diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/ahcp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/base.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/meshwizard.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/olsr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/watchcat.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/wol.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/wshaper.po | 9 |
8 files changed, 96 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/zh_TW/ahcp.po b/po/zh_TW/ahcp.po index 2127fdb8a..dc7f6c5a0 100644 --- a/po/zh_TW/ahcp.po +++ b/po/zh_TW/ahcp.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "AHCP伺服器" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/base.po b/po/zh_TW/base.po index d41bbaeb2..a94be30f7 100644 --- a/po/zh_TW/base.po +++ b/po/zh_TW/base.po @@ -814,8 +814,9 @@ msgstr "延伸主機" msgid "Expires" msgstr "過期" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)." msgid "External" @@ -1227,9 +1228,10 @@ msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔" msgid "Java Script required!" @@ -1363,9 +1365,10 @@ msgstr "本地時區" msgid "Local domain" msgstr "本地網域" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "本地網域格式. 僅限符合從未從DHCP或hosts檔轉發和解析的網域" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" @@ -1917,6 +1920,14 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "確定要重置回復原廠?" +#, fuzzy +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" +"真的要刪除這個網路 ?\n" +"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備." + msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." @@ -1924,13 +1935,6 @@ msgstr "" "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n" "假如你要透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備." -msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"真的要刪除這個網路 ?\n" -"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "確定要更換協定?" @@ -2130,12 +2134,13 @@ msgstr "服務型態" msgid "Services" msgstr "各服務" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "安裝校時同步" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "安裝DHCP伺服器" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "安裝校時同步" - msgid "Show current backup file list" msgstr "顯示現今的備份檔清單" @@ -2178,8 +2183,9 @@ msgstr "抱歉, 你請求的這物件尚無發現." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤." +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2321,12 +2327,13 @@ msgstr "目標" msgid "Terminate" msgstr "中斷" +#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通道、" "傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-SSID能力" @@ -2391,9 +2398,10 @@ msgstr "以下的規則現正作用在系統中." msgid "The given network name is not unique" msgstr "輸入的網路名稱非獨一" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "如果你繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋." msgid "" @@ -2425,9 +2433,10 @@ msgid "" "when finished." msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/firewall.po b/po/zh_TW/firewall.po index e30bd2f1d..6ff2df70d 100644 --- a/po/zh_TW/firewall.po +++ b/po/zh_TW/firewall.po @@ -360,12 +360,13 @@ msgid "" "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "這頁面允許改變進階流量規則項目的進階設置, 例如匹配的來源和目標主機." +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "本節定義 %q 的通用屬性.在<em>輸入</em>和<em>輸出</em>選項設置交通進出的默認策" "略,而在<em>轉發</em>的選項描述在這區域內不同網路的轉發流量.<em>已覆蓋的網路群" diff --git a/po/zh_TW/meshwizard.po b/po/zh_TW/meshwizard.po index 1d957b3e3..a4d29e8c1 100644 --- a/po/zh_TW/meshwizard.po +++ b/po/zh_TW/meshwizard.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Mesh Wizard" msgstr "" msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" msgid "Protect LAN" diff --git a/po/zh_TW/olsr.po b/po/zh_TW/olsr.po index cb1220e06..797874d8f 100644 --- a/po/zh_TW/olsr.po +++ b/po/zh_TW/olsr.po @@ -50,6 +50,9 @@ msgstr "廣播位址" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "設定" @@ -138,6 +141,10 @@ msgstr "" msgid "HNA validity time" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告" + msgid "Hello" msgstr "" @@ -171,6 +178,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" @@ -375,6 +387,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "" @@ -414,6 +433,9 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "" @@ -501,6 +523,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "" @@ -650,6 +678,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/watchcat.po b/po/zh_TW/watchcat.po index e5ceb3c46..b4e52bbf4 100644 --- a/po/zh_TW/watchcat.po +++ b/po/zh_TW/watchcat.po @@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "要Ping的主機位址" msgid "" "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" -msgstr "多久檢查一次網際網路連線. 預設單位值是秒, 可以採用單位後綴表示, \"m\"表示分鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數" +msgstr "" +"多久檢查一次網際網路連線. 預設單位值是秒, 可以採用單位後綴表示, \"m\"表示分" +"鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數" msgid "" "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " @@ -28,8 +30,9 @@ msgid "" "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " "for hours or 'd' for days" msgstr "" -"Watchcat的定期模式,它將定義重開週期. 在網際網路模式,它將定義在重開被訂製若無Internet存取時採用較長時間週期 " -".預設單位為秒數,可以採用單位後綴表示, \"m\"表示分鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數" +"Watchcat的定期模式,它將定義重開週期. 在網際網路模式,它將定義在重開被訂製若無" +"Internet存取時採用較長時間週期 .預設單位為秒數,可以採用單位後綴表示, \"m\"表" +"示分鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數" msgid "Operating mode" msgstr "操作模式" @@ -46,13 +49,18 @@ msgstr "Ping週期" msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" +#, fuzzy msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." -msgstr "Watchcat允許定期重啓並且/或者當網際網路連線斷掉時經過某段時間週期後重啓" +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." +msgstr "" +"Watchcat允許定期重啓並且/或者當網際網路連線斷掉時經過某段時間週期後重啓" +#, fuzzy msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" -msgstr "重開系統時watchcat將會觸發軟重開, 如果軟重開失敗, 打入0以外的數字,將會觸發硬重開延遲 . 打入秒數來啟用這功能,用0表示功能關閉" +msgstr "" +"重開系統時watchcat將會觸發軟重開, 如果軟重開失敗, 打入0以外的數字,將會觸發硬" +"重開延遲 . 打入秒數來啟用這功能,用0表示功能關閉" diff --git a/po/zh_TW/wol.po b/po/zh_TW/wol.po index b0855bcc5..ee290ec2e 100644 --- a/po/zh_TW/wol.po +++ b/po/zh_TW/wol.po @@ -23,8 +23,9 @@ msgstr "要喚醒主機清單" msgid "Network interface to use" msgstr "使用的網路介面" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "某些時候全部工具裡面只有一個發生作用,試試另外一個" msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" diff --git a/po/zh_TW/wshaper.po b/po/zh_TW/wshaper.po index 167c0b246..18148259f 100644 --- a/po/zh_TW/wshaper.po +++ b/po/zh_TW/wshaper.po @@ -47,7 +47,10 @@ msgstr "Wondershaper頻寬管理" msgid "Wondershaper settings" msgstr "Wondershaper設定值" +#, fuzzy msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." -msgstr "既使你的網路連線達到高飽和, Wondershaper採用流量銳化塑形以針對未知的流量保證低延遲" +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." +msgstr "" +"既使你的網路連線達到高飽和, Wondershaper採用流量銳化塑形以針對未知的流量保證" +"低延遲" |