diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/freifunk.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/freifunk.po | 403 |
1 files changed, 0 insertions, 403 deletions
diff --git a/po/zh_CN/freifunk.po b/po/zh_CN/freifunk.po deleted file mode 100644 index 213058d2c..000000000 --- a/po/zh_CN/freifunk.po +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-22 14:33+0200\n" -"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "错误(ETX>10)" - -msgid "Basic Settings" -msgstr "基础设置" - -msgid "Basic settings" -msgstr "基础设置" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "基础设置不完整,请转到" - -msgid "Basic system settings" -msgstr "基础系统设置" - -msgid "Bitrate" -msgstr "速率" - -msgid "Channel" -msgstr "频道" - -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "检查新的固件版本并自动升级。" - -msgid "Client network size" -msgstr "客户端网络容量" - -msgid "Community" -msgstr "群组" - -msgid "Community profile" -msgstr "群组配置文件" - -msgid "Community settings" -msgstr "群组设置" - -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "确认升级" - -msgid "Contact" -msgstr "联系人" - -msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -msgstr "联系人信息不全。请继续填写" - -msgid "Coordinates" -msgstr "位置" - -msgid "Country code" -msgstr "国家代码" - -msgid "Default routes" -msgstr "缺省路由" - -msgid "Disable default content" -msgstr "禁用默认内容" - -msgid "Diversity is enabled for device" -msgstr "启用多重设备" - -msgid "E-Mail" -msgstr "电子邮件" - -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -msgid "Edit index page" -msgstr "编辑索引页" - -msgid "Enable IPv6" -msgstr "启用IPv6" - -msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." -msgstr "启用一个虚拟接入点(如果可以的话)" - -msgid "Error" -msgstr "错误" - -msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -msgstr "使用OpenStreetMap查找位置坐标" - -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -msgid "Freifunk Overview" -msgstr "Freifunk简介" - -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk远程更新" - -msgid "Gateway" -msgstr "网关" - -msgid "Go to" -msgstr "去" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "好(2<ETX<4)" - -msgid "Green" -msgstr "绿色" - -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "您好,欢迎加入网络" - -msgid "Hide OpenStreetMap" -msgstr "隐藏OpenStreetMap" - -msgid "Homepage" -msgstr "主页" - -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -msgid "IPv6 Config" -msgstr "IPv6设置" - -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "IPv6前缀" - -msgid "IPv6 network in CIDR notation." -msgstr "CIDR表示法的IPv6网络。" - -msgid "If selected then the default content element is not shown." -msgstr "如果选中,那么默认内容元素将不显示。" - -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "如果你对我们的项目感兴趣,请联系当地的社区" - -msgid "Index Page" -msgstr "索引页" - -msgid "Interface" -msgstr "接口" - -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" -"访问因特网取决于技术和机构的前提,可能会、也可能不会像你设想的那样运作。" - -msgid "It is operated by" -msgstr "它是由" - -msgid "Keep configuration" -msgstr "保留配置" - -msgid "Latitude" -msgstr "纬度" - -msgid "Legend" -msgstr "铭文" - -msgid "Load" -msgstr "加载" - -msgid "Local Time" -msgstr "本地时间" - -msgid "Location" -msgstr "所在位置" - -msgid "Longitude" -msgstr "经度" - -msgid "Map" -msgstr "地图定位" - -msgid "Map Error" -msgstr "定位出错" - -msgid "Memory" -msgstr "内存" - -msgid "Mesh prefix" -msgstr "Mesh前缀" - -msgid "Metric" -msgstr "度量单位" - -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -msgid "Network" -msgstr "网络" - -msgid "Network for client DHCP addresses" -msgstr "客户端DHCP地址" - -msgid "Nickname" -msgstr "昵称" - -msgid "No default routes known." -msgstr "没有缺省路由" - -msgid "Notice" -msgstr "注意" - -msgid "OLSR" -msgstr "OLSR" - -msgid "Operator" -msgstr "操作者" - -msgid "Orange" -msgstr "橙色" - -msgid "Overview" -msgstr "概要" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "需要libiwinfo包!" - -msgid "Phone" -msgstr "电话" - -msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "请填写下列联系信息" - -msgid "Please set your contact information" -msgstr "请提供联系信息" - -msgid "Power" -msgstr "电源" - -msgid "Processor" -msgstr "处理器" - -msgid "Profile" -msgstr "概要" - -msgid "Profile (Expert)" -msgstr "概要(专家)" - -msgid "Realname" -msgstr "真实姓名" - -msgid "Red" -msgstr "红色" - -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -msgid "" -"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " -"up if you are connected to the Internet." -msgstr "在地图上用鼠标点出您的位置。需要连接到互联网地图。" - -msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "显示OpenStreetMap" - -msgid "Show on map" -msgstr "地图上显示" - -msgid "Signal" -msgstr "信号" - -msgid "Splash" -msgstr "公示" - -msgid "Start Upgrade" -msgstr "开始升级" - -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -msgid "Status" -msgstr "状态" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "一直可用(4<ETX<10)" - -msgid "System" -msgstr "系统" - -msgid "TX" -msgstr "TX" - -msgid "" -"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "<em> libiwinfo </ em>包没有安装。进行无线配置您必须安装此组件!" - -msgid "" -"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " -"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " -"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." -msgstr "" -"没有配置OLSRd从网络获取位置数据。<br />请确保正确配置域名服务插件,且<em> " -"latlon_file </ em>选项被启用。" - -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "所安装固件为最新版本。" - -msgid "" -"These are the basic settings for your local wireless community. These " -"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " -"actual configuration of the router." -msgstr "" -"这些基本设置为您本地的无线社区。这些设置定义为向导默认值并不会影响路由器的实" -"际配置。" - -msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "当地社区设置。" - -msgid "" -"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"similar wireless community networks." -msgstr "这些页面将帮助你设置路由器Freifunk或类似的无线社区网络。" - -msgid "This is the access point" -msgstr "AP" - -msgid "Update Settings" -msgstr "升级设置" - -msgid "Update available!" -msgstr "可用更新!" - -msgid "Uptime" -msgstr "正常运行时间" - -msgid "VAP" -msgstr "VAP" - -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "校验下载的镜像包" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "非常好(ETX<2)" - -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "我们倡议建立一个自由,独立和开放的无线mesh网络。" - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "无线概要" - -msgid "Yellow" -msgstr "黄色" - -msgid "" -"You can display additional content on the public index page by inserting " -"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" -"h2> and </h2>." -msgstr "" -"可以显示更多的内容,对公众的索引页下面的表格中插入有效的XHTML。<br />标题应放" -"在<H2>和</ H2>中" - -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "你可以找到更多有关全球Freifunk活动的信息" - -msgid "You can manually edit the selected community profile here." -msgstr "您可以在这里手动编辑所选社区配置文件。" - -msgid "" -"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " -"to" -msgstr "编辑它之前,你需要选择一个配置文件。选择配置文件" - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "填写所有必填字段。" - -msgid "buffered" -msgstr "已缓存" - -msgid "cached" -msgstr "已暂存" - -msgid "e.g." -msgstr "例如:" - -msgid "free" -msgstr "空闲" - -msgid "to disable it." -msgstr "禁用它。" - -msgid "used" -msgstr "占用" - -msgid "wireless settings" -msgstr "无线设置" |