summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/vi/freifunk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/freifunk.po')
-rw-r--r--po/vi/freifunk.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/vi/freifunk.po b/po/vi/freifunk.po
index c4d72b19e..3f45fc8e4 100644
--- a/po/vi/freifunk.po
+++ b/po/vi/freifunk.po
@@ -15,240 +15,240 @@ msgstr ""
#. Hello and welcome in the network of
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
-msgid "ff_hellonet"
+msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của"
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
-msgid "ff_public1"
+msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên"
#. This is the access point
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
-msgid "ff_public2"
+msgid "This is the access point"
msgstr "Đây là điểm truy cập "
#. It is operated by
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
-msgid "ff_public3"
+msgid "It is operated by"
msgstr "Nó hoạt động bởi "
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
-msgid "ff_public4"
+msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại "
#. If you are interested in our project then contact the local community
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
-msgid "ff_public5"
+msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr ""
"Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương"
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
-msgid "ff_public6"
+msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
msgstr ""
"Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt "
"động hoặc không hoạt động cho bạn"
#. Location
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
-msgid "ff_location"
+msgid "Location"
msgstr "Địa chỉ"
#. E-Mail
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
-msgid "ff_mail"
+msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. You really should provide your address here!
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
-msgid "ff_mail1"
+msgid "You really should provide your address here!"
msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!"
#. Nickname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
-msgid "ff_nickname"
+msgid "Nickname"
msgstr "Tên"
#. Realname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
-msgid "ff_name"
+msgid "Realname"
msgstr "Tên thật "
#. Node
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
-msgid "ff_node"
+msgid "Node"
msgstr "Node"
#. Notice
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
-msgid "ff_note"
+msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
#. Phone
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
-msgid "ff_phone"
+msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
#. Memory
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
-msgid "ff_ram"
+msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
#. Free
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
-msgid "ff_free"
+msgid "Free"
msgstr "Miễn phí"
#. Buffers
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
-msgid "ff_buffers"
+msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
#. Cached
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
-msgid "ff_cached"
+msgid "Cached"
msgstr "Cached"
#. Total
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
-msgid "ff_total"
+msgid "Total"
msgstr "Tổng cộng "
#. Coordinates
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
-msgid "ff_geocoord"
+msgid "Coordinates"
msgstr "Tọa độ"
#. Client-Splash
-msgid "ff_splash"
+msgid "Client-Splash"
msgstr "Client-Splash"
#. Active Clients
-msgid "ff_splash_clients"
+msgid "Active Clients"
msgstr "Đối tượng đang tham gia"
#. Hostname
-msgid "ff_splash_hostname"
+msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#. IP Address
-msgid "ff_splash_ip"
+msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP"
#. MAC Address
-msgid "ff_splash_mac"
+msgid "MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC"
#. Time remaining
-msgid "ff_splash_timeleft"
+msgid "Time remaining"
msgstr "Thời gian còn lại"
#. Traffic (in/out)
-msgid "ff_splash_traffic"
+msgid "Traffic (down/up)"
msgstr "Outgoing traffic"
#. Policy
-msgid "ff_splash_policy"
+msgid "Policy"
msgstr "Chính sách"
#. unknown
-msgid "ff_splash_unknown"
+msgid "unknown"
msgstr "Không biết"
#. expired
-msgid "ff_splash_expired"
+msgid "expired"
msgstr "Hết hạn"
#. whitelisted
-msgid "ff_splash_whitelisted"
+msgid "whitelisted"
msgstr "danh sách trắng"
#. splashed
-msgid "ff_splash_splashed"
+msgid "splashed"
msgstr "splashed"
#. blacklisted
-msgid "ff_splash_blacklisted"
+msgid "blacklisted"
msgstr "danh sách đen"
#. temporarily blocked
-msgid "ff_splash_tempblock"
+msgid "temporarily blocked"
msgstr "hiện tại chặng"
#. No clients connected
-msgid "ff_splash_noclients"
+msgid "No clients connected"
msgstr "Không đối tượng kết nối"
#. P2P-Block
-msgid "ff_p2pblock"
+msgid "P2P-Block"
msgstr "P2P-Block"
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
-msgid "ff_p2pblock_desc"
+msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
msgstr ""
"P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho "
"khách hàng không nằm trên whitelisted."
#. Enable P2P-Block
-msgid "ff_p2pblock_enabled"
+msgid "Enable P2P-Block"
msgstr "Kích hoạt P2P-Block"
#. Portrange
-msgid "ff_p2pblock_portrange"
+msgid "Portrange"
msgstr "Portrange"
#. Block Time
-msgid "ff_p2pblock_blocktime"
+msgid "Block Time"
msgstr "Thời gian Block"
#. seconds
-msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
+msgid "seconds"
msgstr "giây"
#. Whitelisted IPs
-msgid "ff_p2pblock_whitelist"
+msgid "Whitelisted IPs"
msgstr "Whitelisted IPs"
#. Layer7-Protokolle
-msgid "ff_p2pblock_layer7"
+msgid "Layer7-Protocols"
msgstr "Layer7-protocols"
#. IP-P2P
-msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
+msgid "IP-P2P"
msgstr "IP-P2P"
#. Freifunk Remote Update
-msgid "ff_remote_update"
+msgid "Freifunk Remote Update"
msgstr "Freifunk cập nhật từ xa"
#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
-msgid "ff_remote_update_desc"
+msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật."
#. Update available!
-msgid "ff_remote_update_available"
+msgid "Update available!"
msgstr "Cập nhật sẵn có!"
#. The installed firmware is the most recent version.
-msgid "ff_remote_update_uptodate"
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất."
#. Start Upgrade
-msgid "ff_remote_update_install"
+msgid "Start Upgrade"
msgstr "Bắt đầu cập nhật "
#. Update Settings
-msgid "ff_remote_update_settings"
+msgid "Update Settings"
msgstr "Cập nhật cài đặt"
#. Keep configuration
-msgid "ff_remote_update_keepcfg"
+msgid "Keep configuration"
msgstr "Giữ cấu hình"
#. Verify downloaded images
-msgid "ff_remote_update_verify"
+msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải"
#. Confirm Upgrade