summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/vi/freifunk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/freifunk.po')
-rw-r--r--po/vi/freifunk.po519
1 files changed, 351 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/vi/freifunk.po b/po/vi/freifunk.po
index 15986280c..8e4258c00 100644
--- a/po/vi/freifunk.po
+++ b/po/vi/freifunk.po
@@ -8,189 +8,234 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. Hello and welcome in the network of
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
-msgid "Hello and welcome in the network of"
-msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
-
-#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
-msgid ""
-"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
-"network."
-msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#. This is the access point
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
-msgid "This is the access point"
-msgstr "Đây là điểm truy cập "
+msgid "Active Clients"
+msgstr "Đối tượng đang tham gia"
-#. It is operated by
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
-msgid "It is operated by"
-msgstr "Nó hoạt động bởi "
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
-#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
-msgid ""
-"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
-#. If you are interested in our project then contact the local community
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
-msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
+msgid "Basic settings"
msgstr ""
-"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
-#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
-msgid ""
-"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
-"or may not work for you."
+msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
-"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
-"động hoặc không hoạt động cho bạn"
-#. Location
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
-msgid "Location"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgid "Basic system settings"
+msgstr ""
-#. E-Mail
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
-#. You really should provide your address here!
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
-msgid "You really should provide your address here!"
-msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
+msgid "Block Time"
+msgstr "Thời gian Block"
-#. Nickname
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Tên"
+msgid "Channel"
+msgstr ""
-#. Realname
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
-msgid "Realname"
-msgstr "Tên thật "
+msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
+msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
-#. Node
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
+msgid "Client network size"
+msgstr ""
-#. Notice
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
-msgid "Notice"
-msgstr "Chú ý"
+msgid "Client-Splash"
+msgstr "Client-Splash"
-#. Phone
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
-msgid "Phone"
-msgstr "Điện thoại"
+msgid "Community"
+msgstr ""
-#. Memory
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
-msgid "Memory"
-msgstr "Bộ nhớ"
+msgid "Community profile"
+msgstr ""
-#. Free
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
-msgid "Free"
-msgstr "Miễn phí"
+msgid "Community settings"
+msgstr ""
-#. Buffers
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffers"
+msgid "Confirm Upgrade"
+msgstr ""
-#. Cached
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
-msgid "Cached"
-msgstr "Cached"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
-#. Total
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
-msgid "Total"
-msgstr "Tổng cộng "
+msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
+msgstr ""
-#. Coordinates
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
msgid "Coordinates"
msgstr "Tọa độ"
-#. Client-Splash
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
+msgid "Country code"
+msgstr ""
-#. Active Clients
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Đối tượng đang tham gia"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+msgid "Default routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable default content"
+msgstr ""
+
+msgid "Diversity is enabled for device"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "ESSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Splash text"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit index page"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable P2P-Block"
+msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
+
+msgid "Freifunk"
+msgstr ""
+
+msgid "Freifunk Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Freifunk Remote Update"
+msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello and welcome in the network of"
+msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
+
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
-#. Hostname
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#. IP Address
+msgid ""
+"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are "
+"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname."
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP"
-#. MAC Address
+msgid "IP-P2P"
+msgstr "IP-P2P"
+
+msgid "If selected then the default content element is not shown."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
+msgstr ""
+"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
+
+msgid "Index Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
+msgstr ""
+"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
+"động hoặc không hoạt động cho bạn"
+
+msgid "It is operated by"
+msgstr "Nó hoạt động bởi "
+
+msgid "Keep configuration"
+msgstr "Giữ cấu hình"
+
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+msgid "Layer7-Protocols"
+msgstr "Layer7-protocols"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr "Địa chỉ"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC"
-#. Time remaining
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Thời gian còn lại"
+msgid "Map"
+msgstr ""
-#. Traffic (in/out)
-msgid "Traffic (down/up)"
-msgstr "Outgoing traffic"
+msgid "Map Error"
+msgstr ""
-#. Policy
-msgid "Policy"
-msgstr "Chính sách"
+msgid "Memory"
+msgstr "Bộ nhớ"
-#. unknown
-msgid "unknown"
-msgstr "Không biết"
+msgid "Mesh prefix"
+msgstr ""
-#. expired
-msgid "expired"
-msgstr "Hết hạn"
+msgid "Metric"
+msgstr ""
-#. whitelisted
-msgid "whitelisted"
-msgstr "danh sách trắng"
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#. splashed
-msgid "splashed"
-msgstr "splashed"
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#. blacklisted
-msgid "blacklisted"
-msgstr "danh sách đen"
+msgid "Network for client DHCP addresses"
+msgstr ""
-#. temporarily blocked
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "hiện tại chặng"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Tên"
-#. No clients connected
msgid "No clients connected"
msgstr "Không đối tượng kết nối"
-#. P2P-Block
+msgid "No default routes known."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
+"nameservice Plugin is not loaded."
+msgstr ""
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Chú ý"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
msgid "P2P-Block"
msgstr "P2P-Block"
-#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
msgid ""
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."
@@ -198,66 +243,204 @@ msgstr ""
"P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
"khách hàng không nằm trên whitelisted."
-#. Enable P2P-Block
-msgid "Enable P2P-Block"
-msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Điện thoại"
+
+msgid "Please fill in your contact details below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set your contact information"
+msgstr ""
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Chính sách"
-#. Portrange
msgid "Portrange"
msgstr "Portrange"
-#. Block Time
-msgid "Block Time"
-msgstr "Thời gian Block"
+msgid "Power"
+msgstr ""
-#. seconds
-msgid "seconds"
-msgstr "giây"
+msgid "Processor"
+msgstr ""
-#. Whitelisted IPs
-msgid "Whitelisted IPs"
-msgstr "Whitelisted IPs"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
-#. Layer7-Protokolle
-msgid "Layer7-Protocols"
-msgstr "Layer7-protocols"
+msgid "Profile (Expert)"
+msgstr ""
-#. IP-P2P
-msgid "IP-P2P"
-msgstr "IP-P2P"
+msgid "Realname"
+msgstr "Tên thật "
-#. Freifunk Remote Update
-msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
+msgid "SSID"
+msgstr ""
-#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
-msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
-msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
+msgid "Save"
+msgstr ""
-#. Update available!
-msgid "Update available!"
-msgstr "Cập nhật sẵn có!"
+msgid "Services"
+msgstr ""
-#. The installed firmware is the most recent version.
-msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Splashtext"
+msgstr ""
-#. Start Upgrade
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Bắt đầu cập nhật "
-#. Update Settings
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
+"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
+"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
+msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
+
+msgid ""
+"These are the basic settings for your local wireless community. These "
+"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
+"actual configuration of the router."
+msgstr ""
+
+msgid "These are the settings of your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
+"similar wireless community networks."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the access point"
+msgstr "Đây là điểm truy cập "
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Thời gian còn lại"
+
+msgid "Traffic in/out"
+msgstr ""
+
msgid "Update Settings"
msgstr "Cập nhật cài đặt"
-#. Keep configuration
-msgid "Keep configuration"
-msgstr "Giữ cấu hình"
+msgid "Update available!"
+msgstr "Cập nhật sẵn có!"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Url"
+msgstr ""
-#. Verify downloaded images
msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
-#. Confirm Upgrade
-msgid "ff_remote_update_confirm"
-msgstr "Xác nhận nâng cấp"
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
+msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
+
+msgid "Whitelisted IPs"
+msgstr "Whitelisted IPs"
+
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
+"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
+"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can display additional content on the public index page by inserting "
+"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
+"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
+
+msgid "You can manually edit the selected community profile here."
+msgstr ""
+
+msgid "and fill out all required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "blacklisted"
+msgstr "danh sách đen"
+
+msgid "buffered"
+msgstr ""
+
+msgid "cached"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g."
+msgstr ""
+
+msgid "expired"
+msgstr "Hết hạn"
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr "giây"
+
+msgid "splashed"
+msgstr "splashed"
+
+msgid "temporarily blocked"
+msgstr "hiện tại chặng"
+
+msgid "to disable it."
+msgstr ""
+
+msgid "unknown"
+msgstr "Không biết"
+
+msgid "used"
+msgstr ""
+
+msgid "whitelisted"
+msgstr "danh sách trắng"
+
+msgid "wireless settings"
+msgstr ""
+
+
+
+
+
+
+
+