diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 91 |
1 files changed, 60 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index 552a7e015..ae5a2069e 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-05-02 19:39+0200\n" "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" "Language-Team: QQ Group:75543259\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" @@ -646,10 +646,10 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address " -"Translation\">NAT</abbr> firewalls" +"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"firewalls" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" @@ -1007,6 +1007,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码" msgid "IPv4 only" msgstr "仅IPv4" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-地址" @@ -1031,11 +1034,20 @@ msgstr "IPv6网关" msgid "IPv6 only" msgstr "仅IPv6" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "IPv6-over-IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" msgid "Identity" msgstr "鉴权" @@ -1787,15 +1799,15 @@ msgstr "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" "删除此接口,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "删除此无线网络,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!" @@ -1804,15 +1816,15 @@ msgid "Really reset all changes?" msgstr "确定要放弃所有更改?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" "关闭此接口,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要关闭\"%s\"接口?" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" "关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要关闭此网络?" @@ -2222,6 +2234,10 @@ msgid "" msgstr "<em>libiwinfo-lua</em>软件包未安装。必需安装此组件以配置无线!" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -2269,6 +2285,14 @@ msgid "" msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会重置现有配置。" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -2276,12 +2300,12 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"The network ports on your router can be combined to several <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. " -"Often there is by default one Uplink port for a connection to the next " -"greater network like the internet and other ports for a local network." +"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "所选的协议需要分配设备" @@ -2327,6 +2351,9 @@ msgid "" "protect the web interface and enable SSH." msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。" +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " @@ -2354,8 +2381,8 @@ msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "" -"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> in the local network" +"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> in the local network" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "这里可以自定义系统crontab中的计划任务。" @@ -2526,10 +2553,10 @@ msgid "" "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" -"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-" -"Address</em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to " -"the fixed address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic " -"name to the requesting host." +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." msgid "Use valid lifetime" msgstr "使用有效生存时间" @@ -2681,8 +2708,8 @@ msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" msgid "forward" msgstr "转发" @@ -2735,6 +2762,9 @@ msgstr "yes" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "IPv6-over-IPv4" +#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" + #~ msgid "Custom Files" #~ msgstr "自定义文件" @@ -2933,9 +2963,8 @@ msgstr "« 后退" #~ msgstr "Radius-服务器" #~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\n" -#~ "You might loose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." +#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you " +#~ "are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "真的要关闭此网络?\n" #~ "如果正由此网络管理路由,可能导致无法再管理路由器!" |