summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW/base.po248
1 files changed, 128 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/zh_TW/base.po b/po/zh_TW/base.po
index b5efb46ce1..b79c76f62c 100644
--- a/po/zh_TW/base.po
+++ b/po/zh_TW/base.po
@@ -1,388 +1,396 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:30+0200\n"
+"Last-Translator: mp607 <mickey60711@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)"
msgid "(%s available)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s 可用)"
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(空白)"
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgstr "(未連接界面)"
msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 更多選項 --"
msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 請選擇 --"
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 自訂 --"
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "1分鐘負載"
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "15分鐘負載"
msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz的上述第二通道"
msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
+msgstr "40MHz的下述第二通道"
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "5分鐘負載"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢通訊埠"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器通訊埠"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
-msgstr ""
+msgstr "將會按照指定的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位置"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-遮罩"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位置或網路(CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-位置"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> 分配數量"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
+"Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN"
msgid "AR Support"
-msgstr ""
+msgstr "AR支援"
msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ARP重試門檻"
msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ATM橋接"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
-msgstr ""
+msgstr "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥號連接到網際網路。"
msgid "ATM device number"
-msgstr ""
+msgstr "ATM裝置號碼"
msgid "Accept router advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "接收路由器通告"
msgid "Access Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "接入集線器"
msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "存取點 (AP)"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
msgid "Activate this network"
-msgstr ""
+msgstr "啟用此網路"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "啟用連線"
msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "已分配的DHCP租用"
msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "已分配的DHCPv6租用"
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "增加"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "添加本地網域微碼到HOSTS檔案"
msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "增加新界面"
msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "額外的HOST檔案"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "存取本地中繼橋接位置"
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "進階設定"
msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr ""
+msgstr "在網路上通知IPv6"
msgid "Advertised network ID"
-msgstr ""
+msgstr "通知網路ID"
msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "警示"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
msgid "Allow all except listed"
-msgstr ""
+msgstr "僅允許列表外"
msgid "Allow listed only"
-msgstr ""
+msgstr "僅允許列表內"
msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "允許本機"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
+msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送通訊埠"
msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "允許root登入"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr ""
+msgstr "允許 <em>root</em> 使用者登入"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
+msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr ""
+msgstr "允許範圍為1到65535"
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-msgstr ""
+msgstr "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "天線 1"
msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "天線 2"
msgid "Antenna Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "天線設定"
msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "任意區域"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "正在套用變更"
msgid "Assign interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "分配界面..."
msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "已連接站點"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "認證"
msgid "Authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "授權"
msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "需要授權"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "自動更新"
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "可用"
msgid "Available packages"
-msgstr ""
+msgstr "可用軟體包"
msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "平均:"
msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "返回至總覽"
msgid "Back to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "返回至設定"
msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+msgstr "返回至總覽"
msgid "Back to scan results"
-msgstr ""
+msgstr "返回至掃描結果"
msgid "Background Scan"
-msgstr ""
+msgstr "背景搜尋"
msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "備份/升級韌體"
msgid "Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "備份/還原"
msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "備份檔列表"
msgid "Bad address specified!"
-msgstr ""
+msgstr "指定了錯誤的位置!"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
-msgstr ""
+msgstr "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備份檔案"
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸速率"
msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "忽略NX網域解析"
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "橋接"
msgid "Bridge interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "橋接介面"
msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "橋接單位號碼"
msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "開機自動執行"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "已緩衝"
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "按鈕"
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 使用率 (%)"
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "已快取"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "鏈"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "待修改"
msgid "Changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "修改已套用"
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "修改管理員密碼"
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "頻道"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "檢查"
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "效驗碼"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "