summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/zh_TW/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/base.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/base.po55
1 files changed, 32 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_TW/base.po b/po/zh_TW/base.po
index d41bbaeb2a..a94be30f77 100644
--- a/po/zh_TW/base.po
+++ b/po/zh_TW/base.po
@@ -814,8 +814,9 @@ msgstr "延伸主機"
msgid "Expires"
msgstr "過期"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
msgid "External"
@@ -1227,9 +1228,10 @@ msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔"
msgid "Java Script required!"
@@ -1363,9 +1365,10 @@ msgstr "本地時區"
msgid "Local domain"
msgstr "本地網域"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr "本地網域格式. 僅限符合從未從DHCP或hosts檔轉發和解析的網域"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1917,6 +1920,14 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "確定要重置回復原廠?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"真的要刪除這個網路 ?\n"
+"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備."
+
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
@@ -1924,13 +1935,6 @@ msgstr ""
"真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
"假如你要透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備."
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"真的要刪除這個網路 ?\n"
-"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "確定要更換協定?"
@@ -2130,12 +2134,13 @@ msgstr "服務型態"
msgid "Services"
msgstr "各服務"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "安裝校時同步"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "安裝DHCP伺服器"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "安裝校時同步"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "顯示現今的備份檔清單"
@@ -2178,8 +2183,9 @@ msgstr "抱歉, 你請求的這物件尚無發現."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
@@ -2321,12 +2327,13 @@ msgstr "目標"
msgid "Terminate"
msgstr "中斷"
+#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通道、"
"傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-SSID能力"
@@ -2391,9 +2398,10 @@ msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "輸入的網路名稱非獨一"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr "如果你繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
msgid ""
@@ -2425,9 +2433,10 @@ msgid ""
"when finished."
msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""