diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/freifunk.po')
-rw-r--r-- | po/vi/freifunk.po | 519 |
1 files changed, 351 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/vi/freifunk.po b/po/vi/freifunk.po index 15986280c..8e4258c00 100644 --- a/po/vi/freifunk.po +++ b/po/vi/freifunk.po @@ -8,189 +8,234 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Pirwitz <i18n@freifunk-bno.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của" - -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên" +msgid "Accept" +msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Đây là điểm truy cập " +msgid "Active Clients" +msgstr "Đối tượng đang tham gia" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Nó hoạt động bởi " +msgid "BSSID" +msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại " +msgid "Basic Settings" +msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgid "Basic settings" msgstr "" -"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" msgstr "" -"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt " -"động hoặc không hoạt động cho bạn" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "Location" -msgstr "Địa chỉ" +msgid "Basic system settings" +msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Bitrate" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!" +msgid "Block Time" +msgstr "Thời gian Block" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Tên" +msgid "Channel" +msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Tên thật " +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật." -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Node" +msgid "Client network size" +msgstr "" -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Chú ý" +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Điện thoại" +msgid "Community" +msgstr "" -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Bộ nhớ" +msgid "Community profile" +msgstr "" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Miễn phí" +msgid "Community settings" +msgstr "" -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Cached" +msgid "Contact" +msgstr "" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Tổng cộng " +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 msgid "Coordinates" msgstr "Tọa độ" -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" +msgid "Country code" +msgstr "" -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Đối tượng đang tham gia" +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Kích hoạt P2P-Block" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk cập nhật từ xa" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của" + +msgid "Homepage" +msgstr "" -#. Hostname msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#. IP Address +msgid "" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "Địa chỉ IP" -#. MAC Address +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" + +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "" +"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương" + +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." +msgstr "" +"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt " +"động hoặc không hoạt động cho bạn" + +msgid "It is operated by" +msgstr "Nó hoạt động bởi " + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Giữ cấu hình" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Layer7-protocols" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "Địa chỉ" + +msgid "Longitude" +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Thời gian còn lại" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Outgoing traffic" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Chính sách" +msgid "Memory" +msgstr "Bộ nhớ" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "Không biết" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "Hết hạn" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "danh sách trắng" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "splashed" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "danh sách đen" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "hiện tại chặng" +msgid "Nickname" +msgstr "Tên" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "Không đối tượng kết nối" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Chú ý" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Block" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -198,66 +243,204 @@ msgstr "" "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho " "khách hàng không nằm trên whitelisted." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Kích hoạt P2P-Block" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Chính sách" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Portrange" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Thời gian Block" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "giây" +msgid "Processor" +msgstr "" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Whitelisted IPs" +msgid "Profile" +msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Layer7-protocols" +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "Realname" +msgstr "Tên thật " -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk cập nhật từ xa" +msgid "SSID" +msgstr "" -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật." +msgid "Save" +msgstr "" -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Cập nhật sẵn có!" +msgid "Services" +msgstr "" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất." +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" -#. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "Bắt đầu cập nhật " -#. Update Settings +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Đây là điểm truy cập " + +msgid "Time remaining" +msgstr "Thời gian còn lại" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + msgid "Update Settings" msgstr "Cập nhật cài đặt" -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Giữ cấu hình" +msgid "Update available!" +msgstr "Cập nhật sẵn có!" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" -#. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải" -#. Confirm Upgrade -msgid "ff_remote_update_confirm" -msgstr "Xác nhận nâng cấp" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên" + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Whitelisted IPs" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/" +"splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại " + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "danh sách đen" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "Hết hạn" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "giây" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "hiện tại chặng" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "Không biết" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "danh sách trắng" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + + + |