summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca/openvpn.po1185
-rw-r--r--po/de/openvpn.po1279
-rw-r--r--po/el/openvpn.po899
-rw-r--r--po/en/openvpn.po1183
-rw-r--r--po/es/openvpn.po767
-rw-r--r--po/fr/openvpn.po1013
-rw-r--r--po/he/openvpn.po769
-rw-r--r--po/it/openvpn.po819
-rw-r--r--po/ja/openvpn.po770
-rw-r--r--po/ms/openvpn.po769
-rw-r--r--po/no/openvpn.po769
-rw-r--r--po/pl/openvpn.po769
-rw-r--r--po/pt/openvpn.po1190
-rw-r--r--po/pt_BR/openvpn.po1190
-rw-r--r--po/ro/freifunk.po3
-rw-r--r--po/ro/openvpn.po769
-rw-r--r--po/ru/openvpn.po1179
-rw-r--r--po/templates/openvpn.pot768
-rw-r--r--po/vi/openvpn.po1186
-rw-r--r--po/zh_CN/openvpn.po1182
20 files changed, 5682 insertions, 12776 deletions
diff --git a/po/ca/openvpn.po b/po/ca/openvpn.po
index 9e56364c7..230d1aa2a 100644
--- a/po/ca/openvpn.po
+++ b/po/ca/openvpn.po
@@ -8,961 +8,636 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Canvia a configuració bàsica"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accepta opcions rebudes del servidor"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Canvia a configuració avançada"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Afegeix ruta després d'establir connexió"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciat"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticació addicional sobre TLS"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permet tràfic client a client"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "sí (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permet múltiples clients amb el mateix certificat"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permet només una sessió"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permet al remot canviar la seva IP o port"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instància \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Màxim de clients connectats pemès"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Instàncies OpenVPN"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Màxim permès d'interns"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Màxim de noves connexions permesès"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Afegeix el registre al fitxer"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autentica utilitzant nom d'usuari/contrasenya"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Readreça automàticament la ruta per defecte"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"A sota hi ha una llista d'instàncies OpenVPN configurades i el seu estat "
"actual"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Configuració del dimoni"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Opcions de xarxa"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Opcions VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Configuració criptogràfica"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Llegeix les opcions de configuració d'un fitxer"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Nom de màquina local o adreça IP"
-
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Nom de màquina remot o adreça IP"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Tria aleatòriament el servidor remot"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Crida l'script/comanda de desactivació abans de tancar el dispositiu TUN/TAP"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Mode major"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoritat de certificat"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Utilitza protocol"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Canvia la prioritat del procés"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Interval de reintent de connexió"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Canvia el directori abans de la inicialització"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Temps d'espera de connexió"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Comprova el certificat de peer contra un CRL"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Número màxim d'intents de reconnexió"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot al directori després de la inicialització"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Intenta aconseguir la configuració de proxy automàticament"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "El client està deshabilitat"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Connecta't a una màquina remota"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy HTTP"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configura el mode client"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Temps d'espera màxim de proxy en segons"
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configura el pont de servidor"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Estableix les opcions de proxy HTTP exteses"
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configura el mode servidor"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Connecta't a través un proxy Socks5"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Si la resolució del nom de màquina falla, reintenta-ho"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Interval de reintent de connexió"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Permet al remot canviar la seva IP o port"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Executa una ordre de consola quan hi hagi un canvi d'IP remot"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Port TCP/UDP tan per local com per remot"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retarda l'obertura tun/tap i l'execució d'script d'activació"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Port TCP/UDP per local (defecte=1194)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Paràmetres Diffie-Hellman"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "Port TCP/UDP per remot (defecte=1194)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desactiva Paging"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Vincula a adreça i port locals"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
+
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "No vinculis a adreça i port locals"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "dispositiu tun/tap"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "No executis ifconfig"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "No afegeixis rutes automàticament"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "No desis a la memòria cau contrasenyes --askpass o --auth-user-pass"
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Estableix l'adreça de capa d'enllaç del dispositiu tap"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "No heretis les opcions globals enviades pel servidor"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "No registris les marques horàries"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Configura el dispositiu per fer servir l'adreça IP"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "No requereixis el certificat de client"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "No executis ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Afegeix ruta després d'establir connexió"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escriu els paràmetres al registre"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Especifica una passarel·la per defecte per rutes"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Mesura empíricament l'MTU"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Especifica una mètrica per defecte per rutes"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Activa motor criptogràfic OpenSSL de maquinari"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "Endarrereix n segons després de la connexió"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Activa el Path MTU discovery"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "Executa comanda després d'afegir les rutes"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activa el mode d'encriptació de Clau Estàtica (no-TLS)"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "No afegeixis rutes automàticament"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client"
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "No agafis les opcions del servidor"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Readreça automàticament la ruta per defecte"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna"
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Passa les variables d'ambient a l'script"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activa la interfície de gestió a <em>IP</em> <em>port</em>"
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Configuració d'ample de banda d'un peer"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Estableix temps d'espera màxims en mode servidor"
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Xifra d'encriptació per paquets"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Executa comanda després d'afegir les rutes"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Temps d'espera màxim de ping remot"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Executa una ordre de consola quan hi hagi un canvi d'IP remot"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Reinicia després d'excedir el temps d'espera de ping remot"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Processa l'excés de temps d'espera de pings remots si la ruta existeix"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Surt en fallar la negociació TLS"
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "Configura un servidor UDP multi-homed"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar"
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticació HMAC per paquets"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Remapeja senyals SIGUSR1"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestió de fallades d'autenticació"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "Mantingues el dispositiu tun/tap obert al reiniciar"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Mantingues l'adreça IP remota al reiniciar"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Si la resolució del nom de màquina falla, reintenta-ho"
+
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instància \"%s\""
+
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Mantingues l'adreça IP local al reiniciar"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Mantingues l'adreça IP remota al reiniciar"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Mantingues el dispositiu tun/tap obert al reiniciar"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Estableix la MTU del dispositiu tun/tap"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Finestra de transició de clau"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Estableix la càrrega (overhead) del dispositiu tun/tap"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limita els missatges de registre repetits"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificat local"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Activa el Path MTU discovery"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Nom de màquina local o adreça IP"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Mesura empíricament l'MTU"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Clau privada local"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Mode major"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Estableix el límit superior al TCP MSS"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia d'enviament TCP/UDP"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia de recepció TCP/UDP"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Número de memòries intermitges de broadcast assignades"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Estableix la mida de cua TX de tun/tap"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Desactiva Paging"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Accepta connexions només d'un cert nom X509"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Ordre a executar després que s'obri un dispositiu tun"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Processa l'excés de temps d'espera de pings remots si la ruta existeix"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Retarda l'obertura tun/tap i l'execució d'script d'activació"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Ordre a executar després que es tanqui un dispositiu tun"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Instàncies OpenVPN"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP"
+
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
+
+msgid "Overview"
msgstr ""
-"Crida l'script/comanda de desactivació abans de tancar el dispositiu TUN/TAP"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis."
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Estableix l'UID per l'usuari"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passa les variables d'ambient a l'script"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Estableix el GID al grup"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persisteix l'estat de protecció de reproducció"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Chroot al directori després de la inicialització"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool"
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Canvia el directori abans de la inicialització"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Escriu registre al fitxer"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Temps d'espera màxim de proxy en segons"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Afegeix el registre al fitxer"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Envia una opció ifconfig al remot"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "No registris les marques horàries"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Envia opcions al peer"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Consulta el canal de gestió per una clau privada"
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Canvia la prioritat del procés"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Tria aleatòriament el servidor remot"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Escriu els paràmetres al registre"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Refusa la connexió si no hi ha configuració de client personalitzada"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Estableix el detall de sortida"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remapeja senyals SIGUSR1"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Limita els missatges de registre repetits"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Nom de màquina remot o adreça IP"
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Temps d'espera màxim de ping remot"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Versió de format de fitxer d'estat"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de bytes"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de paquets"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Mode de proves d'estrés especial"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de segons"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Mida de la finestra lliscant de protecció de reproducció"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requereix una designació explícita al certificat"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Activa la interfície de gestió a <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requereix ús de clau explícit al certificat"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "La interfície de gestió es connectarà com un client TCP"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reinicia després d'excedir el temps d'espera de ping remot"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Consulta el canal de gestió per una clau privada"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Temps d'espera de retransmissió en canal de control TLS"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Inicia l'OpenVPN en un estat d'hivernació"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy HTTP"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "Publica SIGUSR1 en desconnexions de gestió"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "Oblida contrasenyes en desconnexions de gestió"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Enruta subxarxa al client"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Carrega el mòdul de connectors"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executa l'script en connectar-se el client"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Configura el mode servidor"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Configura el pont de servidor"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis."
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Envia opcions al peer"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "No heretis les opcions globals enviades pel servidor"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Estableix el GID al grup"
+
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP"
+
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Estableix l'UID per l'usuari"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Deixa de banda un conjunt de subxarxes"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Estableix les opcions de proxy HTTP exteses"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Estableix el detall de sortida"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Envia una opció ifconfig al remot"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+"Estableix la mida de les taules de dispersió d'adreces reals i virtuals"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Enruta subxarxa al client"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia de recepció TCP/UDP"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "El client està deshabilitat"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia d'enviament TCP/UDP"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "No requereixis el certificat de client"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Estableix la mida de cua TX de tun/tap"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Script per verificar l'autenticació interactiva"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Estableix la MTU del dispositiu tun/tap"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Permet tràfic client a client"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Estableix la càrrega (overhead) del dispositiu tun/tap"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Permet múltiples clients amb el mateix certificat"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Estableix el límit superior al TCP MSS"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Executa l'script en connectar-se el client"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Configuració d'ample de banda d'un peer"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Ordre a executar després que s'obri un dispositiu tun"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Ordre a executar després que es tanqui un dispositiu tun"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Refusa la connexió si no hi ha configuració de client personalitzada"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Ordre de comanda per verificar el nom X509"
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silencia la sortida d'alertes de reproducció"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Mida de la clau de xifratge"
+
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Especifica una passarel·la per defecte per rutes"
+
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Inicia l'OpenVPN en un estat d'hivernació"
+
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-"Estableix la mida de les taules de dispersió d'adreces reals i virtuals"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Número de memòries intermitges de broadcast assignades"
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciat"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versió de format de fitxer d'estat"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Script per validar les adreces virtuals de client"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Canvia a configuració avançada"
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Màxim de noves connexions permesès"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Port TCP/UDP tan per local com per remot"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Màxim de clients connectats pemès"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Port TCP/UDP per local (defecte=1194)"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Màxim permès d'interns"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Port TCP/UDP per remot (defecte=1194)"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Sessions entrants HTTPS de proxy"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Xifrador TLS"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Configura el mode client"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Autentica utilitzant nom d'usuari/contrasenya"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Accepta opcions rebudes del servidor"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Gestió de fallades d'autenticació"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Activa el mode d'encriptació de Clau Estàtica (no-TLS)"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "Autenticació HMAC per paquets"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Utilitza protocol"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Xifra d'encriptació per paquets"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Mida de la clau de xifratge"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Activa motor criptogràfic OpenSSL de maquinari"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escriu registre al fitxer"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Silencia la sortida d'alertes de reproducció"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Mida de la finestra lliscant de protecció de reproducció"
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Persisteix l'estat de protecció de reproducció"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Executa un test propi de característiques criptogràfiques"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "dispositiu tun/tap"
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "Mètode d'intercanvi de clau de canal de dades"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap"
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Autoritat de certificat"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "sí (%i)"
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "Directori de certificats de confiança (CAs i CRLs)"
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "Canvia a configuració bàsica"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Paràmetres Diffie-Hellman"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Configuració del dimoni"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Certificat local"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Opcions de xarxa"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Clau privada local"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Opcions VPN"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus"
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Configuració criptogràfica"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "Xifrador TLS"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Llegeix les opcions de configuració d'un fitxer"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "Temps d'espera de retransmissió en canal de control TLS"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Temps d'espera de connexió"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de bytes"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Número màxim d'intents de reconnexió"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de paquets"
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Intenta aconseguir la configuració de proxy automàticament"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de segons"
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Connecta't a una màquina remota"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Vincula a adreça i port locals"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Finestra de transició de clau"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Estableix l'adreça de capa d'enllaç del dispositiu tap"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Permet només una sessió"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Configura el dispositiu per fer servir l'adreça IP"
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Surt en fallar la negociació TLS"
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Especifica una mètrica per defecte per rutes"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Autenticació addicional sobre TLS"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "Endarrereix n segons després de la connexió"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "No agafis les opcions del servidor"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "No desis a la memòria cau contrasenyes --askpass o --auth-user-pass"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Estableix temps d'espera màxims en mode servidor"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Comprova el certificat de peer contra un CRL"
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "Configura un servidor UDP multi-homed"
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Ordre de comanda per verificar el nom X509"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Mode de proves d'estrés especial"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Accepta connexions només d'un cert nom X509"
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "La interfície de gestió es connectarà com un client TCP"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Requereix una designació explícita al certificat"
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "Publica SIGUSR1 en desconnexions de gestió"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Requereix ús de clau explícit al certificat"
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "Oblida contrasenyes en desconnexions de gestió"
+
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Carrega el mòdul de connectors"
+
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Script per verificar l'autenticació interactiva"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Script per validar les adreces virtuals de client"
+
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Sessions entrants HTTPS de proxy"
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Executa un test propi de característiques criptogràfiques"
+
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "Mètode d'intercanvi de clau de canal de dades"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "Directori de certificats de confiança (CAs i CRLs)"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat"
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat"
+#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat"
diff --git a/po/de/openvpn.po b/po/de/openvpn.po
index d566e00df..1f2fd1b23 100644
--- a/po/de/openvpn.po
+++ b/po/de/openvpn.po
@@ -6,1064 +6,739 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
-
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Einschalten"
-
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Gestartet"
-
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "Nicht gestartet"
-
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "Gestartet (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "Topologietyp"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Netzwerkport"
+#, fuzzy
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instanz \"%s\""
+#, fuzzy
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN Instanzen"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
+#, fuzzy
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Konfiguration des Dämons"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Netzwerk Optionen"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "VPN Optionen"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Betriebsmodus"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Netzwerkprotokoll"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche"
+msgid "Append log to file"
+msgstr "An Protokolldatei anfügen"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen"
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen"
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+#, fuzzy
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
#, fuzzy
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
#, fuzzy
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Clientmodus"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
+#, fuzzy
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Server-Modus"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "An lokale Adresse und Port binden"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
-#, fuzzy
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Schnittstellentyp"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
#, fuzzy
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
#, fuzzy
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "Topologietyp"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-#, fuzzy
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
#, fuzzy
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle"
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
#, fuzzy
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
#, fuzzy
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
#, fuzzy
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten"
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
#, fuzzy
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau"
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
#, fuzzy
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
#, fuzzy
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen"
-
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
-
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-#, fuzzy
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
-
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-#, fuzzy
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
#, fuzzy
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
#, fuzzy
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
-
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-#, fuzzy
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
#, fuzzy
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen"
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
+# Was für Parameter?
#, fuzzy
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
-# Umleiten? Ignorieren? Behandeln?
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
#, fuzzy
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
-
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
-
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
-
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
-
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "MTU regelmäßig testen"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
#, fuzzy
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
-
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
-
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
-
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
#, fuzzy
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
#, fuzzy
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "MTU regelmäßig testen"
-
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
#, fuzzy
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
#, fuzzy
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
#, fuzzy
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Einschalten"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
#, fuzzy
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren"
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
#, fuzzy
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-#, fuzzy
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-#, fuzzy
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
-"ausführen"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-#, fuzzy
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
+# Was exited da?
#, fuzzy
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
+#, fuzzy
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+#, fuzzy
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instanz \"%s\""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-#, fuzzy
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "In Protokolldatei schreiben"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "An Protokolldatei anfügen"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
-# Was für Parameter?
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
#, fuzzy
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokales Zertifikat"
+
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
-# Detailstufe passt nicht ganz
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
#, fuzzy
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Detailstufe für Protokolle"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Betriebsmodus"
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
#, fuzzy
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Status-Datei schreiben"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-#, fuzzy
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Format für Status-Datei"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-#, fuzzy
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
#, fuzzy
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Stresstest-Modus"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
#, fuzzy
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN Instanzen"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
#, fuzzy
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
+
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
#, fuzzy
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
#, fuzzy
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
#, fuzzy
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
#, fuzzy
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
+
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-"Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface "
-"verwerfen"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
+msgid "Port"
+msgstr "Netzwerkport"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-#, fuzzy
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Plugin-Modul laden"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Server-Modus"
+#, fuzzy
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
#, fuzzy
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
#, fuzzy
msgid "Push options to peer"
msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
#, fuzzy
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
#, fuzzy
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
+# Umleiten? Ignorieren? Behandeln?
#, fuzzy
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-#, fuzzy
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
+
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
#, fuzzy
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
#, fuzzy
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
#, fuzzy
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
#, fuzzy
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
+
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
+
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
#, fuzzy
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
+
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS Timeout"
+
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
#, fuzzy
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
#, fuzzy
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
#, fuzzy
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
#, fuzzy
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
#, fuzzy
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
-# Was soll das eigtl. bedeuten?
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-#, fuzzy
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-#, fuzzy
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
+
+# Detailstufe passt nicht ganz
#, fuzzy
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Detailstufe für Protokolle"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
#, fuzzy
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Betriebsmodus"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
+#, fuzzy
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
#, fuzzy
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Clientmodus"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
#, fuzzy
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
#, fuzzy
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
+#, fuzzy
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
#, fuzzy
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
+"ausführen"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
#, fuzzy
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
#, fuzzy
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
#, fuzzy
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Größe des Schlüssels"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-#, fuzzy
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
#, fuzzy
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-#, fuzzy
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
+msgid "Start/Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Started"
+msgstr "Gestartet"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
#, fuzzy
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Format für Status-Datei"
+
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
+
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
+
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
+
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
#, fuzzy
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
+# Was soll das eigtl. bedeuten?
#, fuzzy
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Schnittstellentyp"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
#, fuzzy
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
#, fuzzy
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Netzwerkprotokoll"
+
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
#, fuzzy
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
+
+msgid "Write log to file"
+msgstr "In Protokolldatei schreiben"
+
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
#, fuzzy
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Status-Datei schreiben"
+
+msgid "no"
+msgstr "Nicht gestartet"
+
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-"Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und "
-"Sperrlisten)"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-#, fuzzy
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-#, fuzzy
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Lokales Zertifikat"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-#, fuzzy
-msgid "Local private key"
-msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "TLS Timeout"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "Gestartet (%s)"
+
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
+
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration des Dämons"
+
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Netzwerk Optionen"
+
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "VPN Optionen"
+
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
+
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche"
+
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen"
+
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen"
+
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy"
+
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "An lokale Adresse und Port binden"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
#, fuzzy
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
#, fuzzy
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle"
+
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
#, fuzzy
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen"
-# Was exited da?
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
#, fuzzy
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Stresstest-Modus"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface "
+#~ "verwerfen"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Plugin-Modul laden"
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
#, fuzzy
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
#, fuzzy
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und "
+#~ "Sperrlisten)"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen"
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"
+#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"
diff --git a/po/el/openvpn.po b/po/el/openvpn.po
index 3efbc1f86..9f1cf7b43 100644
--- a/po/el/openvpn.po
+++ b/po/el/openvpn.po
@@ -6,960 +6,575 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
-
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις »"
-
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Ξεκίνησε"
-
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "ναι (%i)"
-
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Διεργασίες OpenVPN"
-
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της "
-"τρέχουσας κατάστασής τους"
-
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Δικτυακές επιλογές"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Επιλογές VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή"
-
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
-
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
-
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
-
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα"
-
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα"
-
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή"
-
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα"
-
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP"
-
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-"Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Επιτρέπουμε στον απομακρυσμένο να αλλάξει την IP ή τη θύρα"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου"
-
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο"
-
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)"
-
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)"
-
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
-
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "Συσκευή tun/tap"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
+"Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της "
+"τρέχουσας κατάστασής τους"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5"
+
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
+
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
+
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
+"Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr ""
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Διεργασίες OpenVPN"
+
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα"
+
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr ""
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή"
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr ""
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Started"
+msgstr "Ξεκίνησε"
+
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις »"
+
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο"
+
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)"
+
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)"
+
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
+
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Συσκευή tun/tap"
+
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
+
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "ναι (%i)"
+
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
+
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας"
+
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Δικτυακές επιλογές"
+
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Επιλογές VPN"
+
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
+
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
+
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα"
+
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα"
+
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
diff --git a/po/en/openvpn.po b/po/en/openvpn.po
index 8b6faa69c..c8ef497cf 100644
--- a/po/en/openvpn.po
+++ b/po/en/openvpn.po
@@ -7,958 +7,633 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accept options pushed from server"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Add route after establishing connection"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Additional authentication over TLS"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Allow client-to-client traffic"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Allow multiple clients with same certificate"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Allow only one session"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Allow remote to change its IP or port"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Allowed maximum of connected clients"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Allowed maximum of internal"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Allowed maximum of new connections"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Append log to file"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Authenticate using username/password"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatically redirect default route"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Daemon configuration"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Networking options"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "VPN options"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Cryptography settings"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Read configuration options from file"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Local host name or ip address"
-
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Remote host name or ip address"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Randomly choose remote server"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Major mode"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Certificate authority"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Use protocol"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Change process priority"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Connection retry interval"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Change to directory before initialization"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Connection timeout"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Check peer certificate against a CRL"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot to directory after initialization"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Client is disabled"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Connect to remote host"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configure client mode"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configure server bridge"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configure server mode"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Connect through Socks5 proxy"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Connection retry interval"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Daemonize after initialization"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Delay tun/tap open and up script execution"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Diffie Hellman parameters"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directory for custom client config files"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Disable Paging"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Disable cipher initialisation vector"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Bind to local address and port"
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Disable options consistency check"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Disable replay protection"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Do not bind to local address and port"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Don't actually execute ifconfig"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Don't add routes automatically"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Don't inherit global push options"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Don't log timestamps"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Don't re-read key on restart"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Don't require client certificate"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Don't use adaptive lzo compression"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Add route after establishing connection"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Echo parameters to log"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Specify a default gateway for routes"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Empirically measure MTU"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Specify a default metric for routes"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "Delay n seconds after connection "
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Enable Path MTU discovery"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Enable TLS and assume client role"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Enable TLS and assume server role"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Enable internal datagram fragmentation"
+
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Encryption cipher for packets"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Execute shell cmd after routes are added"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Don't add routes automatically"
-
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Don't pull options from server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Execute shell command on remote ip change"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Automatically redirect default route"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Pass environment variables to script"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Exit on TLS negotiation failure"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Set timeouts in server mode"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC authentication for packets"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Remote ping timeout"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Handling of authentication failures"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Restart after remote ping timeout"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "If hostname resolve fails, retry"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instance \"%s\""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Keep local IP address on restart"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Keep remote IP address on restart"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Keep tun/tap device open on restart"
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Key transition window"
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Keep local IP address on restart"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limit repeated log messages"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Don't re-read key on restart"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Local certificate"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Local host name or ip address"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Set tun/tap device MTU"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Local private key"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Major mode"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Make tun device IPv6 capable"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximum number of queued TCP output packets"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Empirically measure MTU"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Number of allocated broadcast buffers"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Number of lines for log file history"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Only accept connections from given X509 name"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Only process ping timeouts if routes exist"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN instances"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Disable Paging"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 file containing keys"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Pass environment variables to script"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persist replay-protection state"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Set UID to user"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Set GID to group"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Chroot to directory after initialization"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Change to directory before initialization"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Daemonize after initialization"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy timeout in seconds"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Push an ifconfig option to remote"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Write log to file"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Push options to peer"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Append log to file"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Query management channel for private key"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Don't log timestamps"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Randomly choose remote server"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Write process ID to file"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Refuse connection if no custom client config"
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Change process priority"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remap SIGUSR1 signals"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Echo parameters to log"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Remote host name or ip address"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Set output verbosity"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Remote ping timeout"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Limit repeated log messages"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegotiate data chan. key after bytes"
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Write status to file every n seconds"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegotiate data chan. key after packets"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Status file format version"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegotiate data chan. key after seconds"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Disable options consistency check"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Replay protection sliding window size"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Special stress testing mode"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Require explicit designation on certificate"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Use fast LZO compression"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Require explicit key usage on certificate"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Restart after remote ping timeout"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Retransmit timeout on TLS control channel"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Query management channel for private key"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Route subnet to client"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "Forget passwords on management disconnect"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Run script cmd on client connection"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Number of lines for log file history"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Run script cmd on client disconnection"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Load plug-in module"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Run up/down scripts for all restarts"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Configure server mode"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Send notification to peer on disconnect"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Configure server bridge"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Set GID to group"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Push options to peer"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Set TCP/UDP MTU"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Don't inherit global push options"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Set UID to user"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Set aside a pool of subnets"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Set extended HTTP proxy options"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Set output verbosity"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Set size of real and virtual address hash tables"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Route subnet to client"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Client is disabled"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Set the TCP/UDP send buffer size"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Don't require client certificate"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Set tun/tap TX queue length"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Use username as common name"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Set tun/tap device MTU"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Set tun/tap device overhead"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Set upper bound on TCP MSS"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Run script cmd on client connection"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Shaping for peer bandwidth"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Run script cmd on client disconnection"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd to execute after tun device open"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Directory for custom client config files"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd to run after tun device close"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Refuse connection if no custom client config"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell command to verify X509 name"
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silence the output of replay warnings"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Size of cipher key"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Specify a default gateway for routes"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Start OpenVPN in a hibernating state"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Start/Stop"
+msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Started"
+msgstr "Started"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Status file format version"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Allowed maximum of internal"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Switch to advanced configuration »"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP port # for both local and remote"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Configure client mode"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Authenticate using username/password"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Accept options pushed from server"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS cipher"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Handling of authentication failures"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Temporary directory for client-connect return file"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Timeframe for key exchange"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "HMAC authentication for packets"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Type of used device"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Encryption cipher for packets"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Use fast LZO compression"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Size of cipher key"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Use protocol"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Disable replay protection"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Use tun/tap device node"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Silence the output of replay warnings"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Use username as common name"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Replay protection sliding window size"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Write log to file"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Write process ID to file"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Persist replay-protection state"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Write status to file every n seconds"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Run a self-test of crypto features"
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Enable TLS and assume server role"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Enable TLS and assume client role"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "Data channel key exchange method"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Certificate authority"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap device"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie Hellman parameters"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap inactivity timeout"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Local certificate"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "yes (%i)"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Local private key"
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Switch to basic configuration"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "PKCS#12 file containing keys"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Daemon configuration"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS cipher"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Networking options"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "Retransmit timeout on TLS control channel"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "VPN options"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Renegotiate data chan. key after bytes"
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Cryptography settings"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Renegotiate data chan. key after packets"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Read configuration options from file"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Renegotiate data chan. key after seconds"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Connection timeout"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Timeframe for key exchange"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Maximum connection attempt retries"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Key transition window"
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Try to sense proxy settings automatically"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Allow only one session"
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Connect to remote host"
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Exit on TLS negotiation failure"
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Bind to local address and port"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Additional authentication over TLS"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Set the link layer address of the tap device"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Configure device to use IP address"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Specify a default metric for routes"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Check peer certificate against a CRL"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "Delay n seconds after connection "
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Shell command to verify X509 name"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Don't pull options from server"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Set timeouts in server mode"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Require explicit designation on certificate"
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "Configure a multi-homed UDP server"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Require explicit key usage on certificate"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Special stress testing mode"
+
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "Management interface will connect as a TCP client"
+
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "Forget passwords on management disconnect"
+
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Load plug-in module"
+
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Script to verify interactive authentication"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Script to validate client virtual addresses"
+
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Proxy incoming HTTPS sessions"
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Run a self-test of crypto features"
+
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "Data channel key exchange method"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr "Require extended explicit key usage on certificate"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgstr "Require normal and extended key usage on certificate"
diff --git a/po/es/openvpn.po b/po/es/openvpn.po
index c7b27057b..559900aba 100644
--- a/po/es/openvpn.po
+++ b/po/es/openvpn.po
@@ -7,957 +7,542 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/fr/openvpn.po b/po/fr/openvpn.po
index 687fd7095..f1eb1a942 100644
--- a/po/fr/openvpn.po
+++ b/po/fr/openvpn.po
@@ -13,956 +13,573 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Démarré"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "non"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "oui (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Autoriser seulement une session"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Instances OpenVPN"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
"courant"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Configuration du démon"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Paramètres réseau"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Paramètres VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Paramètres de la cryptographie"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Importer les paramètres de configuration à partir d'un fichier"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
-
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Mode principal"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Utiliser le protocole"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Modifier la priorité du processus"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Essayer de détecter les paramètres de proxy automatiquement"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Se connecter à un hôte distant"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
-
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
-
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
-
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Attacher à l'adresse et au port local"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "Périphérique tun/tap"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Type de périphérique utilisé"
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Désactiver la pagination"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
-
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Configurer le périphérique pour utiliser une adresse IP"
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
-
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
-
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Ne pas récupérer les paramètres à partir du serveur"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr ""
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr ""
+"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Authentification HMAC des paquets"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
-
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instance \"%s\""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Désactiver la pagination"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
-
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
-
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
-
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificat local"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr ""
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr ""
+msgid "Local private key"
+msgstr "Clef privée locale"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Mode principal"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Modifier la priorité du processus"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Instances OpenVPN"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
+
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
+
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
+"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
-
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr ""
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr ""
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
+
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "Authentification HMAC des paquets"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr "Démarré"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr ""
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr ""
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr ""
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr ""
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
+
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Certificat local"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Type de périphérique utilisé"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Clef privée locale"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
-
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Utiliser le protocole"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Autoriser seulement une session"
-
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
+msgid "no"
+msgstr "non"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Périphérique tun/tap"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "oui (%i)"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Configuration du démon"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Paramètres réseau"
+
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Paramètres VPN"
+
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Paramètres de la cryptographie"
+
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Importer les paramètres de configuration à partir d'un fichier"
+
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion"
+
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Essayer de détecter les paramètres de proxy automatiquement"
+
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Se connecter à un hôte distant"
+
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Attacher à l'adresse et au port local"
+
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Configurer le périphérique pour utiliser une adresse IP"
+
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Ne pas récupérer les paramètres à partir du serveur"
diff --git a/po/he/openvpn.po b/po/he/openvpn.po
index b15c0818b..e47e846a7 100644
--- a/po/he/openvpn.po
+++ b/po/he/openvpn.po
@@ -2,960 +2,545 @@
# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/it/openvpn.po b/po/it/openvpn.po
index e2c030259..1cb75592e 100644
--- a/po/it/openvpn.po
+++ b/po/it/openvpn.po
@@ -13,954 +13,553 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Passa alla configurazione base"
-
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Passa alla configurazione avanzata »"
-
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Avviato"
-
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "si (%i)"
-
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Istanza \"%s\""
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN istanze"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-"Sotto c'è una lista di istanze di OpenVPN configurate e il loro stato "
-"corrente"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Configurazione del demone"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Opzioni di rete"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Opzioni VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Opzioni di Crittografia"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal file"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
+"Sotto c'è una lista di istanze di OpenVPN configurate e il loro stato "
+"corrente"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
-msgid "Do not bind to local address and port"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
+msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr ""
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Istanza \"%s\""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN istanze"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr ""
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
+msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr "Avviato"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr ""
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Passa alla configurazione avanzata »"
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "si (%i)"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Passa alla configurazione base"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Configurazione del demone"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Opzioni di rete"
+
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Opzioni VPN"
+
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Opzioni di Crittografia"
+
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal file"
diff --git a/po/ja/openvpn.po b/po/ja/openvpn.po
index 9e2a21151..84ef44fb9 100644
--- a/po/ja/openvpn.po
+++ b/po/ja/openvpn.po
@@ -13,952 +13,536 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr ""
-
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr ""
-
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
-
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
-
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr ""
-
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr ""
-
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
-msgid "Do not bind to local address and port"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
-
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/ms/openvpn.po b/po/ms/openvpn.po
index 2b9518073..ba543536c 100644
--- a/po/ms/openvpn.po
+++ b/po/ms/openvpn.po
@@ -2,959 +2,544 @@
# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/no/openvpn.po b/po/no/openvpn.po
index b15c0818b..e47e846a7 100644
--- a/po/no/openvpn.po
+++ b/po/no/openvpn.po
@@ -2,960 +2,545 @@
# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/pl/openvpn.po b/po/pl/openvpn.po
index 15fd29201..cc731040a 100644
--- a/po/pl/openvpn.po
+++ b/po/pl/openvpn.po
@@ -2,961 +2,546 @@
# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/pt/openvpn.po b/po/pt/openvpn.po
index 1d8069e63..3c2ae00bb 100644
--- a/po/pt/openvpn.po
+++ b/po/pt/openvpn.po
@@ -6,962 +6,638 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Mudar para configuração básica"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Mudar para configuração avançada"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticação adicional por TLS"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "não"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "sim (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permitir apenas uma sessão"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instância \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Máximo permitido de clientes ligados"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Instâncias OpenVPN"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximo permitido de novas ligações"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autenticar com username/password"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
"estado actual"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Configuração do processo"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Opções de rede"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Opções de VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Definições criptográficas"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Obter definições a partir de ficheiro"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Hostname ou endereço IP local"
-
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Hostname endereço IP remoto"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Modo principal"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoridade certificadora"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Usar protocolo"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Alterar prioridade do processo"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Timeout da ligação"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Descobrir proxy automaticamente"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliente desactivado"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Ligar a host remoto"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurar modo cliente"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Timeout do proxy em segundos"
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurar ponte de servidor"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP"
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurar modo de servidor"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Ligar através de um proxy Socks5"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Parametros Diffie-Hellman"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desactivar Paging"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Activar no endereço e porta locais"
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Desactivar protecção contra replay"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Não activar no endereço e porta locais"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "Dispositivo tun/tap"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Não executar ifconfig"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass "
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Não registar timestamps"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Não executar ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escrever parametros no registo"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Medição empírica de MTU"
+
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware"
+
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Especificar uma métrica para as rotas"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
-
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Não obter opções do servidor"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Definir timeouts em modo de servidor"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "Timeout de inactividade tun/tap"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Timeout do ping remoto"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instância \"%s\""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre reinicios"
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Janela para transição de chaves"
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitar repetição de entradas no registo"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificado local"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Hostname ou endereço IP local"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Chave privada local"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modo principal"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Medição empírica de MTU"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Numero de linhas para o historico do registo"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Definir tecto do MSS TCP"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Instâncias OpenVPN"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Desactivar Paging"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Manter persistência da protecção replay"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Assumir UID para o utilizador"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Assumir GID para o grupo"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização"
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Timeout do proxy em segundos"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Executar via inetd ou xinetd"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Enviar opções ao remoto"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Não registar timestamps"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escrever PID no ficheiro"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações "
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Alterar prioridade do processo"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Escrever parametros no registo"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Hostname endereço IP remoto"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Definir verbosidade do registo"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timeout do ping remoto"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Limitar repetição de entradas no registo"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes "
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Modo especial de teste de stress"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requerer designação específica no certificado"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Usar compressão LZO rápida"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Executar via inetd ou xinetd"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executar script quando o cliente ligar"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Numero de linhas para o historico do registo"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executar script quando o cliente desligar"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Carregar plugin"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Configurar modo de servidor"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Notificar remoto ao desligar"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Configurar ponte de servidor"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Assumir GID para o grupo"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Enviar opções ao remoto"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Assumir UID para o utilizador"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Definir verbosidade do registo"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Cliente desactivado"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Usar o username como nome comum"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Definir tecto do MSS TCP"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Executar script quando o cliente ligar"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Executar script quando o cliente desligar"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações "
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell para verificar o nome X509"
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Tamanho da chave de cifra"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes"
+msgid "Start/Stop"
+msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Maximo permitido de novas ligações"
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Máximo permitido de clientes ligados"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Mudar para configuração avançada"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy "
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Configurar modo cliente"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Autenticar com username/password"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifra TLS"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Notificar remoto ao desligar"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Usar compressão LZO rápida"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Tamanho da chave de cifra"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Usar protocolo"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Desactivar protecção contra replay"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Usar o username como nome comum"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Escrever PID no ficheiro"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Manter persistência da protecção replay"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas"
+msgid "no"
+msgstr "não"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "Método de troca de chave do canal"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Autoridade certificadora"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Dispositivo tun/tap"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Parametros Diffie-Hellman"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Timeout de inactividade tun/tap"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Certificado local"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "sim (%i)"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Chave privada local"
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "Mudar para configuração básica"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Configuração do processo"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "Cifra TLS"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Opções de rede"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Opções de VPN"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes "
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Definições criptográficas"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Obter definições a partir de ficheiro"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Timeout da ligação"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Janela para transição de chaves"
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Descobrir proxy automaticamente"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Permitir apenas uma sessão"
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Ligar a host remoto"
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Activar no endereço e porta locais"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Autenticação adicional por TLS"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass "
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Especificar uma métrica para as rotas"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Comando shell para verificar o nome X509"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Não obter opções do servidor"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Definir timeouts em modo de servidor"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Requerer designação específica no certificado"
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Modo especial de teste de stress"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
-"Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no certificado"
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
-msgstr ""
-"Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave no "
-"certificado"
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão"
+
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão"
+
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Carregar plugin"
+
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes"
+
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy "
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas"
+
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "Método de troca de chave do canal"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)"
+
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no "
+#~ "certificado"
+
+#~ msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave "
+#~ "no certificado"
diff --git a/po/pt_BR/openvpn.po b/po/pt_BR/openvpn.po
index 73e2742a4..1d0f17030 100644
--- a/po/pt_BR/openvpn.po
+++ b/po/pt_BR/openvpn.po
@@ -6,962 +6,638 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Mudar para configuração básica"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Mudar para configuração avançada"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticação adicional por TLS"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "não"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "sim (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permitir apenas uma sessão"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instância \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Máximo permitido de clientes ligados"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Instâncias OpenVPN"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximo permitido de novas ligações"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autenticar com username/password"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
"estado actual"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Configuração do processo"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Opções de rede"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Opções de VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Definições criptográficas"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Obter definições a partir de ficheiro"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Hostname ou endereço IP local"
-
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Hostname endereço IP remoto"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Modo principal"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoridade certificadora"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Usar protocolo"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Alterar prioridade do processo"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Timeout da ligação"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Descobrir proxy automaticamente"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliente desactivado"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Ligar a host remoto"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurar modo cliente"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Timeout do proxy em segundos"
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurar ponte de servidor"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP"
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurar modo de servidor"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Ligar através de um proxy Socks5"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Parametros Diffie-Hellman"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desactivar Paging"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Activar no endereço e porta locais"
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Desactivar protecção contra replay"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Não activar no endereço e porta locais"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "Dispositivo tun/tap"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Não executar ifconfig"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass "
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Não registar timestamps"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Não executar ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escrever parametros no registo"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Medição empírica de MTU"
+
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware"
+
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Especificar uma métrica para as rotas"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
-
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Não obter opções do servidor"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Definir timeouts em modo de servidor"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "Timeout de inactividade tun/tap"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Timeout do ping remoto"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instância \"%s\""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre reinicios"
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Janela para transição de chaves"
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitar repetição de entradas no registo"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificado local"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Hostname ou endereço IP local"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Chave privada local"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modo principal"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Activar a descoberta do MTU do caminho"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Medição empírica de MTU"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Numero de linhas para o historico do registo"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Definir tecto do MSS TCP"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Instâncias OpenVPN"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Desactivar Paging"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Retardar o script de abertura/activação tun/tap"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Manter persistência da protecção replay"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Assumir UID para o utilizador"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Assumir GID para o grupo"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização"
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Timeout do proxy em segundos"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Executar via inetd ou xinetd"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Enviar opções ao remoto"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Não registar timestamps"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escrever PID no ficheiro"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações "
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Alterar prioridade do processo"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Escrever parametros no registo"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Hostname endereço IP remoto"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Definir verbosidade do registo"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timeout do ping remoto"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Limitar repetição de entradas no registo"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes "
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Desactivar opções de verificação de consistência"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Modo especial de teste de stress"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requerer designação específica no certificado"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Usar compressão LZO rápida"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Executar via inetd ou xinetd"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executar script quando o cliente ligar"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Numero de linhas para o historico do registo"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executar script quando o cliente desligar"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Carregar plugin"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Configurar modo de servidor"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Notificar remoto ao desligar"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Configurar ponte de servidor"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Assumir GID para o grupo"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Enviar opções ao remoto"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Assumir UID para o utilizador"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Definir verbosidade do registo"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Cliente desactivado"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Usar o username como nome comum"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Definir tecto do MSS TCP"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Executar script quando o cliente ligar"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Executar script quando o cliente desligar"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações "
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell para verificar o nome X509"
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Tamanho da chave de cifra"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes"
+msgid "Start/Stop"
+msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Maximo permitido de novas ligações"
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Máximo permitido de clientes ligados"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Mudar para configuração avançada"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy "
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Configurar modo cliente"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Autenticar com username/password"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifra TLS"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Notificar remoto ao desligar"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Activar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Usar compressão LZO rápida"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Tamanho da chave de cifra"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Activar motor OpenSSL por hardware"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Usar protocolo"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Desactivar protecção contra replay"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Usar o username como nome comum"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Desactivar o vector de inicialização da cifra"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Escrever PID no ficheiro"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Manter persistência da protecção replay"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas"
+msgid "no"
+msgstr "não"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "Método de troca de chave do canal"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Autoridade certificadora"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Dispositivo tun/tap"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Parametros Diffie-Hellman"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Timeout de inactividade tun/tap"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Certificado local"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "sim (%i)"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Chave privada local"
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "Mudar para configuração básica"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Configuração do processo"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "Cifra TLS"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Opções de rede"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Opções de VPN"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes "
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Definições criptográficas"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Obter definições a partir de ficheiro"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Timeout da ligação"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Janela para transição de chaves"
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Descobrir proxy automaticamente"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Permitir apenas uma sessão"
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Ligar a host remoto"
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Activar no endereço e porta locais"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Autenticação adicional por TLS"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass "
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Especificar uma métrica para as rotas"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Comando shell para verificar o nome X509"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Não obter opções do servidor"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Definir timeouts em modo de servidor"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Requerer designação específica no certificado"
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Modo especial de teste de stress"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
-"Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no certificado"
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
-msgstr ""
-"Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave no "
-"certificado"
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão"
+
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão"
+
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Carregar plugin"
+
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes"
+
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy "
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas"
+
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "Método de troca de chave do canal"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)"
+
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no "
+#~ "certificado"
+
+#~ msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave "
+#~ "no certificado"
diff --git a/po/ro/freifunk.po b/po/ro/freifunk.po
index 7485fbe34..137aca179 100644
--- a/po/ro/freifunk.po
+++ b/po/ro/freifunk.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
diff --git a/po/ro/openvpn.po b/po/ro/openvpn.po
index 90995ad42..f66147dda 100644
--- a/po/ro/openvpn.po
+++ b/po/ro/openvpn.po
@@ -2,961 +2,546 @@
# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po
index a82c464d3..6f8973c3e 100644
--- a/po/ru/openvpn.po
+++ b/po/ru/openvpn.po
@@ -10,960 +10,631 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Перейти к основным настройкам"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Принимать опции отправленные с сервера"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Перейти к расширенным настройкам »"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Запущено"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "да (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Разрешить только одну сессию"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Позволить удаленному хосту изменять IP адрес или порт"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Процесс \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Разрешенное максимальное количество подключенных клиентов"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN процессы"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Разрешенное максимальное количество внутренних"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Разрешенное максимальное количество новых соединений"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Конфигурация демона"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Сетевые настройки"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Настройки VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Настройки шифрования"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Получить конфигурацию из файла"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Имя локального хоста или IP адрес"
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Дописать лог в файл"
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Имя удаленного хоста или IP адрес"
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Основной режим"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Использовать протокол"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Интервал между попытками подключения"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Центр сертификации"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Таймаут соединения"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Изменить приоритет процесса"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Максимальное количество попыток подключения"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Попытаться определить настройки прокси автоматически"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Проверить сертификат пира в CRL"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Подключиться к удаленному хосту"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации"
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Клиент выключен"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Таймаут прокси в секундах"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Установить расширенные настройки HTTP прокси"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Настроить режим клиента"
+
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Настроить мост"
+
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Настроить режим сервера"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Интервал между попытками подключения"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Позволить удаленному хосту изменять IP адрес или порт"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP адреса удаленного хоста"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Параметры алгоритма Диффи - Хеллмана"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Директория пользовательских файлов клиента"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Связать локальный адрес и порт"
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Выключить пейджинг"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Выключить вектор инициализации шифра"
+
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Выключить проверку целостности опций"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Отключить проверку повторной игры"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Не связывать локальный адрес и порт"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "устройство tun/tap"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Не выполнять ifconfig"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Тип используемого устройства"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Использовать файл устройства tun/tap"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Не кешировать --askpass или --auth-user-pass пароли"
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Установить канальный адрес tap устройства"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Не наследовать глобальные общие посылки"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Не записывать timestamp в лог"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Не считывать заново ключ при перезагрузке"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Использовать IP адрес"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Не требовать сертификат у клиента"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Не выполнять ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Выводить параметры в лог"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Эмпирически измерять MTU"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Установить метрику по умолчанию для маршрутов"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "Вызвать задержку на n секунд после установки соединения "
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Включить обнаружение пути MTU"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Включить TLS в режиме клиента"
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Не получать настройки от сервера"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Включить TLS в режиме сервера"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм"
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Передать переменные окружения скрипту"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>"
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Шейпинг пропускной способности пира"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Установить таймауты в режиме сервера"
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Шифрование для пакетов"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "таймаут простоя tun/tap"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Таймаут удаленного пинга"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP адреса удаленного хоста"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Начать заново после пинг таймаута"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-"Обрабатывать пинг таймаут только в случае, когда существует необходимый "
-"маршрут"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Выйти при ошибке установления TLS"
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "Настроить UDP сервер с множественной адресацией"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC аутентификация для пактов"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Обработка ошибок аутентификации"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезагрузке"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Не изменять удаленный IP адрес при перезагрузке"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
+
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Процесс \"%s\""
+
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Не считывать заново ключ при перезагрузке"
-
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "TOS passthrough (только для IPv4)"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Не изменять удаленный IP адрес при перезагрузке"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезагрузке"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Окно передачи ключей"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Установить TCP/UDP MTU"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Включить обнаружение пути MTU"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Локальный сертификат"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Эмпирически измерять MTU"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Имя локального хоста или IP адрес"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Локальный секретный ключ"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Основной режим"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Установить размер буфера приема TCP/UDP"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Выключить пейджинг"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Количество строк в файле истории"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Выполнить shell команду после открытия устройства tun"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта"
+"Обрабатывать пинг таймаут только в случае, когда существует необходимый "
+"маршрут"
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Выполнить shell команду после закрытия устройства tun"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN процессы"
+
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP"
+
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона"
+
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Файл с PKCS#12 ключами"
+
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Передать переменные окружения скрипту"
+
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Установить UID пользователю"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Установить GID группе"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией"
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Таймаут прокси в секундах"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Запустить как inetd или xinetd сервер"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Послать опцию ifconfig удаленной стороне"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Записать лог в файл"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Послать опции пиру"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Дописать лог в файл"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Запросить секретный ключ через канал управления"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Не записывать timestamp в лог"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Записать ID процесса в файл"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Изменить приоритет процесса"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Выводить параметры в лог"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Имя удаленного хоста или IP адрес"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Уровень вывода"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Таймаут удаленного пинга"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Версия формата статусного файла"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Выключить проверку целостности опций"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Особый режим стресс тестирования"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Начать заново после пинг таймаута"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "Интерфейс управления будет подключен как TCP клиент"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Запросить секретный ключ через канал управления"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Перенаправить подсеть клиенту"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "Послать сигнал SIGUSR1 при отключении интерфейса управления"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Запустить как inetd или xinetd сервер"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "Забыть пароли при отключении интерфейса управления"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Количество строк в файле истории"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Загрузить подключаемый модуль"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Настроить режим сервера"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Настроить мост"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Установить GID группе"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Послать опции пиру"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Установить TCP/UDP MTU"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Не наследовать глобальные общие посылки"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Установить UID пользователю"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Установить расширенные настройки HTTP прокси"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Уровень вывода"
+
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш таблицы"
+
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Установить размер буфера приема TCP/UDP"
+
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP"
+
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap"
+
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Послать опцию ifconfig удаленной стороне"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Перенаправить подсеть клиенту"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Клиент выключен"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Не требовать сертификат у клиента"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Шейпинг пропускной способности пира"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Выполнить shell команду после открытия устройства tun"
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Скрипт для проверки интерактивной аутентификации"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Выполнить shell команду после закрытия устройства tun"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell команда для проверки имени X509"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторной игры"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Размер ключа шифрования"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Директория пользовательских файлов клиента"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
+msgid "Started"
+msgstr "Запущено"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш таблицы"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Версия формата статусного файла"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Перейти к расширенным настройкам »"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Скрипт для проверки виртуальных адресов клиента"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Разрешенное максимальное количество новых соединений"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Разрешенное максимальное количество подключенных клиентов"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS шифр"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Разрешенное максимальное количество внутренних"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (только для IPv4)"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Пропускать входящие HTTPS сессии через прокси"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Настроить режим клиента"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Временное окно для обмена ключами"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Тип используемого устройства"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Принимать опции отправленные с сервера"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Обработка ошибок аутентификации"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Использовать протокол"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Использовать файл устройства tun/tap"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "HMAC аутентификация для пактов"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Шифрование для пакетов"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Записать лог в файл"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Размер ключа шифрования"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Записать ID процесса в файл"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Отключить проверку повторной игры"
+msgid "no"
+msgstr "нет"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторной игры"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Выключить вектор инициализации шифра"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Запустить проверку возможностей шифрования"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "устройство tun/tap"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Включить TLS в режиме сервера"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "таймаут простоя tun/tap"
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Включить TLS в режиме клиента"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "да (%i)"
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr ""
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Перейти к основным настройкам"
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Центр сертификации"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация демона"
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "Директория с доверенными сертификатами (CA и CRL)"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Сетевые настройки"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Параметры алгоритма Диффи - Хеллмана"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Настройки VPN"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Локальный сертификат"
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Настройки шифрования"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Локальный секретный ключ"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Получить конфигурацию из файла"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "Файл с PKCS#12 ключами"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Таймаут соединения"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS шифр"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Максимальное количество попыток подключения"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Попытаться определить настройки прокси автоматически"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Подключиться к удаленному хосту"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Связать локальный адрес и порт"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Установить канальный адрес tap устройства"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Временное окно для обмена ключами"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Использовать IP адрес"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Окно передачи ключей"
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Установить метрику по умолчанию для маршрутов"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Разрешить только одну сессию"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "Вызвать задержку на n секунд после установки соединения "
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Выйти при ошибке установления TLS"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Не получать настройки от сервера"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Установить таймауты в режиме сервера"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "Настроить UDP сервер с множественной адресацией"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Не кешировать --askpass или --auth-user-pass пароли"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Особый режим стресс тестирования"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Проверить сертификат пира в CRL"
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "Интерфейс управления будет подключен как TCP клиент"
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Shell команда для проверки имени X509"
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "Послать сигнал SIGUSR1 при отключении интерфейса управления"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509"
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "Забыть пароли при отключении интерфейса управления"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Загрузить подключаемый модуль"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Скрипт для проверки интерактивной аутентификации"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr "Требовать явного использования расширенного ключа в сертификате"
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Скрипт для проверки виртуальных адресов клиента"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr ""
-"Требовать явного использования простого и расширенного ключа в сертификате"
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Пропускать входящие HTTPS сессии через прокси"
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Запустить проверку возможностей шифрования"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "Директория с доверенными сертификатами (CA и CRL)"
+
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr "Требовать явного использования расширенного ключа в сертификате"
+
+#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Требовать явного использования простого и расширенного ключа в сертификате"
diff --git a/po/templates/openvpn.pot b/po/templates/openvpn.pot
index 964594d71..3d726acd0 100644
--- a/po/templates/openvpn.pot
+++ b/po/templates/openvpn.pot
@@ -1,954 +1,536 @@
-# openvpn.pot
-# generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr ""
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
+msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Add"
msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
+msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
+msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr ""
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr ""
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
+msgid "Allow only one session"
msgstr ""
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr ""
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr ""
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
+msgid "Append log to file"
msgstr ""
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
+msgid "Authenticate using username/password"
msgstr ""
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
+msgid "Automatically redirect default route"
msgstr ""
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Change process priority"
msgstr ""
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
+msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr ""
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
+msgid "Client is disabled"
msgstr ""
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
+msgid "Configuration category"
msgstr ""
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
+msgid "Configure client mode"
msgstr ""
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+msgid "Configure server bridge"
msgstr ""
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
+msgid "Configure server mode"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr ""
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgid "Connection retry interval"
msgstr ""
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr ""
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Directory for custom client config files"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgid "Disable Paging"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgid "Disable options consistency check"
msgstr ""
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
+msgid "Disable replay protection"
msgstr ""
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
+msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
+msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
msgstr ""
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
+msgid "Don't require client certificate"
msgstr ""
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr ""
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr ""
-
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgid "Echo parameters to log"
msgstr ""
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
+msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr ""
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr ""
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
+msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr ""
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr ""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
msgstr ""
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr ""
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr ""
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
+msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr ""
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
+msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr ""
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgid "Invalid"
msgstr ""
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr ""
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr ""
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgid "Key transition window"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgid "Limit repeated log messages"
msgstr ""
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgid "Local certificate"
msgstr ""
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
+msgid "Local private key"
msgstr ""
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgid "Major mode"
msgstr ""
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr ""
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr ""
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgid "Number of lines for log file history"
msgstr ""
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgid "OpenVPN"
msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
+msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr ""
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgid "Overview"
msgstr ""
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
+msgid "Pass environment variables to script"
msgstr ""
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
+msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr ""
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr ""
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
+msgid "Port"
msgstr ""
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+msgid "Push options to peer"
msgstr ""
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
msgid "Query management channel for private key"
msgstr ""
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr ""
-
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
+msgid "Randomly choose remote server"
msgstr ""
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
+msgid "Remote host name or ip address"
msgstr ""
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
+msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
-msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr ""
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr ""
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr ""
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgid "Route subnet to client"
msgstr ""
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr ""
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr ""
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr ""
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr ""
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgid "Set GID to group"
msgstr ""
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr ""
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
+msgid "Set UID to user"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr ""
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
+msgid "Set output verbosity"
msgstr ""
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr ""
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr ""
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr ""
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr ""
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr ""
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr ""
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr ""
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
+msgid "Size of cipher key"
msgstr ""
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr ""
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr ""
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
+msgid "Start/Stop"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgid "Started"
msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgid "Status file format version"
msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr ""
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr ""
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
+msgid "TLS cipher"
msgstr ""
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
+msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgid "Type of used device"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgid "Use fast LZO compression"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
msgstr ""
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgid "Use protocol"
msgstr ""
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
+msgid "Use tun/tap device node"
msgstr ""
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
+msgid "Use username as common name"
msgstr ""
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
+msgid "Write log to file"
msgstr ""
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgid "Write process ID to file"
msgstr ""
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
+msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr ""
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgid "no"
msgstr ""
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgid "openvpn_%s"
msgstr ""
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgid "openvpn_%s_desc"
msgstr ""
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s"
msgstr ""
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
msgstr ""
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgid "tun/tap device"
msgstr ""
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr ""
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+msgid "yes (%i)"
msgstr ""
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
diff --git a/po/vi/openvpn.po b/po/vi/openvpn.po
index 3afbd764e..86d81deea 100644
--- a/po/vi/openvpn.po
+++ b/po/vi/openvpn.po
@@ -8,960 +8,636 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Kích hoạt "
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "Bắt đầu"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "không"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "Có (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Chỉ cho phép một session"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instance \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN instances"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Internal tối đa được cho phép"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
"hiện tại"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "Cấu hình Daemon"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "Tùy chọn mạng "
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "Tùy chọn VPN"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "Các cài đặt cryptography"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
-
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
-
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "Chế độ chính"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Dùng protocol"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Khoảng thử kết nối"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Ngừng kết nối"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "Số lần thử kết nối tối đa"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động "
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "Kết nối với host ngoài vùng"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng "
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Proxy timeout in seconds"
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Định cấu hình cầu nối server"
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Định cấu hình chế độ server"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Khoảng thử kết nối"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Tham số Diffie Hellman "
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng"
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "Công cụ tun/tap"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Loại công cụ sử dụng"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Đừng log timestamps"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Báo tham số lên log"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Đo MTU"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr ""
-"Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </span>\n"
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
+
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Kích hoạt "
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Encryption cipher cho các gói"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
-
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "PING timeout từ xa"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực "
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Instance \"%s\""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại "
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Key transition window"
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Chứng chỉ địa phương"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
+msgid "Local private key"
+msgstr "Phím bảo mật địa phương"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
+msgid "Major mode"
+msgstr "Chế độ chính"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "Đo MTU"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN instances"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy timeout in seconds"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Viết log lên tập tin"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật "
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Đừng log timestamps"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Báo tham số lên log"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Đặt output verbosity"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "PING timeout từ xa"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt "
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận "
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật "
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "Tải plug-in module"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Định cấu hình chế độ server"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Định cấu hình cầu nối server"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Đặt output verbosity"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 "
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Dung lượng của cipher key"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng"
+msgid "Start/Stop"
+msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
+msgid "Started"
+msgstr "Bắt đầu"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Internal tối đa được cho phép"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS "
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng "
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS cipher"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực "
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Loại công cụ sử dụng"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Encryption cipher cho các gói"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Dung lượng của cipher key"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Dùng protocol"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Viết log lên tập tin"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto"
+msgid "no"
+msgstr "không"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "Data channel key trao đổi phương pháp"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Công cụ tun/tap"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Tham số Diffie Hellman "
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Chứng chỉ địa phương"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "Có (%i)"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "Phím bảo mật địa phương"
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình Daemon"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS cipher"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "Tùy chọn mạng "
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "Tùy chọn VPN"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "Các cài đặt cryptography"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Ngừng kết nối"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "Số lần thử kết nối tối đa"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Key transition window"
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động "
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Chỉ cho phép một session"
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "Kết nối với host ngoài vùng"
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr ""
+#~ "Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </"
+#~ "span>\n"
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 "
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận "
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt "
+
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP"
+
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối"
+
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối"
+
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "Tải plug-in module"
+
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng"
+
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS "
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto"
+
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "Data channel key trao đổi phương pháp"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận"
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận"
+#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận"
diff --git a/po/zh_CN/openvpn.po b/po/zh_CN/openvpn.po
index 3a29a7ac7..05a10c1e3 100644
--- a/po/zh_CN/openvpn.po
+++ b/po/zh_CN/openvpn.po
@@ -13,952 +13,626 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. OpenVPN
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'"
-#. Switch to basic configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« 基本配置"
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
-#. Switch to advanced configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "高级配置 »"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. Enabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "建立连接后添加路由"
-#. Started
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
-msgid "Started"
-msgstr "已运行的"
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "TLS以外的验证"
-#. no
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
-msgid "no"
-msgstr "否"
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "允许客户端到客户端的通信"
-#. yes (%i)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "是 (%i)"
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "允许多用户共用同一证书"
-#. Port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "只允许一个会话"
-#. Protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "允许远程修改ip和端口"
-#. Instance \"%s\"
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "实例 \"%s\""
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "允许最大已连接客户端数"
-#. OpenVPN instances
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN 实例"
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "允许最大内部连接"
-#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Openvpn已配置实例及其当前状态列表"
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "允许最大新建连接数"
-#. Daemon configuration
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
-msgid "Daemon configuration"
-msgstr "后台配置"
-
-#. Networking options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
-msgid "Networking options"
-msgstr "网络选项"
-
-#. VPN options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
-msgid "VPN options"
-msgstr "VPN 选项"
-
-#. Cryptography settings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
-msgid "Cryptography settings"
-msgstr "加密设置"
-
-#. Read configuration options from file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
-msgid "Read configuration options from file"
-msgstr "从配置文件读取配置选项"
-
-#. Local host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "本地主机名或ip地址"
+msgid "Append log to file"
+msgstr "添加日志至文件"
-#. Remote host name or ip address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "远程主机名或ip地址"
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
-#. Randomly choose remote server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "随机选择远程服务器"
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "自动重定向至默认路由"
-#. Major mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
-msgid "Major mode"
-msgstr "主要模式"
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgstr "Openvpn已配置实例及其当前状态列表"
-#. Use protocol
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28
-msgid "Use protocol"
-msgstr "采用协议"
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本"
-#. Connection retry interval
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "连接重试时间间隔"
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "认证授权"
-#. Connection timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "连接超时"
+msgid "Change process priority"
+msgstr "改变进程优先级"
-#. Maximum connection attempt retries
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
-msgid "Maximum connection attempt retries"
-msgstr "最大连接尝试次数"
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "初始化前改变根目录"
-#. Try to sense proxy settings automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
-msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-msgstr "尝试自动检测代理设置"
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
-#. Connect to remote host
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
-msgid "Connect to remote host"
-msgstr "连接到远程主机"
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "初始化后改变根目录"
-#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "无限重试直至代理正确"
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "客户端已被禁止"
-#. Proxy timeout in seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "代理超时,单位秒"
+msgid "Configuration category"
+msgstr ""
-#. Set extended HTTP proxy options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "设置HTTP扩展代理选项"
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "配置客户端模式"
+
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "配置服务器桥接"
+
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "配置服务器模式"
-#. Connect through Socks5 proxy
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "通过Sock5代理连接"
-#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "无限重试直至Socks代理正确"
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
-#. If hostname resolve fails, retry
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "如果主机名解析错误,重试"
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "连接重试时间间隔"
-#. Allow remote to change its IP or port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "允许远程修改ip和端口"
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "初始化后进入后台运行"
-#. Execute shell command on remote ip change
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "当远程ip改变时执行shell命令"
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
-#. TCP/UDP port # for both local and remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "延迟tun/tap的打开并加速脚本执行"
-#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)"
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Diffie–Hellman/DH密钥交换 参数"
-#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)"
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "禁止分页"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "关闭加密的初始化向量"
-#. Bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
-msgid "Bind to local address and port"
-msgstr "绑定本地地址和端口"
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "禁止选项一致性检查"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "关闭重播保护"
-#. Do not bind to local address and port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "不绑定本地地址和端口"
-#. tun/tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "tun/tap 设备"
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "不实际执行ifconfig命令"
-#. Type of used device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
-msgid "Type of used device"
-msgstr "使用设备类型"
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "不自动添加路由"
-#. Use tun/tap device node
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "不缓存--askpass 或--auth-user-pass passwords"
-#. Set the link layer address of the tap device
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50
-msgid "Set the link layer address of the tap device"
-msgstr "设置 tap 设备的数据链路层地址"
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "不继承全局主动发送选项"
-#. 'net30', 'p2p', or 'subnet'
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'"
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "不记录时间戳"
-#. Make tun device IPv6 capable
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "使 tun 设备兼容IPv6"
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "服务重启时不重读密钥值"
-#. Configure device to use IP address
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53
-msgid "Configure device to use IP address"
-msgstr "配置设备使用ip地址"
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "不需要客户的证书"
-#. Don't actually execute ifconfig
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "不实际执行ifconfig命令"
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "不用自适应的lzo压缩"
-#. Don't warn on ifconfig inconsistencies
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "ifconfig不一致时不警告"
-#. Add route after establishing connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "建立连接后添加路由"
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "把参数写入日志"
-#. Specify a default gateway for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "指定路由默认网关"
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "以历史值估算MTU值"
-#. Specify a default metric for routes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58
-msgid "Specify a default metric for routes"
-msgstr "指定路由默认权值"
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "打开OpenSSL硬件加密引擎"
-#. Delay n seconds after connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59
-msgid "Delay n seconds after connection "
-msgstr "连接后延迟n秒 "
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "启用路径MTU发现"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "允许静态密钥加密模式"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "允许TLS并伪装为客户端"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "允许TLS并伪装为服务器"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "允许内部数据报分片"
+
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可管理接口"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "加密数据包"
-#. Execute shell cmd after routes are added
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "添加路由后执行shell命令"
-#. Don't add routes automatically
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "不自动添加路由"
-
-#. Don't pull options from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
-msgid "Don't pull options from server"
-msgstr "不从服务器获取设置参数"
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "当远程ip改变时执行shell命令"
-#. Automatically redirect default route
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "自动重定向至默认路由"
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
-#. Pass environment variables to script
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "传递环境变量至脚本"
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
-#. Shaping for peer bandwidth
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "改变结点带宽"
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "TLS验证失败后退出"
-#. Set timeouts in server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66
-msgid "Set timeouts in server mode"
-msgstr "设置服务器模式下的超时"
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "后台运行前从控制的tty中获取PEM密码"
-#. tun/tap inactivity timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "tun/tap 休眠超时"
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "利用HMAC水印算法校验数据包"
-#. Remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "远程ping超时"
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "处理验证失败"
-#. Restart after remote ping timeout
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "远程ping超时后重启"
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
-#. Only process ping timeouts if routes exist
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "当且仅当路由存在时处理ping超时"
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "如果主机名解析错误,重试"
-#. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "每n秒ping一次远程 TCP/UDP 端口"
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "实例 \"%s\""
-#. Configure a multi-homed UDP server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72
-msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-msgstr "配置多宿UDP服务器"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
-#. Optimize TUN/TAP/UDP writes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "服务重启时保持本地IP地址"
-#. Remap SIGUSR1 signals
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "重映射SIGUSR1信号"
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "服务重启时保持远程IP地址"
-#. Keep tun/tap device open on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
-#. Keep remote IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "服务重启时保持远程IP地址"
+msgid "Key transition window"
+msgstr "密钥传输滑动窗口"
-#. Keep local IP address on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "服务重启时保持本地IP地址"
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "限制重复性的日志消息"
-#. Don't re-read key on restart
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "服务重启时不重读密钥值"
+msgid "Local certificate"
+msgstr "本地证书"
-#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)"
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "本地主机名或ip地址"
-#. Set tun/tap device MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "设置tun/tap设备的MTU值"
+msgid "Local private key"
+msgstr "本地私人密钥"
-#. Set tun/tap device overhead
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "设置tun/tap设备的开销"
+msgid "Major mode"
+msgstr "主要模式"
-#. Set TCP/UDP MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "设置TCP/UDP的MTU值"
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "使 tun 设备兼容IPv6"
-#. Enable Path MTU discovery
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "启用路径MTU发现"
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
-#. Empirically measure MTU
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "以历史值估算MTU值"
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
-#. Enable internal datagram fragmentation
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "允许内部数据报分片"
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "历史日志文件的行数"
-#. Set upper bound on TCP MSS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "设置TCP MSS的上限"
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "只接收已给定的X509名称的连接"
-#. Set the TCP/UDP send buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "设置TCP/UDP发送缓冲区大小"
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "当且仅当路由存在时处理ping超时"
-#. Set the TCP/UDP receive buffer size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "设置TCP/UDP接收缓冲区大小"
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
-#. Set tun/tap TX queue length
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "设置tun/tap发送队列长度"
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "OpenVPN 实例"
-#. Disable Paging
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "禁止分页"
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
-#. Shell cmd to execute after tun device open
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "tun设备打开后运行shell命令行"
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "显式输出到syslog"
-#. Delay tun/tap open and up script execution
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "延迟tun/tap的打开并加速脚本执行"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
-#. Shell cmd to run after tun device close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "tun设备关闭后运行shell命令行e"
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12文件包含的密钥"
-#. Call down cmd/script before TUN/TAP close
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本"
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "传递环境变量至脚本"
-#. Run up/down scripts for all restarts
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "保存重播保护的状态"
-#. Set UID to user
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "为用户设置UID值"
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "持久/非持久ifconfig池"
-#. Set GID to group
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "为群组设置GID值"
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "每n秒ping一次远程 TCP/UDP 端口"
-#. Chroot to directory after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "初始化后改变根目录"
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
-#. Change to directory before initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "初始化前改变根目录"
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
-#. Daemonize after initialization
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "初始化后进入后台运行"
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
-#. Output to syslog and do not daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "显式输出到syslog"
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "代理超时,单位秒"
-#. Run as an inetd or xinetd server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "以inetd或xinetd服务器的方式运行"
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "主动向远程发送ifconfig选项"
-#. Write log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103
-msgid "Write log to file"
-msgstr "保存日志至文件"
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "主动向端点发送选项"
-#. Append log to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104
-msgid "Append log to file"
-msgstr "添加日志至文件"
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "为私人密钥查询管理通道"
-#. Don't log timestamps
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "不记录时间戳"
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "随机选择远程服务器"
-#. Write process ID to file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "记录进程ID至文件"
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
-#. Change process priority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107
-msgid "Change process priority"
-msgstr "改变进程优先级"
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "重映射SIGUSR1信号"
-#. Echo parameters to log
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "把参数写入日志"
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "远程主机名或ip地址"
-#. Set output verbosity
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "设置输出冗余级别"
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "远程ping超时"
-#. Limit repeated log messages
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "限制重复性的日志消息"
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
-#. Write status to file every n seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "每n秒后写状态值至文件"
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
-#. Status file format version
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112
-msgid "Status file format version"
-msgstr "显式文件格式版本的状态"
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
-#. Disable options consistency check
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "禁止选项一致性检查"
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
-#. Special stress testing mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114
-msgid "Special stress testing mode"
-msgstr "特殊的压力测试模式"
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "证书需要显式指定"
-#. Use fast LZO compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "使用快速LZO压缩"
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "证书需要明确的密钥"
-#. Don't use adaptive lzo compression
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "不用自适应的lzo压缩"
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "远程ping超时后重启"
-#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可管理接口"
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS控制通道超时后重新发送"
-#. Management interface will connect as a TCP client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
-msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-msgstr "接口管理将以TCP客户端的方式连接"
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "无限重试直至代理正确"
-#. Query management channel for private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "为私人密钥查询管理通道"
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "无限重试直至Socks代理正确"
-#. Start OpenVPN in a hibernating state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "以休眠的状态打开OpenVPN"
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "路由子网至客户端"
-#. Issue SIGUSR1 on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121
-msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-msgstr "当管理断开时发送SIGUSR1信号"
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "以inetd或xinetd服务器的方式运行"
-#. Forget passwords on management disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122
-msgid "Forget passwords on management disconnect"
-msgstr "当管理断开时清除密码"
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
-#. Number of lines for log file history
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "历史日志文件的行数"
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
-#. Load plug-in module
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124
-msgid "Load plug-in module"
-msgstr "加载插件"
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
-#. Configure server mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "配置服务器模式"
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
-#. Configure server bridge
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "配置服务器桥接"
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "为群组设置GID值"
-#. Push options to peer
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "主动向端点发送选项"
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "设置TCP/UDP的MTU值"
-#. Don't inherit global push options
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "不继承全局主动发送选项"
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "为用户设置UID值"
-#. Set aside a pool of subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "设置为拒绝子网线程池模式"
-#. Use individual addresses rather than /30 subnets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "利用个人地址代替/30 子网"
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "设置HTTP扩展代理选项"
-#. Persist/unpersist ifconfig-pool
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "持久/非持久ifconfig池"
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "设置输出冗余级别"
-#. Push an ifconfig option to remote
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "主动向远程发送ifconfig选项"
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
-#. Route subnet to client
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "路由子网至客户端"
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "设置TCP/UDP接收缓冲区大小"
-#. Client is disabled
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "客户端已被禁止"
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "设置TCP/UDP发送缓冲区大小"
-#. Don't require client certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "不需要客户的证书"
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "设置tun/tap发送队列长度"
-#. Use username as common name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "把用户名作为通用名称"
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
-#. Script to verify interactive authentication
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137
-msgid "Script to verify interactive authentication"
-msgstr "以脚本的方式进行交互式的身份验证"
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "设置tun/tap设备的MTU值"
-#. Allow client-to-client traffic
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "允许客户端到客户端的通信"
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "设置tun/tap设备的开销"
-#. Allow multiple clients with same certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "允许多用户共用同一证书"
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "设置TCP MSS的上限"
-#. Run script cmd on client connection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "改变结点带宽"
-#. Run script cmd on client disconnection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "tun设备打开后运行shell命令行"
-#. Directory for custom client config files
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "tun设备关闭后运行shell命令行e"
-#. Refuse connection if no custom client config
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "运行shell命令以验证X509名称"
-#. Temporary directory for client-connect return file
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "以静音的方式发出重播警告"
-#. Set size of real and virtual address hash tables
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "密钥大小"
-#. Number of allocated broadcast buffers
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "指定路由默认网关"
-#. Maximum number of queued TCP output packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "以休眠的状态打开OpenVPN"
-#. Script to validate client virtual addresses
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148
-msgid "Script to validate client virtual addresses"
-msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址"
+msgid "Start/Stop"
+msgstr ""
-#. Allowed maximum of new connections
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "允许最大新建连接数"
+msgid "Started"
+msgstr "已运行的"
-#. Allowed maximum of connected clients
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "允许最大已连接客户端数"
+msgid "Status file format version"
+msgstr "显式文件格式版本的状态"
-#. Allowed maximum of internal
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "允许最大内部连接"
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "高级配置 »"
-#. Proxy incoming HTTPS sessions
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
-msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-msgstr "代理传入的HTTPs会话"
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
-#. Configure client mode
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "配置客户端模式"
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)"
-#. Authenticate using username/password
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)"
-#. Accept options pushed from server
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS加密"
-#. Handling of authentication failures
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "处理验证失败"
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)"
-#. Send notification to peer on disconnect
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
-#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "允许静态密钥加密模式"
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "密钥交换时间表"
-#. HMAC authentication for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "利用HMAC水印算法校验数据包"
+msgid "Type of used device"
+msgstr "使用设备类型"
-#. Encryption cipher for packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "加密数据包"
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "使用快速LZO压缩"
-#. Size of cipher key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "密钥大小"
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "利用个人地址代替/30 子网"
-#. Enable OpenSSL hardware crypto engines
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "打开OpenSSL硬件加密引擎"
+msgid "Use protocol"
+msgstr "采用协议"
-#. Disable replay protection
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "关闭重播保护"
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
-#. Silence the output of replay warnings
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "以静音的方式发出重播警告"
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "把用户名作为通用名称"
-#. Replay protection sliding window size
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
+msgid "Write log to file"
+msgstr "保存日志至文件"
-#. Disable cipher initialisation vector
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "关闭加密的初始化向量"
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "记录进程ID至文件"
-#. Persist replay-protection state
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "保存重播保护的状态"
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "每n秒后写状态值至文件"
-#. Run a self-test of crypto features
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168
-msgid "Run a self-test of crypto features"
-msgstr "运行加密特征自我检查"
+msgid "no"
+msgstr "否"
-#. Enable TLS and assume server role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "允许TLS并伪装为服务器"
+msgid "openvpn_%s"
+msgstr ""
-#. Enable TLS and assume client role
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "允许TLS并伪装为客户端"
+msgid "openvpn_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Data channel key exchange method
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171
-msgid "Data channel key exchange method"
-msgstr "数据通道密钥交换方式"
+msgid "openvpn_param_%s"
+msgstr ""
-#. Certificate authority
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "认证授权"
+msgid "openvpn_param_%s_desc"
+msgstr ""
-#. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173
-msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)"
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap 设备"
-#. Diffie Hellman parameters
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie–Hellman/DH密钥交换 参数"
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap 休眠超时"
-#. Local certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175
-msgid "Local certificate"
-msgstr "本地证书"
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "是 (%i)"
-#. Local private key
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176
-msgid "Local private key"
-msgstr "本地私人密钥"
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« 基本配置"
-#. PKCS#12 file containing keys
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "PKCS#12文件包含的密钥"
+#~ msgid "Daemon configuration"
+#~ msgstr "后台配置"
-#. TLS cipher
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS加密"
+#~ msgid "Networking options"
+#~ msgstr "网络选项"
-#. Retransmit timeout on TLS control channel
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "TLS控制通道超时后重新发送"
+#~ msgid "VPN options"
+#~ msgstr "VPN 选项"
-#. Renegotiate data chan. key after bytes
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
+#~ msgid "Cryptography settings"
+#~ msgstr "加密设置"
-#. Renegotiate data chan. key after packets
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
+#~ msgid "Read configuration options from file"
+#~ msgstr "从配置文件读取配置选项"
-#. Renegotiate data chan. key after seconds
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "连接超时"
-#. Timeframe for key exchange
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "密钥交换时间表"
+#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
+#~ msgstr "最大连接尝试次数"
-#. Key transition window
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184
-msgid "Key transition window"
-msgstr "密钥传输滑动窗口"
+#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
+#~ msgstr "尝试自动检测代理设置"
-#. Allow only one session
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "只允许一个会话"
+#~ msgid "Connect to remote host"
+#~ msgstr "连接到远程主机"
-#. Exit on TLS negotiation failure
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "TLS验证失败后退出"
+#~ msgid "Bind to local address and port"
+#~ msgstr "绑定本地地址和端口"
-#. Additional authentication over TLS
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "TLS以外的验证"
+#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
+#~ msgstr "设置 tap 设备的数据链路层地址"
-#. Get PEM password from controlling tty before we daemonize
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "后台运行前从控制的tty中获取PEM密码"
+#~ msgid "Configure device to use IP address"
+#~ msgstr "配置设备使用ip地址"
-#. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "不缓存--askpass 或--auth-user-pass passwords"
+#~ msgid "Specify a default metric for routes"
+#~ msgstr "指定路由默认权值"
-#. Check peer certificate against a CRL
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
+#~ msgid "Delay n seconds after connection "
+#~ msgstr "连接后延迟n秒 "
-#. Shell command to verify X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "运行shell命令以验证X509名称"
+#~ msgid "Don't pull options from server"
+#~ msgstr "不从服务器获取设置参数"
-#. Only accept connections from given X509 name
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "只接收已给定的X509名称的连接"
+#~ msgid "Set timeouts in server mode"
+#~ msgstr "设置服务器模式下的超时"
-#. Require explicit designation on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "证书需要显式指定"
+#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
+#~ msgstr "配置多宿UDP服务器"
-#. Require explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "证书需要明确的密钥"
+#~ msgid "Special stress testing mode"
+#~ msgstr "特殊的压力测试模式"
+
+#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
+#~ msgstr "接口管理将以TCP客户端的方式连接"
+
+#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
+#~ msgstr "当管理断开时发送SIGUSR1信号"
+
+#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
+#~ msgstr "当管理断开时清除密码"
+
+#~ msgid "Load plug-in module"
+#~ msgstr "加载插件"
+
+#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
+#~ msgstr "以脚本的方式进行交互式的身份验证"
+
+#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
+#~ msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址"
+
+#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
+#~ msgstr "代理传入的HTTPs会话"
+
+#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
+#~ msgstr "运行加密特征自我检查"
+
+#~ msgid "Data channel key exchange method"
+#~ msgstr "数据通道密钥交换方式"
+
+#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
+#~ msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)"
-#. Require extended explicit key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195
-msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-msgstr "证书需要明确的扩展密钥"
+#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
+#~ msgstr "证书需要明确的扩展密钥"
-#. Require normal and extended key usage on certificate
-#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
-msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-msgstr "证书需要明确的正常密钥盒扩展密钥"
+#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
+#~ msgstr "证书需要明确的正常密钥盒扩展密钥"