summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/zh_CN/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/base.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/base.po154
1 files changed, 100 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po
index e38368872..806b514b3 100644
--- a/po/zh_CN/base.po
+++ b/po/zh_CN/base.po
@@ -265,6 +265,9 @@ msgstr "天线 1"
msgid "Antenna 2"
msgstr "天线 2"
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
msgid "Apply"
msgstr "应用"
@@ -332,7 +335,9 @@ msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
-msgstr "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的备份文件。"
+msgstr ""
+"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的备"
+"份文件。"
msgid "Bit Rate"
msgstr "传输速率"
@@ -340,6 +345,9 @@ msgstr "传输速率"
msgid "Bitrate"
msgstr "传输速率"
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
@@ -408,11 +416,16 @@ msgstr ""
"选择连接到此无线接口的网络。选中<em>未指定</em>不连接到任何网络;或者填写<em>"
"创建</em>栏以新建一个网络。"
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr "点击\"生成备份\"即可下载以tar存档的当前配置文件。点击\"执行复位\"可恢复路由到初始的默认配置状态(仅squashfs格式的固件有效)。"
+msgstr ""
+"点击\"生成备份\"即可下载以tar存档的当前配置文件。点击\"执行复位\"可恢复路由到"
+"初始的默认配置状态(仅squashfs格式的固件有效)。"
msgid "Client"
msgstr "客户端"
@@ -506,15 +519,9 @@ msgstr "紧要"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron日志级别"
-msgid "Custom Files"
-msgstr "自定义文件"
-
msgid "Custom Interface"
msgstr "自定义接口"
-msgid "Custom files"
-msgstr "自定义文件"
-
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -582,12 +589,6 @@ msgstr "主题"
msgid "Destination"
msgstr "目的地址"
-msgid "Detected Files"
-msgstr "查询到的文件"
-
-msgid "Detected files"
-msgstr "查询到的文件"
-
msgid "Device"
msgstr "设备"
@@ -800,9 +801,6 @@ msgstr "文件"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "向客户端通告的启动镜像文件名"
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "更新固件时被保存的文件"
-
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
@@ -860,9 +858,18 @@ msgstr "刷新中..."
msgid "Force"
msgstr "强制"
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "在本网络探测到有其他DHCP服务器的情况下也强制启动DHCP。"
+msgid "Force TKIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "转发DHCP数据包"
@@ -893,9 +900,6 @@ msgstr "网关"
msgid "Gateway ports"
msgstr "网关端口"
-msgid "General"
-msgstr "基本信息"
-
msgid "General Settings"
msgstr "基本设置"
@@ -938,13 +942,6 @@ msgid ""
msgstr "这里可以配置路由器的部分基本信息,比如主机名和时区。"
msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"这里可以自定义<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组件和"
-"功能。"
-
-msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr "这里可以粘贴公用SSH密钥以用于SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。"
@@ -1234,6 +1231,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>服务器转发请求表"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "允许RFC1918响应的域名表"
+msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "监听指定的接口;若未指定则监听全部"
@@ -1650,6 +1650,9 @@ msgstr "密码修改成功!"
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA证书路径"
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
msgid "Path to Private Key"
msgstr "私钥路径"
@@ -1692,9 +1695,6 @@ msgstr "端口 %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未标记!"
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "Post-commit操作"
-
msgid "Power"
msgstr "Power"
@@ -1997,6 +1997,9 @@ msgstr "服务"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "配置DHCP服务器"
+msgid "Setup Time Synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "显示当前备份文件列表"
@@ -2037,7 +2040,9 @@ msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
-msgstr "抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt wiki页面的特定设备安装向导。"
+msgstr ""
+"抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt wiki页面的"
+"特定设备安装向导。"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
@@ -2226,11 +2231,6 @@ msgstr "以下更改已提交"
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "以下更改已放弃"
-msgid ""
-"The following files are detected by the system and will be kept "
-"automatically during sysupgrade"
-msgstr "更新固件时要保存的文件"
-
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "下面是系统中的活跃连接。"
@@ -2300,23 +2300,12 @@ msgid ""
msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。"
msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"当<abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr>配置提交并生效"
-"后,这些命令将被自动执行。"
-
-msgid ""
-"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
-"include during sysupgrade"
-msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单"
-
-msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
-msgstr "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单表。目录/etc/config/内修改过的文件以及部分其他配置会被自动保存。"
+msgstr ""
+"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单表。目录/etc/config/内修改过的文件以及"
+"部分其他配置会被自动保存。"
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
@@ -2364,6 +2353,9 @@ msgstr "本区域尚无任何配置"
msgid "Time Synchronization"
msgstr "时间同步"
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
@@ -2448,7 +2440,9 @@ msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
"OpenWrt compatible firmware image)."
-msgstr "上传兼容的sysupgrade固件到此处以刷新当前系统。选中\"保留配置\"可保留当前的系统配置(需是OpenWrt兼容固件)。"
+msgstr ""
+"上传兼容的sysupgrade固件到此处以刷新当前系统。选中\"保留配置\"可保留当前的系"
+"统配置(需是OpenWrt兼容固件)。"
msgid "Upload archive..."
msgstr "上传备份..."
@@ -2577,9 +2571,6 @@ msgstr "警告"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启后将丢失!"
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
msgid "Wifi"
msgstr "无线"
@@ -2662,12 +2653,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"存放<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>租约的文件"
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "帮助"
msgid "if target is a network"
msgstr "如果对象是一个网络"
+msgid "input"
+msgstr ""
+
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
@@ -2707,6 +2704,55 @@ msgstr "yes"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Custom Files"
+#~ msgstr "自定义文件"
+
+#~ msgid "Custom files"
+#~ msgstr "自定义文件"
+
+#~ msgid "Detected Files"
+#~ msgstr "查询到的文件"
+
+#~ msgid "Detected files"
+#~ msgstr "查询到的文件"
+
+#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+#~ msgstr "更新固件时被保存的文件"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "基本信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "这里可以自定义<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组"
+#~ "件和功能。"
+
+#~ msgid "Post-commit actions"
+#~ msgstr "Post-commit操作"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
+#~ "automatically during sysupgrade"
+#~ msgstr "更新固件时要保存的文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+#~ "allowing changes to be applied instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "当<abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr>配置提交并生效"
+#~ "后,这些命令将被自动执行。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
+#~ "to include during sysupgrade"
+#~ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单"
+
+#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+
#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-服务器"