log to file" msgstr "" -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" +msgid "Certificate authority" msgstr "" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" +msgid "Change process priority" msgstr "" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" +msgid "Client is disabled" msgstr "" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" +msgid "Configuration category" msgstr "" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" +msgid "Configure client mode" msgstr "" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" +msgid "Configure server mode" msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgid "Disable Paging" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" - -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" - -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" +msgid "Enabled" msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" msgstr "" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" msgstr "" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "Invalid" msgstr "" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "Key transition window" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgid "Local certificate" msgstr "" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" +msgid "Local private key" msgstr "" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgid "Major mode" msgstr "" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "OpenVPN" msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "Overview" msgstr "" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" +msgid "Port" msgstr "" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" +msgid "Push options to peer" msgstr "" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 msgid "Query management channel for private key" msgstr "" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "" - -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" - -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "Set GID to group" msgstr "" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "Set UID to user" msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "Start/Stop" msgstr "" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "Started" msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "Status file format version" msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "TLS cipher" msgstr "" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "Type of used device" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "Use protocol" msgstr "" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "Use username as common name" msgstr "" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "Write log to file" msgstr "" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "no" msgstr "" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_%s" msgstr "" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_%s" msgstr "" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_%s_desc" msgstr "" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "tun/tap device" msgstr "" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "yes (%i)" msgstr "" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" diff --git a/po/vi/openvpn.po b/po/vi/openvpn.po index 3afbd764e..86d81deea 100644 --- a/po/vi/openvpn.po +++ b/po/vi/openvpn.po @@ -8,960 +8,636 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:27+0200\n" "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "Kích hoạt " +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "Bắt đầu" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "không" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "Có (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "Cổng" +msgid "Allow only one session" +msgstr "Chỉ cho phép một session" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instance \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN instances" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Internal tối đa được cho phép" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Nối thêm log lên tập tin" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng " "hiện tại" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "Cấu hình Daemon" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "Tùy chọn mạng " - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "Tùy chọn VPN" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "Các cài đặt cryptography" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP" - -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP" - -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "Chế độ chính" +msgid "Certificate authority" +msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "Dùng protocol" +msgid "Change process priority" +msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Khoảng thử kết nối" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Ngừng kết nối" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "Số lần thử kết nối tối đa" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động " +msgid "Client is disabled" +msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "Kết nối với host ngoài vùng" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi" +msgid "Configure client mode" +msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng " -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Proxy timeout in seconds" +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Định cấu hình cầu nối server" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy" +msgid "Configure server mode" +msgstr "Định cấu hình chế độ server" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Khoảng thử kết nối" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Tham số Diffie Hellman " -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Vô hiệu hóa Paging" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Vô hiệu hóa replay protection" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "Công cụ tun/tap" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "Loại công cụ sử dụng" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Đừng log timestamps" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động " -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Báo tham số lên log" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Đo MTU" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" -"Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </span>\n" +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation" + +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>" + +msgid "Enabled" +msgstr "Kích hoạt " + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Encryption cipher cho các gói" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn" - -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Shaping cho peer bandwidth" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "tun/tap timeout không có hành động" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "PING timeout từ xa" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực " -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instance \"%s\"" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại " -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động" +msgid "Key transition window" +msgstr "Key transition window" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động " +msgid "Local certificate" +msgstr "Chứng chỉ địa phương" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU" +msgid "Local private key" +msgstr "Phím bảo mật địa phương" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead" +msgid "Major mode" +msgstr "Chế độ chính" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Đo MTU" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Số dòng cho tập tin log history" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN instances" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "Vô hiệu hóa Paging" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution" +msgid "Overview" +msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Cài đặt UID tới người dùng" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Cài đặt GID tới nhóm" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo" +msgid "Port" +msgstr "Cổng" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Proxy timeout in seconds" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "Viết log lên tập tin" +msgid "Push options to peer" +msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "Nối thêm log lên tập tin" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật " -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Đừng log timestamps" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Báo tham số lên log" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Đặt output verbosity" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "PING timeout từ xa" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt " +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận " -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Dùng LZO nén nhanh" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật " +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Số dòng cho tập tin log history" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "Tải plug-in module" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "Định cấu hình chế độ server" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Định cấu hình cầu nối server" +msgid "Set GID to group" +msgstr "Cài đặt GID tới nhóm" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu" +msgid "Set UID to user" +msgstr "Cài đặt UID tới người dùng" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Để sang một bên một pool của subnets" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Đặt output verbosity" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Shaping cho peer bandwidth" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 " -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Dung lượng của cipher key" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng" +msgid "Start/Stop" +msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là" +msgid "Started" +msgstr "Bắt đầu" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là" +msgid "Status file format version" +msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Internal tối đa được cho phép" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS " +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng " +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server" +msgid "TLS cipher" +msgstr "TLS cipher" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực " +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Timeframe cho trao đổi key" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói" +msgid "Type of used device" +msgstr "Loại công cụ sử dụng" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Encryption cipher cho các gói" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Dùng LZO nén nhanh" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Dung lượng của cipher key" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "Use protocol" +msgstr "Dùng protocol" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Vô hiệu hóa replay protection" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply" +msgid "Use username as common name" +msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt" +msgid "Write log to file" +msgstr "Viết log lên tập tin" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto" +msgid "no" +msgstr "không" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "Data channel key trao đổi phương pháp" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)" +msgid "tun/tap device" +msgstr "Công cụ tun/tap" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Tham số Diffie Hellman " +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "tun/tap timeout không có hành động" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "Chứng chỉ địa phương" +msgid "yes (%i)" +msgstr "Có (%i)" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "Phím bảo mật địa phương" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "Cấu hình Daemon" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS cipher" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "Tùy chọn mạng " -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "Tùy chọn VPN" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes" +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "Các cài đặt cryptography" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Ngừng kết nối" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Timeframe cho trao đổi key" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "Số lần thử kết nối tối đa" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "Key transition window" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động " -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "Chỉ cho phép một session" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "Kết nối với host ngoài vùng" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "" +#~ "Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </" +#~ "span>\n" -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 " +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận " +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt " + +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP" + +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối" + +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối" + +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "Tải plug-in module" + +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng" + +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS " + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto" + +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "Data channel key trao đổi phương pháp" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận" +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận" +#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận" diff --git a/po/zh_CN/openvpn.po b/po/zh_CN/openvpn.po index 3a29a7ac7..05a10c1e3 100644 --- a/po/zh_CN/openvpn.po +++ b/po/zh_CN/openvpn.po @@ -13,952 +13,626 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -#. OpenVPN -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'" -#. Switch to basic configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« 基本配置" +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "接受从服务器发送过来的选项" -#. Switch to advanced configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "高级配置 »" +msgid "Add" +msgstr "" -#. Enabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "建立连接后添加路由" -#. Started -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "已运行的" +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "TLS以外的验证" -#. no -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "否" +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "允许客户端到客户端的通信" -#. yes (%i) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "是 (%i)" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "允许多用户共用同一证书" -#. Port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "端口" +msgid "Allow only one session" +msgstr "只允许一个会话" -#. Protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "协议" +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "允许远程修改ip和端口" -#. Instance \"%s\" -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "实例 \"%s\"" +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "允许最大已连接客户端数" -#. OpenVPN instances -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN 实例" +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "允许最大内部连接" -#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "Openvpn已配置实例及其当前状态列表" +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "允许最大新建连接数" -#. Daemon configuration -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "后台配置" - -#. Networking options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "网络选项" - -#. VPN options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "VPN 选项" - -#. Cryptography settings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "加密设置" - -#. Read configuration options from file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "从配置文件读取配置选项" - -#. Local host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "本地主机名或ip地址" +msgid "Append log to file" +msgstr "添加日志至文件" -#. Remote host name or ip address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "远程主机名或ip地址" +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "以用户名/密码的方式进行验证" -#. Randomly choose remote server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "随机选择远程服务器" +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "自动重定向至默认路由" -#. Major mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "主要模式" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "Openvpn已配置实例及其当前状态列表" -#. Use protocol -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "采用协议" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本" -#. Connection retry interval -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "连接重试时间间隔" +msgid "Certificate authority" +msgstr "认证授权" -#. Connection timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "连接超时" +msgid "Change process priority" +msgstr "改变进程优先级" -#. Maximum connection attempt retries -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "最大连接尝试次数" +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "初始化前改变根目录" -#. Try to sense proxy settings automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "尝试自动检测代理设置" +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期" -#. Connect to remote host -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "连接到远程主机" +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "初始化后改变根目录" -#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "无限重试直至代理正确" +msgid "Client is disabled" +msgstr "客户端已被禁止" -#. Proxy timeout in seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "代理超时,单位秒" +msgid "Configuration category" +msgstr "" -#. Set extended HTTP proxy options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "设置HTTP扩展代理选项" +msgid "Configure client mode" +msgstr "配置客户端模式" + +msgid "Configure server bridge" +msgstr "配置服务器桥接" + +msgid "Configure server mode" +msgstr "配置服务器模式" -#. Connect through Socks5 proxy -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "通过Sock5代理连接" -#. Retry indefinitely on Socks proxy errors -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "无限重试直至Socks代理正确" +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "" -#. If hostname resolve fails, retry -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "如果主机名解析错误,重试" +msgid "Connection retry interval" +msgstr "连接重试时间间隔" -#. Allow remote to change its IP or port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "允许远程修改ip和端口" +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "初始化后进入后台运行" -#. Execute shell command on remote ip change -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "当远程ip改变时执行shell命令" +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "" -#. TCP/UDP port # for both local and remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "延迟tun/tap的打开并加速脚本执行" -#. TCP/UDP port # for local (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)" +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Diffie–Hellman/DH密钥交换 参数" -#. TCP/UDP port # for remote (default=1194) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)" +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "自定义客户端配置文件的目录" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "禁止分页" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "关闭加密的初始化向量" -#. Bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "绑定本地地址和端口" +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "禁止选项一致性检查" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "关闭重播保护" -#. Do not bind to local address and port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "不绑定本地地址和端口" -#. tun/tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "tun/tap 设备" +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "不实际执行ifconfig命令" -#. Type of used device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "使用设备类型" +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "不自动添加路由" -#. Use tun/tap device node -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "使用 tun/tap 设备节点" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "不缓存--askpass 或--auth-user-pass passwords" -#. Set the link layer address of the tap device -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "设置 tap 设备的数据链路层地址" +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "不继承全局主动发送选项" -#. 'net30', 'p2p', or 'subnet' -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'" +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "不记录时间戳" -#. Make tun device IPv6 capable -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "使 tun 设备兼容IPv6" +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "服务重启时不重读密钥值" -#. Configure device to use IP address -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "配置设备使用ip地址" +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "不需要客户的证书" -#. Don't actually execute ifconfig -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "不实际执行ifconfig命令" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "不用自适应的lzo压缩" -#. Don't warn on ifconfig inconsistencies -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "ifconfig不一致时不警告" -#. Add route after establishing connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "建立连接后添加路由" +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "把参数写入日志" -#. Specify a default gateway for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "指定路由默认网关" +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "以历史值估算MTU值" -#. Specify a default metric for routes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "指定路由默认权值" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "打开OpenSSL硬件加密引擎" -#. Delay n seconds after connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "连接后延迟n秒 " +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "启用路径MTU发现" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "允许静态密钥加密模式" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "允许TLS并伪装为客户端" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "允许TLS并伪装为服务器" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "允许内部数据报分片" + +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可管理接口" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "加密数据包" -#. Execute shell cmd after routes are added -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "添加路由后执行shell命令" -#. Don't add routes automatically -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "不自动添加路由" - -#. Don't pull options from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "不从服务器获取设置参数" +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "当远程ip改变时执行shell命令" -#. Automatically redirect default route -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "自动重定向至默认路由" +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" -#. Pass environment variables to script -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "传递环境变量至脚本" +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" -#. Shaping for peer bandwidth -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "改变结点带宽" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "TLS验证失败后退出" -#. Set timeouts in server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "设置服务器模式下的超时" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "后台运行前从控制的tty中获取PEM密码" -#. tun/tap inactivity timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "tun/tap 休眠超时" +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "利用HMAC水印算法校验数据包" -#. Remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "远程ping超时" +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "处理验证失败" -#. Restart after remote ping timeout -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "远程ping超时后重启" +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" -#. Only process ping timeouts if routes exist -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "当且仅当路由存在时处理ping超时" +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "如果主机名解析错误,重试" -#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "每n秒ping一次远程 TCP/UDP 端口" +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "实例 \"%s\"" -#. Configure a multi-homed UDP server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "配置多宿UDP服务器" +msgid "Invalid" +msgstr "" -#. Optimize TUN/TAP/UDP writes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入" +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "服务重启时保持本地IP地址" -#. Remap SIGUSR1 signals -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "重映射SIGUSR1信号" +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "服务重启时保持远程IP地址" -#. Keep tun/tap device open on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备" -#. Keep remote IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "服务重启时保持远程IP地址" +msgid "Key transition window" +msgstr "密钥传输滑动窗口" -#. Keep local IP address on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "服务重启时保持本地IP地址" +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "限制重复性的日志消息" -#. Don't re-read key on restart -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "服务重启时不重读密钥值" +msgid "Local certificate" +msgstr "本地证书" -#. TOS passthrough (applies to IPv4 only) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)" +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "本地主机名或ip地址" -#. Set tun/tap device MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "设置tun/tap设备的MTU值" +msgid "Local private key" +msgstr "本地私人密钥" -#. Set tun/tap device overhead -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "设置tun/tap设备的开销" +msgid "Major mode" +msgstr "主要模式" -#. Set TCP/UDP MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "设置TCP/UDP的MTU值" +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "使 tun 设备兼容IPv6" -#. Enable Path MTU discovery -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "启用路径MTU发现" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "TCP队列中输出包的最大数量" -#. Empirically measure MTU -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "以历史值估算MTU值" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "已分配的广播缓冲区数量" -#. Enable internal datagram fragmentation -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "允许内部数据报分片" +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "历史日志文件的行数" -#. Set upper bound on TCP MSS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "设置TCP MSS的上限" +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "只接收已给定的X509名称的连接" -#. Set the TCP/UDP send buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "设置TCP/UDP发送缓冲区大小" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "当且仅当路由存在时处理ping超时" -#. Set the TCP/UDP receive buffer size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "设置TCP/UDP接收缓冲区大小" +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" -#. Set tun/tap TX queue length -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "设置tun/tap发送队列长度" +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN 实例" -#. Disable Paging -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "禁止分页" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入" -#. Shell cmd to execute after tun device open -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "tun设备打开后运行shell命令行" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "显式输出到syslog" -#. Delay tun/tap open and up script execution -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "延迟tun/tap的打开并加速脚本执行" +msgid "Overview" +msgstr "" -#. Shell cmd to run after tun device close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "tun设备关闭后运行shell命令行e" +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "PKCS#12文件包含的密钥" -#. Call down cmd/script before TUN/TAP close -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本" +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "传递环境变量至脚本" -#. Run up/down scripts for all restarts -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本" +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "保存重播保护的状态" -#. Set UID to user -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" -msgstr "为用户设置UID值" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "持久/非持久ifconfig池" -#. Set GID to group -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" -msgstr "为群组设置GID值" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "每n秒ping一次远程 TCP/UDP 端口" -#. Chroot to directory after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "初始化后改变根目录" +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "" -#. Change to directory before initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "初始化前改变根目录" +msgid "Port" +msgstr "端口" -#. Daemonize after initialization -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "初始化后进入后台运行" +msgid "Protocol" +msgstr "协议" -#. Output to syslog and do not daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "显式输出到syslog" +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "代理超时,单位秒" -#. Run as an inetd or xinetd server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "以inetd或xinetd服务器的方式运行" +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "主动向远程发送ifconfig选项" -#. Write log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "保存日志至文件" +msgid "Push options to peer" +msgstr "主动向端点发送选项" -#. Append log to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "添加日志至文件" +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "为私人密钥查询管理通道" -#. Don't log timestamps -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "不记录时间戳" +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "随机选择远程服务器" -#. Write process ID to file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "记录进程ID至文件" +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接" -#. Change process priority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "改变进程优先级" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "重映射SIGUSR1信号" -#. Echo parameters to log -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "把参数写入日志" +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "远程主机名或ip地址" -#. Set output verbosity -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "设置输出冗余级别" +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "远程ping超时" -#. Limit repeated log messages -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "限制重复性的日志消息" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥" -#. Write status to file every n seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "每n秒后写状态值至文件" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥" -#. Status file format version -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "显式文件格式版本的状态" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥" -#. Disable options consistency check -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "禁止选项一致性检查" +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "重播保护的滑动窗口大小" -#. Special stress testing mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "特殊的压力测试模式" +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "证书需要显式指定" -#. Use fast LZO compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "使用快速LZO压缩" +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "证书需要明确的密钥" -#. Don't use adaptive lzo compression -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "不用自适应的lzo压缩" +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "远程ping超时后重启" -#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可管理接口" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "TLS控制通道超时后重新发送" -#. Management interface will connect as a TCP client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "接口管理将以TCP客户端的方式连接" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "无限重试直至代理正确" -#. Query management channel for private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "为私人密钥查询管理通道" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "无限重试直至Socks代理正确" -#. Start OpenVPN in a hibernating state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "以休眠的状态打开OpenVPN" +msgid "Route subnet to client" +msgstr "路由子网至客户端" -#. Issue SIGUSR1 on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -msgstr "当管理断开时发送SIGUSR1信号" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "以inetd或xinetd服务器的方式运行" -#. Forget passwords on management disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "当管理断开时清除密码" +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本" -#. Number of lines for log file history -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "历史日志文件的行数" +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本" -#. Load plug-in module -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "加载插件" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本" -#. Configure server mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "配置服务器模式" +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "断开连接时向客户端发送通知" -#. Configure server bridge -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "配置服务器桥接" +msgid "Set GID to group" +msgstr "为群组设置GID值" -#. Push options to peer -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "主动向端点发送选项" +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "设置TCP/UDP的MTU值" -#. Don't inherit global push options -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "不继承全局主动发送选项" +msgid "Set UID to user" +msgstr "为用户设置UID值" -#. Set aside a pool of subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "设置为拒绝子网线程池模式" -#. Use individual addresses rather than /30 subnets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "利用个人地址代替/30 子网" +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "设置HTTP扩展代理选项" -#. Persist/unpersist ifconfig-pool -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "持久/非持久ifconfig池" +msgid "Set output verbosity" +msgstr "设置输出冗余级别" -#. Push an ifconfig option to remote -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "主动向远程发送ifconfig选项" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小" -#. Route subnet to client -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" -msgstr "路由子网至客户端" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "设置TCP/UDP接收缓冲区大小" -#. Client is disabled -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "客户端已被禁止" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "设置TCP/UDP发送缓冲区大小" -#. Don't require client certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "不需要客户的证书" +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "设置tun/tap发送队列长度" -#. Use username as common name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" -msgstr "把用户名作为通用名称" +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "" -#. Script to verify interactive authentication -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" -msgstr "以脚本的方式进行交互式的身份验证" +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "设置tun/tap设备的MTU值" -#. Allow client-to-client traffic -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "允许客户端到客户端的通信" +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "设置tun/tap设备的开销" -#. Allow multiple clients with same certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "允许多用户共用同一证书" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "设置TCP MSS的上限" -#. Run script cmd on client connection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本" +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "改变结点带宽" -#. Run script cmd on client disconnection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "tun设备打开后运行shell命令行" -#. Directory for custom client config files -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "自定义客户端配置文件的目录" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "tun设备关闭后运行shell命令行e" -#. Refuse connection if no custom client config -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接" +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "运行shell命令以验证X509名称" -#. Temporary directory for client-connect return file -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "客户端连接返回文件的临时目录" +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "以静音的方式发出重播警告" -#. Set size of real and virtual address hash tables -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小" +msgid "Size of cipher key" +msgstr "密钥大小" -#. Number of allocated broadcast buffers -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "已分配的广播缓冲区数量" +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "指定路由默认网关" -#. Maximum number of queued TCP output packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "TCP队列中输出包的最大数量" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "以休眠的状态打开OpenVPN" -#. Script to validate client virtual addresses -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" -msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址" +msgid "Start/Stop" +msgstr "" -#. Allowed maximum of new connections -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "允许最大新建连接数" +msgid "Started" +msgstr "已运行的" -#. Allowed maximum of connected clients -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "允许最大已连接客户端数" +msgid "Status file format version" +msgstr "显式文件格式版本的状态" -#. Allowed maximum of internal -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "允许最大内部连接" +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "高级配置 »" -#. Proxy incoming HTTPS sessions -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -msgstr "代理传入的HTTPs会话" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程" -#. Configure client mode -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" -msgstr "配置客户端模式" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)" -#. Authenticate using username/password -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "以用户名/密码的方式进行验证" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)" -#. Accept options pushed from server -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "接受从服务器发送过来的选项" +msgid "TLS cipher" +msgstr "TLS加密" -#. Handling of authentication failures -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "处理验证失败" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)" -#. Send notification to peer on disconnect -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "断开连接时向客户端发送通知" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "客户端连接返回文件的临时目录" -#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "允许静态密钥加密模式" +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "密钥交换时间表" -#. HMAC authentication for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "利用HMAC水印算法校验数据包" +msgid "Type of used device" +msgstr "使用设备类型" -#. Encryption cipher for packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "加密数据包" +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "使用快速LZO压缩" -#. Size of cipher key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" -msgstr "密钥大小" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "利用个人地址代替/30 子网" -#. Enable OpenSSL hardware crypto engines -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "打开OpenSSL硬件加密引擎" +msgid "Use protocol" +msgstr "采用协议" -#. Disable replay protection -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" -msgstr "关闭重播保护" +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "使用 tun/tap 设备节点" -#. Silence the output of replay warnings -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "以静音的方式发出重播警告" +msgid "Use username as common name" +msgstr "把用户名作为通用名称" -#. Replay protection sliding window size -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "重播保护的滑动窗口大小" +msgid "Write log to file" +msgstr "保存日志至文件" -#. Disable cipher initialisation vector -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "关闭加密的初始化向量" +msgid "Write process ID to file" +msgstr "记录进程ID至文件" -#. Persist replay-protection state -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "保存重播保护的状态" +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "每n秒后写状态值至文件" -#. Run a self-test of crypto features -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" -msgstr "运行加密特征自我检查" +msgid "no" +msgstr "否" -#. Enable TLS and assume server role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "允许TLS并伪装为服务器" +msgid "openvpn_%s" +msgstr "" -#. Enable TLS and assume client role -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "允许TLS并伪装为客户端" +msgid "openvpn_%s_desc" +msgstr "" -#. Data channel key exchange method -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" -msgstr "数据通道密钥交换方式" +msgid "openvpn_param_%s" +msgstr "" -#. Certificate authority -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" -msgstr "认证授权" +msgid "openvpn_param_%s_desc" +msgstr "" -#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)" +msgid "tun/tap device" +msgstr "tun/tap 设备" -#. Diffie Hellman parameters -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Diffie–Hellman/DH密钥交换 参数" +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "tun/tap 休眠超时" -#. Local certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" -msgstr "本地证书" +msgid "yes (%i)" +msgstr "是 (%i)" -#. Local private key -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" -msgstr "本地私人密钥" +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« 基本配置" -#. PKCS#12 file containing keys -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "PKCS#12文件包含的密钥" +#~ msgid "Daemon configuration" +#~ msgstr "后台配置" -#. TLS cipher -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS加密" +#~ msgid "Networking options" +#~ msgstr "网络选项" -#. Retransmit timeout on TLS control channel -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "TLS控制通道超时后重新发送" +#~ msgid "VPN options" +#~ msgstr "VPN 选项" -#. Renegotiate data chan. key after bytes -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥" +#~ msgid "Cryptography settings" +#~ msgstr "加密设置" -#. Renegotiate data chan. key after packets -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥" +#~ msgid "Read configuration options from file" +#~ msgstr "从配置文件读取配置选项" -#. Renegotiate data chan. key after seconds -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥" +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "连接超时" -#. Timeframe for key exchange -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "密钥交换时间表" +#~ msgid "Maximum connection attempt retries" +#~ msgstr "最大连接尝试次数" -#. Key transition window -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" -msgstr "密钥传输滑动窗口" +#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" +#~ msgstr "尝试自动检测代理设置" -#. Allow only one session -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" -msgstr "只允许一个会话" +#~ msgid "Connect to remote host" +#~ msgstr "连接到远程主机" -#. Exit on TLS negotiation failure -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "TLS验证失败后退出" +#~ msgid "Bind to local address and port" +#~ msgstr "绑定本地地址和端口" -#. Additional authentication over TLS -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "TLS以外的验证" +#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" +#~ msgstr "设置 tap 设备的数据链路层地址" -#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "后台运行前从控制的tty中获取PEM密码" +#~ msgid "Configure device to use IP address" +#~ msgstr "配置设备使用ip地址" -#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "不缓存--askpass 或--auth-user-pass passwords" +#~ msgid "Specify a default metric for routes" +#~ msgstr "指定路由默认权值" -#. Check peer certificate against a CRL -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期" +#~ msgid "Delay n seconds after connection " +#~ msgstr "连接后延迟n秒 " -#. Shell command to verify X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "运行shell命令以验证X509名称" +#~ msgid "Don't pull options from server" +#~ msgstr "不从服务器获取设置参数" -#. Only accept connections from given X509 name -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "只接收已给定的X509名称的连接" +#~ msgid "Set timeouts in server mode" +#~ msgstr "设置服务器模式下的超时" -#. Require explicit designation on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "证书需要显式指定" +#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" +#~ msgstr "配置多宿UDP服务器" -#. Require explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "证书需要明确的密钥" +#~ msgid "Special stress testing mode" +#~ msgstr "特殊的压力测试模式" + +#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" +#~ msgstr "接口管理将以TCP客户端的方式连接" + +#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +#~ msgstr "当管理断开时发送SIGUSR1信号" + +#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" +#~ msgstr "当管理断开时清除密码" + +#~ msgid "Load plug-in module" +#~ msgstr "加载插件" + +#~ msgid "Script to verify interactive authentication" +#~ msgstr "以脚本的方式进行交互式的身份验证" + +#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" +#~ msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址" + +#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +#~ msgstr "代理传入的HTTPs会话" + +#~ msgid "Run a self-test of crypto features" +#~ msgstr "运行加密特征自我检查" + +#~ msgid "Data channel key exchange method" +#~ msgstr "数据通道密钥交换方式" + +#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +#~ msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)" -#. Require extended explicit key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -msgstr "证书需要明确的扩展密钥" +#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +#~ msgstr "证书需要明确的扩展密钥" -#. Require normal and extended key usage on certificate -#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -msgstr "证书需要明确的正常密钥盒扩展密钥" +#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +#~ msgstr "证书需要明确的正常密钥盒扩展密钥" |