diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/base.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 154 |
1 files changed, 100 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index e38368872..806b514b3 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -265,6 +265,9 @@ msgstr "天线 1" msgid "Antenna 2" msgstr "天线 2" +msgid "Any zone" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "应用" @@ -332,7 +335,9 @@ msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." -msgstr "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的备份文件。" +msgstr "" +"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的备" +"份文件。" msgid "Bit Rate" msgstr "传输速率" @@ -340,6 +345,9 @@ msgstr "传输速率" msgid "Bitrate" msgstr "传输速率" +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "桥接" @@ -408,11 +416,16 @@ msgstr "" "选择连接到此无线接口的网络。选中<em>未指定</em>不连接到任何网络;或者填写<em>" "创建</em>栏以新建一个网络。" +msgid "Cipher" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "点击\"生成备份\"即可下载以tar存档的当前配置文件。点击\"执行复位\"可恢复路由到初始的默认配置状态(仅squashfs格式的固件有效)。" +msgstr "" +"点击\"生成备份\"即可下载以tar存档的当前配置文件。点击\"执行复位\"可恢复路由到" +"初始的默认配置状态(仅squashfs格式的固件有效)。" msgid "Client" msgstr "客户端" @@ -506,15 +519,9 @@ msgstr "紧要" msgid "Cron Log Level" msgstr "Cron日志级别" -msgid "Custom Files" -msgstr "自定义文件" - msgid "Custom Interface" msgstr "自定义接口" -msgid "Custom files" -msgstr "自定义文件" - msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -582,12 +589,6 @@ msgstr "主题" msgid "Destination" msgstr "目的地址" -msgid "Detected Files" -msgstr "查询到的文件" - -msgid "Detected files" -msgstr "查询到的文件" - msgid "Device" msgstr "设备" @@ -800,9 +801,6 @@ msgstr "文件" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "向客户端通告的启动镜像文件名" -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "更新固件时被保存的文件" - msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" @@ -860,9 +858,18 @@ msgstr "刷新中..." msgid "Force" msgstr "强制" +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "在本网络探测到有其他DHCP服务器的情况下也强制启动DHCP。" +msgid "Force TKIP" +msgstr "" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "转发DHCP数据包" @@ -893,9 +900,6 @@ msgstr "网关" msgid "Gateway ports" msgstr "网关端口" -msgid "General" -msgstr "基本信息" - msgid "General Settings" msgstr "基本设置" @@ -938,13 +942,6 @@ msgid "" msgstr "这里可以配置路由器的部分基本信息,比如主机名和时区。" msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"这里可以自定义<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组件和" -"功能。" - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "这里可以粘贴公用SSH密钥以用于SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。" @@ -1234,6 +1231,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>服务器转发请求表" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "允许RFC1918响应的域名表" +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "监听指定的接口;若未指定则监听全部" @@ -1650,6 +1650,9 @@ msgstr "密码修改成功!" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA证书路径" +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" @@ -1692,9 +1695,6 @@ msgstr "端口 %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未标记!" -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Post-commit操作" - msgid "Power" msgstr "Power" @@ -1997,6 +1997,9 @@ msgstr "服务" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "配置DHCP服务器" +msgid "Setup Time Synchronization" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前备份文件列表" @@ -2037,7 +2040,9 @@ msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." -msgstr "抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt wiki页面的特定设备安装向导。" +msgstr "" +"抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt wiki页面的" +"特定设备安装向导。" msgid "Sort" msgstr "排序" @@ -2226,11 +2231,6 @@ msgstr "以下更改已提交" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "以下更改已放弃" -msgid "" -"The following files are detected by the system and will be kept " -"automatically during sysupgrade" -msgstr "更新固件时要保存的文件" - msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "下面是系统中的活跃连接。" @@ -2300,23 +2300,12 @@ msgid "" msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。" msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"当<abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr>配置提交并生效" -"后,这些命令将被自动执行。" - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade" -msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单" - -msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." -msgstr "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单表。目录/etc/config/内修改过的文件以及部分其他配置会被自动保存。" +msgstr "" +"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单表。目录/etc/config/内修改过的文件以及" +"部分其他配置会被自动保存。" msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名" @@ -2364,6 +2353,9 @@ msgstr "本区域尚无任何配置" msgid "Time Synchronization" msgstr "时间同步" +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "时区" @@ -2448,7 +2440,9 @@ msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " "OpenWrt compatible firmware image)." -msgstr "上传兼容的sysupgrade固件到此处以刷新当前系统。选中\"保留配置\"可保留当前的系统配置(需是OpenWrt兼容固件)。" +msgstr "" +"上传兼容的sysupgrade固件到此处以刷新当前系统。选中\"保留配置\"可保留当前的系" +"统配置(需是OpenWrt兼容固件)。" msgid "Upload archive..." msgstr "上传备份..." @@ -2577,9 +2571,6 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启后将丢失!" -msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" - msgid "Wifi" msgstr "无线" @@ -2662,12 +2653,18 @@ msgid "" msgstr "" "存放<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>租约的文件" +msgid "forward" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "帮助" msgid "if target is a network" msgstr "如果对象是一个网络" +msgid "input" +msgstr "" + msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件" @@ -2707,6 +2704,55 @@ msgstr "yes" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Custom Files" +#~ msgstr "自定义文件" + +#~ msgid "Custom files" +#~ msgstr "自定义文件" + +#~ msgid "Detected Files" +#~ msgstr "查询到的文件" + +#~ msgid "Detected files" +#~ msgstr "查询到的文件" + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "更新固件时被保存的文件" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "基本信息" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" +#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "" +#~ "这里可以自定义<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组" +#~ "件和功能。" + +#~ msgid "Post-commit actions" +#~ msgstr "Post-commit操作" + +#~ msgid "" +#~ "The following files are detected by the system and will be kept " +#~ "automatically during sysupgrade" +#~ msgstr "更新固件时要保存的文件" + +#~ msgid "" +#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" +#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " +#~ "allowing changes to be applied instantly." +#~ msgstr "" +#~ "当<abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr>配置提交并生效" +#~ "后,这些命令将被自动执行。" + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " +#~ "to include during sysupgrade" +#~ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单" + +#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" + #~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" #~ msgstr "" #~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-服务器" |