summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de/admin-core.po1203
1 files changed, 688 insertions, 515 deletions
diff --git a/po/de/admin-core.po b/po/de/admin-core.po
index 870c888b3b..b309f11dc4 100644
--- a/po/de/admin-core.po
+++ b/po/de/admin-core.po
@@ -1,2066 +1,2239 @@
-# admin-core.po
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
-
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 01:39+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
#. The following changes have been applied
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
msgid "uci_applied"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
#. The following changes have been reverted
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
msgid "uci_reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
#. User Interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
msgid "a_i_ui"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
msgid "c_lucidesc"
-msgstr "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht unter der Apache-Lizenz."
+msgstr ""
+"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
+"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
+"unter der Apache-Lizenz."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
#. Project Homepage
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
msgid "c_projecthome"
msgstr "Projekt Homepage"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
#. Lead Development
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
msgid "c_leaddev"
msgstr "Leitende Entwicklung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
#. Contributing Developers
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
msgid "c_contributors"
msgstr "Mitwirkende Entwickler"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
#. Thanks To
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
msgid "c_thanksto"
msgstr "Dank an"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
#. Hello!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
msgid "a_i_i_hello"
msgstr "Hallo!"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
msgid "a_i_i_admin1"
msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
msgid "a_i_i_admin2"
-msgstr "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
+msgstr ""
+"LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche "
+"zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
msgid "a_i_i_admin3"
-msgstr "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers vorgenommen werden."
+msgstr ""
+"Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers "
+"vorgenommen werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "a_i_i_admin4"
-msgstr "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf Änderungen - Speichern &amp; Anwenden angewandt."
+msgstr ""
+"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
+"Änderungen - Speichern &amp; Anwenden angewandt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
msgid "a_i_i_admin5"
-msgstr "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder Verbesserungsvorschlägen."
+msgstr ""
+"Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und "
+"intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder "
+"Verbesserungsvorschlägen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
#. And now have fun with your router!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
msgid "a_i_i_admin6"
msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
msgid "a_i_i_team"
msgstr "Das LuCI-Team"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
msgid "a_i_luci1"
-msgstr "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst werden."
+msgstr ""
+"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
+"werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
#. Post-commit actions
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
msgid "a_i_ucicommit"
msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
msgid "a_i_ucicommit1"
-msgstr "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet werden muss."
+msgstr ""
+"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
+"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
+"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet "
+"werden muss."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
#. Files to be kept when flashing a new firmware
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
msgid "a_i_keepflash"
msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
msgid "a_i_keepflash1"
-msgstr "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
+"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
msgid "a_st_i_status1"
-msgstr "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
+msgstr ""
+"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
+"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
msgid "a_st_i_status2"
-msgstr "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
+msgstr ""
+"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
+"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
msgid "iwscan"
msgstr "WLAN-Scan"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
#. Wifi networks in your local environment
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
msgid "iwscan1"
msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
msgid "iwscan_encr"
msgstr "Vers."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
#. Link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
msgid "iwscan_link"
msgstr "Verb."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
#. Signal
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
msgid "iwscan_signal"
msgstr "Signal"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
#. Noise
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
msgid "iwscan_noise"
msgstr "Rausch"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
#. Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
msgid "routes"
msgstr "Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
#. Netmask
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
msgid "routes_netmask"
msgstr "Netzmaske"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
#. Gateway
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
msgid "routes_gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
#. Metric
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
msgid "routes_metric"
msgstr "Metrik"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
msgid "a_s_desc"
-msgstr "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder Zeitzone vorgenommen werden."
+msgstr ""
+"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
+"Zeitzone vorgenommen werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
#. Software
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
msgid "a_s_packages"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
#. Admin Password
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
msgid "a_s_changepw"
msgstr "Passwort ändern"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
#. OPKG-Configuration
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
msgid "a_s_p_ipkg"
msgstr "OPKG-Konfiguration"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
msgid "a_s_sshkeys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
#. Mount Points
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
msgid "a_s_fstab"
msgstr "Einhängepunkte"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
msgid "a_s_i_system1"
-msgstr "Hier finden sich Einstellungen, die das System selbst, dessen Kennung, installierte Software und Hardware, Authentifizierung oder eingehängte Speicher betreffen."
+msgstr ""
+"Hier finden sich Einstellungen, die das System selbst, dessen Kennung, "
+"installierte Software und Hardware, Authentifizierung oder eingehängte "
+"Speicher betreffen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
#. These settings define the base of your system.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
msgid "a_s_i_system2"
-msgstr "Diese Einstellungen definieren die Grundlage des Systems, auf dem die installierte Software aufbaut."
+msgstr ""
+"Diese Einstellungen definieren die Grundlage des Systems, auf dem die "
+"installierte Software aufbaut."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
msgid "a_s_i_system3"
-msgstr "Beachte bitte, dass eine fehlerhafte Konfiguration den Start des Routers verhindern oder dich vom Zugriff auf diesen ausschließen kann."
+msgstr ""
+"Beachte bitte, dass eine fehlerhafte Konfiguration den Start des Routers "
+"verhindern oder dich vom Zugriff auf diesen ausschließen kann."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
#. Interfaces
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
msgid "a_s_if"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
#. Bridge
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
msgid "a_s_if_bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkbrücke"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
#. ID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
msgid "a_s_if_bridge_id"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
#. Bridge Port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
msgid "a_s_if_bridge_port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
#. STP
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
msgid "a_s_if_bridge_stp"
-msgstr ""
+msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
#. Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
msgid "a_s_if_device"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
#. Ethernet Bridge
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
msgid "a_s_if_ethbridge"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkbrücke"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
#. Ethernet Adapter
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
msgid "a_s_if_ethdev"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkschnittstelle"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
#. Ethernet Switch
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
msgid "a_s_if_ethswitch"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk Switch"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
#. Interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
msgid "a_s_if_interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
#. IP Configuration
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
msgid "a_s_if_ipconfig"
-msgstr ""
+msgstr "IP Konfiguration"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
#. Alias
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
-msgstr ""
+msgstr "IP Alias"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
#. DHCP assigned
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "durch DHCP zugewiesen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
#. IPv6
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Konfiguration"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
#. Not configured
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
msgid "a_s_if_ipconfig_none"
-msgstr ""
+msgstr "nicht konfiguriert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
#. Primary
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
-msgstr ""
+msgstr "primär"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
+# Funkkanal?
#. Channel
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
+#, fuzzy
msgid "a_s_if_iwchannel"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-Kanal"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
+# Betriebsmodus?
#. Mode
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
+#, fuzzy
msgid "a_s_if_iwmode"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-Modus"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
#. Ad-Hoc
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
#. Pseudo Ad-Hoc
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
#. Master
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
msgid "a_s_if_iwmode_ap"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
#. Master + WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
-msgstr ""
+msgstr "Master mit WDS"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
#. Client
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
msgid "a_s_if_iwmode_sta"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
#. Client + WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
-msgstr ""
+msgstr "Client mit WDS"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
#. WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
msgid "a_s_if_iwmode_wds"
-msgstr ""
+msgstr "WDS"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
#. SSID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
msgid "a_s_if_iwssid"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
#. MAC
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
msgid "a_s_if_mac"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Adresse"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
#. Pkts.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
msgid "a_s_if_pkts"
-msgstr ""
+msgstr "Pkt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
#. Interface Status
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
msgid "a_s_if_status"
msgstr ""
+"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
+"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
#. Transfer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
msgid "a_s_if_transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
+# Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
#. RX
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
+#, fuzzy
msgid "a_s_if_transfer_rx"
-msgstr ""
+msgstr "RX"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
+# same as RX
#. TX
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
+#, fuzzy
msgid "a_s_if_transfer_tx"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
#. Type
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
msgid "a_s_if_type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
#. VLAN
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
msgid "a_s_if_vlan"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
#. Ports
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
msgid "a_s_if_vlanports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
#. Wireless Adapter
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
msgid "a_s_if_wifidev"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
#. Firewall
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
msgid "a_s_ipt"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
#. Actions
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
msgid "a_s_ipt_actions"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
#. Traffic
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
+#, fuzzy
msgid "a_s_ipt_bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Pkt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
#. Chain
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
msgid "a_s_ipt_chain"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
#. Destination
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
msgid "a_s_ipt_destination"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
#. Flags
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
msgid "a_s_ipt_flags"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
#. In
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
msgid "a_s_ipt_inputif"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
#. No chains in this table
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
msgid "a_s_ipt_nochains"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
#. No Rules in this chain
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
msgid "a_s_ipt_norules"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
#. Options
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
msgid "a_s_ipt_options"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
#. Out
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
msgid "a_s_ipt_outputif"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
#. Packets
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
+#, fuzzy
msgid "a_s_ipt_packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pkt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
#. Pkts.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
+#, fuzzy
msgid "a_s_ipt_pkts"
-msgstr ""
+msgstr "Pkt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
#. Policy
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
msgid "a_s_ipt_policy"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
#. Prot.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
+#, fuzzy
msgid "a_s_ipt_prot"
-msgstr ""
+msgstr "Pkt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
#. References
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
msgid "a_s_ipt_references"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
#. Reset Counters
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
msgid "a_s_ipt_reset"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
#. Restart Firewall
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
msgid "a_s_ipt_restart"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
#. #
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
msgid "a_s_ipt_rulenum"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
#. Source
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
msgid "a_s_ipt_source"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
#. Firewall Status
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
+#, fuzzy
msgid "a_s_ipt_status"
msgstr ""
+"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
+"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
#. Table
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
msgid "a_s_ipt_table"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
#. Target
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
msgid "a_s_ipt_target"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
#. Perform Actions
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
msgid "a_s_packages_do"
msgstr "Aktionen ausführen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
#. Install
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
msgid "a_s_packages_install"
msgstr "Installation von"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
#. Download and install package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
msgid "a_s_packages_installurl"
msgstr "Paket herunterladen und installieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
#. Edit package lists and installation targets
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
msgid "a_s_packages_ipkg"
msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
#. Package name
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
msgid "a_s_packages_name"
msgstr "Paketname"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
#. Remove
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
msgid "a_s_packages_remove"
msgstr "Deinstallation von"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
#. Find package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
msgid "a_s_packages_search"
msgstr "Paket suchen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
#. Package lists updated
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
msgid "a_s_packages_update"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
#. Update package lists
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
msgid "a_s_packages_updatelist"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
#. Upgrade installed packages
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
msgid "a_s_packages_upgrade"
msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
#. Could not set default destination
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
msgid "a_s_packages_code1"
msgstr "Konnte das Zielverzeichnis nicht auswählen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
#. Error parsing config file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
msgid "a_s_packages_code2"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
msgid "a_s_packages_code3"
msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen (kein Platz mehr frei?)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
msgid "a_s_packages_code4"
msgstr "Konnte keine Lock-Datei erzeugen (kein Platz mehr frei?)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
#. Unsatisfied Dependencies
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
msgid "a_s_packages_code5"
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
#. Refused to remove essential package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
msgid "a_s_packages_code6"
msgstr "Deinstallation von essentiellem Paket verweigert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
#. Package has dependents
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
msgid "a_s_packages_code7"
msgstr "Andere Pakete hängen noch von diesem Paket ab"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
#. Package has no installation candidate (wrong name?)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
msgid "a_s_packages_code8"
msgstr "Paket hat keinen Installationskandidaten (falscher Name?)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
#. Package has no available architecture
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
msgid "a_s_packages_code9"
msgstr "Paket hat keine verfügbare Architektur definiert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
#. Package is not trusted
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
msgid "a_s_packages_code10"
msgstr "Das Paket ist nicht vertrauenswürdig"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
#. Error while downloading
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
msgid "a_s_packages_code11"
msgstr "Fehler beim Herunterladen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
#. Conflicts with other packages
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
msgid "a_s_packages_code12"
msgstr "Konflikte mit anderem Paket"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
#. Package is already installed
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
msgid "a_s_packages_code13"
msgstr "Paket ist bereits installiert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
#. Package has unresolved dependencies
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
msgid "a_s_packages_code14"
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
#. Refused to downgrade package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
msgid "a_s_packages_code15"
msgstr "Installation von älterer Paketversion verweigert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
#. Package manager ran out of space
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
msgid "a_s_packages_code16"
msgstr "Nicht genug verfügbarer Arbeitsspeicher"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
#. Bad signature while verifiying package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
msgid "a_s_packages_code17"
msgstr "Kaputte Signatur beim Versuch das Paket zu verifizieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
#. MD5 error while verifiying package
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
msgid "a_s_packages_code18"
msgstr "Falsche Prüfsumme beim Versuch das Paket zu verifizieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
#. Internal error occured
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
msgid "a_s_packages_code19"
msgstr "Interner Fehler aufgetreten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
#. Package lists
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
msgstr "Paketlisten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
#. Installation targets
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
msgid "a_s_p_ipkg_targets"
msgstr "Installationsziele"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
msgid "a_s_changepw1"
msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer &quot;root&quot;)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
#. Password successfully changed
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
msgid "a_s_changepw_changed"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
#. Error: Passwords do not match
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
msgid "a_s_changepw_nomatch"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
msgid "a_s_sshkeys1"
-msgstr "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur Authentifizierung abgelegt werden."
+msgstr ""
+"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
+"Authentifizierung abgelegt werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
#. Mount Points
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
msgid "a_s_fstab_mountpoints"
msgstr "Einhängepunkte"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
-msgstr "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
+msgstr ""
+"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
+"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
#. Mounted file systems
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
msgid "a_s_fstab_active"
msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
#. Used
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
msgid "a_s_fstab_used"
msgstr "Benutzt"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
#. Available
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
msgid "a_s_fstab_avail"
msgstr "Verfügbar"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
#. Mount Point
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
msgid "a_s_fstab_mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
msgid "a_s_fstab_device1"
msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
msgid "a_s_fstab_fs1"
msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
msgid "a_s_fstab_swap1"
-msgstr "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
+msgstr ""
+"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
+"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
+"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
+"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
#. Reboots the operating system of your device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
msgid "a_s_reboot1"
msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
#. Perform reboot
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
msgid "a_s_reboot_do"
msgstr "Neustart durchführen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
#. Please wait: Device rebooting...
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
msgid "a_s_reboot_running"
msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
msgid "a_s_reboot_u"
-msgstr "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren gehen!"
+msgstr ""
+"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren "
+"gehen!"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
#. Changes applied.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
msgid "a_s_applyreboot1"
msgstr "Änderungen angewandt."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
#. Backup / Restore
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
msgid "a_s_backup"
msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
#. Create backup
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
msgid "a_s_backup_backup"
msgstr "Sicherung erstellen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
#. Backup Archive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
msgid "a_s_backup_archive"
msgstr "Sicherungsarchiv"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
#. Reset router to defaults
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
msgid "a_s_backup_reset"
msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
msgid "a_s_backup_reset1"
-msgstr "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen wiederherstellen?"
+msgstr ""
+"Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen "
+"wiederherstellen?"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
#. Restore backup
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
msgid "a_s_backup_restore"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
msgid "a_s_backup1"
-msgstr "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen wiederhergestellt werden."
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und "
+"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
+"wiederhergestellt werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
+#, fuzzy
msgid "a_srv_http"
msgstr ""
+"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
+"kann."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
msgid "a_srv_ssh"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
msgid "a_srv_services1"
-msgstr "Dienste und Dämonen stellen bestimmte Funktionalitäten auf dem Router zur Verfügung."
+msgstr ""
+"Dienste und Dämonen stellen bestimmte Funktionalitäten auf dem Router zur "
+"Verfügung."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
msgid "a_srv_services2"
-msgstr "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese Weboberfläche per HTTP anbieten."
+msgstr ""
+"Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben "
+"auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese "
+"Weboberfläche per HTTP anbieten."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
msgid "a_srv_http1"
-msgstr "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden kann."
+msgstr ""
+"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
+"kann."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
#. Authentication Realm
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
msgid "a_srv_http_authrealm"
msgstr "Anmeldeaufforderung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
msgid "a_srv_http_authrealm1"
msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
msgid "a_srv_http_config1"
msgstr "/etc/httpd.conf wenn leer"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
#. Document root
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
msgid "a_srv_http_root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
#. Enable Keep-Alive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
msgid "a_srv_http_keepalive"
msgstr "Keep-Alive aktivieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
#. Connection timeout
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
msgid "a_srv_http_timeout"
msgstr "Verbindungszeitlimit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
#. Plugin path
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
msgid "a_srv_http_path"
msgstr "Pluginpfad"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
msgid "a_srv_lucittpd"
-msgstr "Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu betreiben."
+msgstr ""
+"Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu "
+"betreiben."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
msgid "a_srv_dropbear1"
-msgstr "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen integrierten SCP-Dienst."
+msgstr ""
+"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
+"integrierten SCP-Dienst."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
#. Password authentication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
msgid "a_srv_d_pwauth"
msgstr "Passwortanmeldung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
msgid "a_srv_d_pwauth1"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
#. Channel
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
msgid "a_w_channel"
msgstr "Funkkanal"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
msgid "a_w_wifi1"
-msgstr "Hier finden sich Konfiugrationsmöglichkeiten für Drahtlos-Netzwerke nach dem WLAN-Standard."
+msgstr ""
+"Hier finden sich Konfiugrationsmöglichkeiten für Drahtlos-Netzwerke nach dem "
+"WLAN-Standard."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
msgid "a_w_wifi2"
-msgstr "802.11b/g/a/n-Geräte können so einfach in das bestehende physische Netzwerk integriert werden. Die Unterstützung von virtuellen Adaptern ermöglicht auch den Einsatz als Wireless-Repeater oder von mehreren Netzwerken gleichzeitig auf einem Gerät."
+msgstr ""
+"802.11b/g/a/n-Geräte können so einfach in das bestehende physische Netzwerk "
+"integriert werden. Die Unterstützung von virtuellen Adaptern ermöglicht auch "
+"den Einsatz als Wireless-Repeater oder von mehreren Netzwerken gleichzeitig "
+"auf einem Gerät."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
msgid "a_w_wifi3"
-msgstr "Es werden Managed, Client, Ad-Hoc und WDS-Modus unterstützt sowie WPA und WPA2-Verschlüsselung zur gesicherten Kommunikation."
+msgstr ""
+"Es werden Managed, Client, Ad-Hoc und WDS-Modus unterstützt sowie WPA und "
+"WPA2-Verschlüsselung zur gesicherten Kommunikation."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
#. Here you can configure installed wifi devices.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
msgid "a_w_devices1"
msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
#. Transmit Antenna
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
msgid "a_w_txantenna"
msgstr "Sendeantenne"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
#. Receive Antenna
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
msgid "a_w_rxantenna"
msgstr "Empfangsantenne"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
#. Distance to furthest station (in meter)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
msgid "a_w_distance1"
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner (m)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
#. Diversity
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
msgid "a_w_diversity"
msgstr "Diversität"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
#. Country Code
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
msgid "a_w_countrycode"
msgstr "Ländercode"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
#. Connection Limit
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
msgid "a_w_connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
msgid "a_w_networks1"
-msgstr "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
+msgstr ""
+"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
+"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
+"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis "
+"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
msgid "a_w_netid"
msgstr "Netzkennung (ESSID)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
#. Add the Wifi network to physical network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
msgid "a_w_network1"
msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
#. - Create new Network -
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
msgid "a_w_netmanual"
msgstr " - Neues Netzwerk erstellen - "
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
#. Transmit Power
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
msgid "a_w_txpwr"
msgstr "Sendeleistung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
#. Broadcom Frameburst
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
msgid "a_w_brcmburst"
msgstr "Broadcom-Frameburst"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
#. Atheros Frameburst
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
msgid "a_w_athburst"
msgstr "Atheros-Frameburst"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
#. RadiusServer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
msgid "a_w_radiussrv"
msgstr "Radius-Server"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
#. Radius-Port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
msgid "a_w_radiusport"
msgstr "Radius-Port"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
#. AP-Isolation
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
msgid "a_w_apisolation"
msgstr "AP-Isolation"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
#. Prevents Client to Client communication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
msgid "a_w_apisolation1"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
msgid "a_w_hideessid"
msgstr "ESSID verstecken"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
#. Access Point
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
msgid "a_w_ap"
msgstr "Access Point"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
#. Ad-Hoc
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
msgid "a_w_adhoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
msgid "a_w_ahdemo"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
#. Client
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
msgid "a_w_client"
msgstr "Client"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
#. WDS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
msgid "a_w_wds"
msgstr "WDS"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
#. Monitor
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
msgid "a_w_monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
+#, fuzzy
msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Port"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
#. Domain required
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
#. Authoritative
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
msgstr "Authoritativ"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
#. Filter private
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
msgstr "Private Anfragen filtern"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
#. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
#. Filter useless
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
#. Localise queries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
#. localises the hostname depending on its subnet
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
#. Local Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
msgid "dhcp_dnsmasq_local"
msgstr "Lokale Server"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
#. Local Domain
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
msgstr "Lokale Domain"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
#. Expand Hosts
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
msgstr "Erweitere Hosts"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
#. adds domain names to hostentries in the resolv file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
#. don&#39;t cache unknown
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
msgstr "Unbekannte nicht cachen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
#. Use <code>/etc/ethers</code>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
msgstr "Verwende /etc/ethers"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
#. Leasefile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
msgstr "Leasedatei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
#. Resolvfile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
msgstr "Resolvdatei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
#. Strict order
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
msgstr "Strikte Reihenfolge"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
-msgstr "DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt"
+msgstr ""
+"DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
#. Log queries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
msgstr "Schreibe Abfragelog"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
#. Ignore resolve file
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
msgstr "Ignoriere Resolvdatei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
#. concurrent queries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
msgstr "gleichzeitige Abfragen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
msgid "dhcp_dnsmasq_port"
msgstr "DNS-Port"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
msgstr "max. EDNS.0 Paketgröße"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
msgstr "max. DHCP-Leases"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
#. additional hostfile
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
#. query port
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
msgstr "Abfrageport"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
#. Enable TFTP-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
#. TFTP-Server Root
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
#. Network Boot Image
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
#. Switch
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
msgid "a_n_switch"
msgstr "Switch"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
#. Active Connections
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
msgid "a_n_conntrack"
msgstr "Aktive Verbindungen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
#. This page gives an overview over currently active network connections.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
msgid "a_n_conntrack_desc"
msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
#. Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
msgid "a_n_routes"
msgstr "Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
#. IPv4 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
msgid "a_n_routes4"
msgstr "IPv4 Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
#. IPv6 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
msgid "a_n_routes6"
msgstr "IPv6 Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
#. In this area you find all network-related settings.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
msgid "a_network1"
msgstr "In diesem Bereich finden sich alle netzwerkbezogenen Einstellungen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
msgid "a_network2"
-msgstr "Der Netzwerkswitch kann bei den meisten Routern frei konfiguriert und in mehrere VLANs aufgeteilt werden."
+msgstr ""
+"Der Netzwerkswitch kann bei den meisten Routern frei konfiguriert und in "
+"mehrere VLANs aufgeteilt werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
msgid "a_network3"
-msgstr "Schnittstellen und PPPoE/PPTP-Einstellungen ermöglichen die freie Organisation des Netzwerks und die Anbindung an ein WAN."
+msgstr ""
+"Schnittstellen und PPPoE/PPTP-Einstellungen ermöglichen die freie "
+"Organisation des Netzwerks und die Anbindung an ein WAN."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
msgid "a_network4"
-msgstr "DHCP ermöglichst die automatische Netzwerkkonfiguration von Rechnern im (W)LAN."
+msgstr ""
+"DHCP ermöglichst die automatische Netzwerkkonfiguration von Rechnern im "
+"(W)LAN."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
msgid "a_network5"
-msgstr "Portweiterleitung und Firewall erlauben eine effektive Absicherung des Netzes, bei gleichzeitiger Bereitstellung von externen Diensten."
+msgstr ""
+"Portweiterleitung und Firewall erlauben eine effektive Absicherung des "
+"Netzes, bei gleichzeitiger Bereitstellung von externen Diensten."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
msgid "a_n_switch1"
-msgstr "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
+msgstr ""
+"Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
+"zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
+"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu "
+"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem "
+"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden "
+"ein VLAN für das lokale Netzwerk."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
msgid "network_switch_desc"
-msgstr "Die zu einem VLAN gehörenden Schnittstellen werden durch Leerzeichen getrennt. Die Schnittstelle mit der höchsten Nummer (meistens 5) bildet in der Regel die Verbindung zur internen Netzschnittstelle des Routers. Bei Geräten mit 5 Schnittstellen ist in der Regel die Schnittstelle mit der niedrigsten Nummer (0) die standardmäßige Uplinkschnittstelle des Routers."
+msgstr ""
+"Die zu einem VLAN gehörenden Schnittstellen werden durch Leerzeichen "
+"getrennt. Die Schnittstelle mit der höchsten Nummer (meistens 5) bildet in "
+"der Regel die Verbindung zur internen Netzschnittstelle des Routers. Bei "
+"Geräten mit 5 Schnittstellen ist in der Regel die Schnittstelle mit der "
+"niedrigsten Nummer (0) die standardmäßige Uplinkschnittstelle des Routers."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
msgid "a_n_ifaces1"
-msgstr "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet werden."
+msgstr ""
+"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
+"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
+"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
+"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
+"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
+"werden."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
#. Bridge interfaces
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
msgid "a_n_i_bridge"
msgstr "Netzwerkbrücke"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
#. creates a bridge over specified interface(s)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
msgid "a_n_i_bridge1"
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
msgid "dhcp_desc"
-msgstr "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
+msgstr ""
+"Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können "
+"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet "
+"Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
#. Leasetime
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
msgstr "Laufzeit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
msgstr "Dynamisches DHCP"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
#. Ignore interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
msgid "dhcp_dhcp_ignore"
msgstr "Schnittstelle ignorieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
#. Force
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
msgid "dhcp_dhcp_force"
msgstr "Start erzwingen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
#. first address (last octet)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
msgstr "Erste vergebene Adresse (letztes Oktett)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
#. number of leased addresses -1
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
msgstr "Anzahl zu vergebender Adressen -1"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
#. DHCP-Options
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
msgstr "DHCP-Optionen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
#. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
-msgstr "Siehe &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; für eine Liste verfügbarer Optionen."
+msgstr ""
+"Siehe &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; für eine Liste verfügbarer Optionen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
#. Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
msgid "dhcp_leases"
msgstr "Zuweisungen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
#. Static Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
msgid "luci_ethers"
msgstr "Statische Einträge"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
#. Leasetime remaining
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
msgid "dhcp_timeremain"
msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
#. Active Leases
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
msgid "dhcp_leases_active"
msgstr "Aktive Zuweisungen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
#. Point-to-Point Connections
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
msgid "a_n_ptp"
msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
msgid "a_n_ptp1"
-msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen über PPPoE oder PPTP werden häufig dazu verwendet, um über DSL o.ä. Techniken eine Verbindung zum Internetgateway eines Internetzugangsanbieters aufzubauen."
+msgstr ""
+"Punkt-zu-Punkt Verbindungen über PPPoE oder PPTP werden häufig dazu "
+"verwendet, um über DSL o.ä. Techniken eine Verbindung zum Internetgateway "
+"eines Internetzugangsanbieters aufzubauen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
msgid "network_interface_prereq"
-msgstr "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss &quot;comgt&quot;, für PPPoE &quot;ppp-mod-pppoe&quot;, für PPPoA &quot;ppp-mod-pppoa&quot; und für PPtP &quot;pptp&quot; installiert sein"
+msgstr ""
+"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss &quot;comgt&quot;, für PPPoE &quot"
+";ppp-mod-pppoe&quot;, für PPPoA &quot;ppp-mod-pppoa&quot; und für PPtP "
+"&quot;pptp&quot; installiert sein"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
msgid "network_interface_prereq_mini"
-msgstr "Für die Unterstützung von PPPoE muss &quot;ppp-mod-pppoe&quot; und für PPtP &quot;pptp&quot; installiert sein"
+msgstr ""
+"Für die Unterstützung von PPPoE muss &quot;ppp-mod-pppoe&quot; und für PPtP "
+"&quot;pptp&quot; installiert sein"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
msgid "network_interface_server"
msgstr "PPTP-Server"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
#. Automatic Disconnect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
msgid "network_interface_demand"
msgstr "Automatische Trennung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
msgid "network_interface_demand_desc"
msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
#. Keep-Alive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
msgid "network_interface_keepalive"
msgstr "Keep-Alive"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
msgid "network_interface_keepalive_desc"
-msgstr "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden wird"
+msgstr ""
+"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden "
+"wird"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
#. Modem device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
msgid "network_interface_device"
msgstr "Modemgerät"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
msgid "network_interface_device_desc"
msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
#. Replace default route
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
msgid "network_interface_defaultroute"
msgstr "Standardroute ersetzen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
msgid "network_interface_defaultroute_desc"
-msgstr "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP Schnittstelle leiten"
+msgstr ""
+"Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP "
+"Schnittstelle leiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
#. Use peer DNS
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
msgid "network_interface_peerdns"
msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
msgid "network_interface_peerdns_desc"
-msgstr "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
+msgstr ""
+"Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle "
+"angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
#. Enable IPv6 on PPP link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
msgid "network_interface_ipv6"
msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
#. Connect script
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
msgid "network_interface_connect"
msgstr "Verbindungs-Script"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
msgid "network_interface_connect_desc"
-msgstr "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung abarbeiten"
+msgstr ""
+"Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung "
+"abarbeiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
#. Disconnect script
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
msgid "network_interface_disconnect"
msgstr "Trennuns-Script"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
msgid "network_interface_disconnect_desc"
-msgstr "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung abarbeiten"
+msgstr ""
+"Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung "
+"abarbeiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
#. Additional pppd options
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
msgid "network_interface_pppd_options"
msgstr "Weitere pppd Optionen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
#. Specify additional command line arguments for pppd here
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
msgid "network_interface_pppd_options_desc"
-msgstr "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
+msgstr ""
+"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
#. Access point (APN)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
msgid "network_interface_apn"
msgstr "Zugriffspunkt (APN)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
#. PIN code
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
msgid "network_interface_pincode"
msgstr "PIN-Code"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
msgid "network_interface_pincode_desc"
-msgstr "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte die SIM-Karte gesperrt werden!"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte "
+"die SIM-Karte gesperrt werden!"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
#. Service type
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
msgid "network_interface_service"
msgstr "Dienstart"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
#. Setup wait time
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
msgid "network_interface_maxwait"
msgstr "Initialisierungszeit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
msgid "network_interface_maxwait_desc"
-msgstr "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein Verbindungsversuch unternommen wird"
+msgstr ""
+"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein "
+"Verbindungsversuch unternommen wird"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
#. PPPoA Encapsulation
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
msgid "network_interface_encaps"
msgstr "PPPoA Kapselung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
+#, fuzzy
msgid "a_n_r_routes1"
-msgstr ""
+msgstr "Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
#. Static Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
msgid "a_n_routes_static"
msgstr "Statische Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
#. Static IPv4 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
msgid "a_n_routes_static4"
msgstr "Statische IPv4 Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
#. Static IPv6 Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
msgid "a_n_routes_static6"
msgstr "Statische IPv6 Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
msgid "a_n_routes_kernel4"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
msgid "a_n_routes_kernel6"
msgstr "Aktive IPv6-Routen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
msgid "a_n_r_target1"
msgstr "Host-IP oder Netzwerk"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
msgid "a_n_r_target6"
msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
#. if target is a network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
msgid "a_n_r_netmask1"
msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
#. Internet Connection
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
msgid "m_n_inet"
msgstr "Internetverbindung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
#. Local Network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
msgid "m_n_local"
msgstr "Lokales Netz"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
#. Route
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
msgid "m_n_route"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
#. Bridge
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
msgid "m_n_brdige"
msgstr ""
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
#. Provide (Access Point)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
msgid "m_w_ap"
msgstr "Anbieten (Access Point)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
#. Independent (Ad-Hoc)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
msgid "m_w_adhoc"
msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
#. Join (Client)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
msgid "m_w_client"
msgstr "Einklinken (Client)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
msgid "m_w_wds"
msgstr "Verteilen (WDS)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
#. Clientmode
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
msgid "m_w_clientmode"
msgstr "Verbindungsmodus"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
#. System log buffer size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
msgid "system_system_logsize"
msgstr "Größe des Systemprotokollpuffers"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
#. External system log server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
msgid "system_system_logip"
msgstr "Externer Systemprotokollserver"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
#. Log output level
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
msgid "system_system_conloglevel"
msgstr "Protokollausgabelevel"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
#. Level of log messages on the console
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
msgid "system_system_conloglevel_desc"
msgstr "Level auf der Konsole ausgegebener Meldungen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
#. Processor
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
msgid "m_i_processor"
msgstr "Prozessor"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
#. Memory
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
msgid "m_i_memory"
msgstr "Hauptspeicher"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
#. Local Time
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
msgid "m_i_systemtime"
msgstr "Lokale Zeit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
#. Uptime
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
msgid "m_i_uptime"
msgstr "Laufzeit"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
#. First leased address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
msgid "m_n_d_firstaddress"
msgstr "Erste vergebene Adresse"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
#. Number of leased addresses
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
msgid "m_n_d_numleases"
msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
#. Routing table
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
msgid "routingtable"
msgstr "Routingtabelle"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
#. Wifi scan
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
msgid "wlanscan"
msgstr "WLAN-Scan"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
#. Frequency
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
#. Power
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
msgid "power"
msgstr "Leistung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
#. Noise
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
msgid "noise"
msgstr "Rausch"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
#. Signal
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
#. Link
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
msgid "link"
msgstr "Verb."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
msgid "frag"
msgstr "Frag."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
msgid "rts"
msgstr "RTS"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
#. Bitrate
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
#. automatically reconnect
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
msgid "m_n_keepalive"
msgstr "automatisch neu verbinden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
#. disconnect when idle for
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
msgid "m_n_dialondemand"
msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
msgid "m_n_pptp_server"
msgstr "PPTP-Server"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
msgid "leds"
msgstr "LED Konfiguration"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
msgid "leds_desc"
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
msgid "system_led_name"
msgstr "LED Name"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
msgid "system_led_sysfs"
msgstr "LED Gerät"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
#. Default state
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
msgid "system_led_default"
msgstr "Grundzustand"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
#. ticked = on
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
msgid "system_led_default_desc"
msgstr "ausgewählt = an"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
#. Trigger
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
msgid "system_led_trigger"
msgstr "Auslöser"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
#. None
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
msgid "system_led_trigger_none"
msgstr "Keiner"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
#. Default On
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
msgid "system_led_trigger_defaulton"
msgstr "Immer an"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
#. Timer
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
msgid "system_led_trigger_timer"
msgstr "Taktgeber"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
#. Heartbeat (Load Average)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
msgid "system_led_trigger_heartbeat"
msgstr "Herzschlag (Mittlere Systemlast)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
#. Network Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
msgid "system_led_trigger_netdev"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
#. Off-State Delay
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
msgid "system_led_delayoff"
msgstr "Einschaltverzögerung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
msgid "system_led_delayoff_desc"
msgstr "Zeit (in ms) die die LED deaktiviert ist"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
#. On-State Delay
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
msgid "system_led_delayon"
msgstr "Ausschaltverzögerung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
msgid "system_led_delayon_desc"
msgstr "Zeit (in ms) die die LED aktiviert ist"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
#. Device
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
msgid "system_led_dev"
msgstr "Schnittstelle"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
#. Trigger Mode
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
msgid "system_led_mode"
msgstr "Auslösemodus"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
#. Link On
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
msgid "system_led_mode_link"
msgstr "Verbindung hergestellt"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
#. Transmit
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
msgid "system_led_mode_tx"
msgstr "Senden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
#. Receive
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
msgid "system_led_mode_rx"
msgstr "Empfangen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
#. Active
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
msgid "network_interface_up"
msgstr "Aktiv"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
msgid "network_interface_hwaddr"
msgstr "MAC-Adresse"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
#. Hardware Address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
msgid "network_interface_hwaddr_desc"
msgstr "Hardware Adresse"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
#. Traffic
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
msgid "network_interface_txrx"
msgstr "Traffic"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
#. transmitted / received
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
msgid "network_interface_txrx_desc"
msgstr "gesendet / empfangen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
#. Errors
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
msgid "network_interface_err"
msgstr "Fehler"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
#. TX / RX
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
msgid "network_interface_err_desc"
msgstr "TX / RX"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
#. Create / Assign firewall-zone
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
msgid "network_interface_fwzone"
msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
msgid "network_interface_fwzone_desc"
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
#. Processes
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
msgid "process_head"
msgstr "Prozesse"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
msgid "process_descr"
-msgstr "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und deren Status."
+msgstr ""
+"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und "
+"deren Status."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
#. PID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
msgid "process_pid"
msgstr "PID"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
#. Owner
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
msgid "process_owner"
msgstr "Besitzer"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
#. Command
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
msgid "process_command"
msgstr "Befehl"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
#. CPU usage (%)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
msgid "process_cpu"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
#. Memory usage (%)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
msgid "process_mem"
msgstr "Speichernutzung (%)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
#. Hang Up
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
msgid "process_hup"
msgstr "Auflegen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
#. Terminate
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
msgid "process_term"
msgstr "Beenden"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
#. Kill
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
msgid "process_kill"
msgstr "Töten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
#. cached
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
msgid "mem_cached"
msgstr "gecached"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
#. buffered
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
msgid "mem_buffered"
msgstr "gepuffert"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
#. free
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
msgid "mem_free"
msgstr "frei"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
#. Scheduled Tasks
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
msgid "a_s_crontab"
msgstr "Geplante Aufgaben"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
msgid "a_s_crontab1"
-msgstr "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
+msgstr ""
+"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden "
+"können."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
#. NAS ID
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
msgid "a_w_nasid"
msgstr "NAS ID"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
#. Path to CA-Certificate
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
msgid "a_w_cacert"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
#. EAP-Method
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
msgid "a_w_eaptype"
msgstr "EAP-Methode"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
#. Path to Private Key
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
msgid "a_w_tlsprivkey"
msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
#. Password of Private Key
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
#. Authentication
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
msgid "a_w_peapauth"
msgstr "Authentifizierung"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
#. Identity
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
msgid "a_w_peapidentity"
msgstr "Identität"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
#. Password
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
msgid "a_w_peappassword"
msgstr "Passwort"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
#. Create Network
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
msgid "a_w_create"
msgstr "Netzwerk anlegen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
#. Hostnames
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
msgid "hostnames"
msgstr "Rechnernamen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
#. Host entries
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
msgid "hostnames_entries"
msgstr "Host-Einträge"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
#. Hostname
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
msgid "hostnames_hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
#. IP address
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
msgid "hostnames_address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
#. Clamp Segment Size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
msgid "m_n_mssfix"
msgstr "Segmentgrößen Clamping"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
msgid "m_n_mssfix_desc"
-msgstr "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
+msgstr ""
+"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
+"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
#. Flash Firmware
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
msgid "admin_upgrade"
msgstr "Firmware Flash"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
msgid "admin_upgrade_badimage"
-msgstr "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
+msgstr ""
+"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
+"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
#. Checksum
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
msgid "admin_upgrade_checksum"
msgstr "Prüfsumme"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
msgid "admin_upgrade_desc"
msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
#. Size
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
msgid "admin_upgrade_filesize"
msgstr "Größe"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
#. Firmware image
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
msgid "admin_upgrade_fwimage"
msgstr "Firmware-Image"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
#. Keep configuration files
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
msgid "admin_upgrade_keepcfg"
msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
msgid "admin_upgrade_nosupport"
-msgstr "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> Sie müssen das Gerät manuell neu flashen."
+msgstr ""
+"Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> Sie "
+"müssen das Gerät manuell neu flashen."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
msgid "admin_upgrade_running"
-msgstr "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
+msgstr ""
+"Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
+"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
+"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
+"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
#. (%s available)
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
msgid "admin_upgrade_spaceavail"
msgstr " (%s verfügbar)"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
msgid "admin_upgrade_toolarge"
-msgstr "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
+msgstr ""
+"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
+"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
#. Upload image
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
msgid "admin_upgrade_upload"
msgstr "Image hochladen"
-#: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
msgid "admin_upgrade_uploaded"
-msgstr "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend steht die Prüfsumme und Größe der Datei, vergleichen Sie diese mit ihrer Originaldatei um sicherzustellen dass das Image fehlerfrei ist.<br /> Klicken Sie auf \"Fortfahren\" um den Flashvorgang zu starten."
-
+msgstr ""
+"Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend steht die Prüfsumme und "
+"Größe der Datei, vergleichen Sie diese mit ihrer Originaldatei um "
+"sicherzustellen dass das Image fehlerfrei ist.<br /> Klicken Sie auf "
+"\"Fortfahren\" um den Flashvorgang zu starten."