summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/vi/olsr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/olsr.po')
-rw-r--r--po/vi/olsr.po59
1 files changed, 27 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/vi/olsr.po b/po/vi/olsr.po
index 01ba3675e0..54071ad900 100644
--- a/po/vi/olsr.po
+++ b/po/vi/olsr.po
@@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!"
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
-msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
"Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the "txtinfo" plugin được "
-"tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ "
-""127.0.0.1"."
+"tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &"
+"quot;127.0.0.1"."
#. OLSR - HNA-Announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
@@ -323,7 +325,9 @@ msgstr "Cài đặt IPC"
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
-msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
+msgid ""
+"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
+"external programs"
msgstr ""
"Kết nối IPC cho phép bạn điều khiển từ xa OLSRd instance địa phương dùng "
"chương trình bên ngoài"
@@ -365,31 +369,18 @@ msgstr "IPv4 HNA thông báo"
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
-msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
"Mục Hna4 cho phép bạn lan truyền host IPv4 địa phương và các tuyến mạng "
"lưới tới các mạng lưới"
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
-msgid "Network address"
-msgstr "Địa chỉ mạng "
-
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Địa chỉ IPv4"
-
#. Netmask
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Địa chỉ IPv4"
-
#. IPv6 HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
msgid "IPv6 HNA announcements"
@@ -397,16 +388,13 @@ msgstr "IPv6 HNA thông báo"
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
-msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
"Mục Hna6 cho phép bạn lan truyền host IPv6 địa phương và tuyến mạng lưới vào "
"các mạng lưới"
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
-msgid "Network address"
-msgstr "Địa chỉ mạng"
-
#. IPv6 address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
msgid "IPv6 address"
@@ -459,7 +447,9 @@ msgstr "HNA thông báo"
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
-msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
+msgid ""
+"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
+"reachable"
msgstr ""
"Mặc định: địa chỉ IP Netmask / OLSR sẽ thông báo với mạng này một lần khi nó "
"tiếp cận"
@@ -471,7 +461,9 @@ msgstr "Tập tin host khác"
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
-msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
+msgid ""
+"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
+"file"
msgstr "Nội dung của tập tin này sẽ được nối vào các tập tin \"hosts\" tự phát"
#. DNS server
@@ -516,7 +508,8 @@ msgstr "Tập tin input cho tọa độ"
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
-msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
+msgid ""
+"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
msgstr "OLSR định kỳ kiểm tra tập tin này các tọa độ mới và lan truyền chúng"
#. Longitude
@@ -561,10 +554,12 @@ msgstr "Tập tin PID cho tín hiệu SIGHUP "
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
-msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
+msgid ""
+"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
+"is changed"
msgstr ""
-"OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" được "
-"thay đổi"
+"OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" "
+"được thay đổi"
#. Domain suffix
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109