diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca/polipo.po | 273 |
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/polipo.po b/po/ca/polipo.po new file mode 100644 index 0000000000..e895974c32 --- /dev/null +++ b/po/ca/polipo.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# polipo.pot +# generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 01:30+0200\n" +"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Polipo +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1 +msgid "polipo" +msgstr "Polipo" + +#. On-Disk Cache +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2 +msgid "polipo_cache" +msgstr "Memòria cau en disc" + +#. Shared cache +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3 +msgid "polipo_cache_cacheisshared" +msgstr "Memòria cau compartida" + +#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4 +msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc" +msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris." + +#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 +msgid "polipo_cache_desc" +msgstr "" +"Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), " +"hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que " +"executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la " +"neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries " +"d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: "0 6 * * * " +"/usr/sbin/polipo_purge" (sense cometes)." + +#. Disk cache location +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6 +msgid "polipo_cache_diskcacheroot" +msgstr "Localització de la memòria cau del disc" + +#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 +msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc" +msgstr "" +"Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es " +"recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau " +"pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en " +"disc." + +#. Truncate cache files size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize" +msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)" + +#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc" +msgstr "" +"Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per " +"defecte: 1048576)" + +#. Truncate cache files time +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime" +msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau" + +#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc" +msgstr "" +"Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor per " +"defecte: 4d12h)." + +#. Delete cache files time +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12 +msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime" +msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau" + +#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13 +msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc" +msgstr "" +"Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per " +"defecte: 32d)." + +#. Polipo is a small and fast caching web proxy. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14 +msgid "polipo_desc" +msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid." + +#. General +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15 +msgid "polipo_general" +msgstr "General" + +#. Allowed clients +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16 +msgid "polipo_general_allowedclients" +msgstr "Clients permesos" + +#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 +msgid "polipo_general_allowedclients_desc" +msgstr "" +"Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar " +"els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o adreça " +"de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))." + +#. In RAM cache size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18 +msgid "polipo_general_chunkhighmark" +msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)" + +#. How much RAM should Polipo use for its cache. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19 +msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc" +msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau" + +#. DNS server address +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20 +msgid "polipo_general_dnsnameserver" +msgstr "Adreça de servidor DNS" + +#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 +msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc" +msgstr "" +"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci " +"servir un servidor DNS diferent al del sistema." + +#. Query DNS for IPv6 +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22 +msgid "polipo_general_dnsqueryipv6" +msgstr "Consulta DNS per IPv6" + +#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 +msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc" +msgstr "" +"fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; " +"feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6" + +#. Query DNS by hostname +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24 +msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname" +msgstr "Consulta DNS per nom de màquina" + +#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 +msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc" +msgstr "" +"fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS directament, " +"si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema resoledor de " +"DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no es pot trobar, " +"vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema resoledor DNS " +"sempre" + +#. Syslog facility +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26 +msgid "polipo_general_logfacility" +msgstr "Instal·lació syslog" + +#. Log file location +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27 +msgid "polipo_general_logfile" +msgstr "Localització de fitxer registre" + +#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 +msgid "polipo_general_logfile_desc" +msgstr "" +"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer " +"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement." + +#. Log to syslog +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29 +msgid "polipo_general_logsyslog" +msgstr "Registra al syslog" + +#. Parent proxy authentication +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30 +msgid "polipo_general_parentauthcredentials" +msgstr "Autenticació de proxy pare" + +#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 +msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc" +msgstr "" +"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en " +"format usuari:contrasenya." + +#. Parent proxy address +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32 +msgid "polipo_general_parentproxy" +msgstr "Adreça de proxy pare" + +#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 +msgid "polipo_general_parentproxy_desc" +msgstr "" +"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les " +"sol·licituds." + +#. Listen address +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34 +msgid "polipo_general_proxyaddress" +msgstr "Adreça que rep connexions" + +#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 +msgid "polipo_general_proxyaddress_desc" +msgstr "" +"La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes " +"les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)." + +#. Listen port +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36 +msgid "polipo_general_proxyport" +msgstr "Port que rep connexions" + +#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37 +msgid "polipo_general_proxyport_desc" +msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)." + +#. Poor Man's Multiplexing +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38 +msgid "polipo_pmm" +msgstr "Multiplexació Poor Man's" + +#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 +msgid "polipo_pmm_desc" +msgstr "" +"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant " +"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per " +"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb " +"la PMM activada." + +#. First PMM segment size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40 +msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize" +msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)" + +#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 +msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc" +msgstr "" +"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de " +"la mida de segment MMS." + +#. PMM segments size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42 +msgid "polipo_pmm_pmmsize" +msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)" + +#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43 +msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" +msgstr "" +"Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun " +"valor positiu." |