summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/uk/radvd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/radvd.po')
-rw-r--r--po/uk/radvd.po47
1 files changed, 30 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/uk/radvd.po b/po/uk/radvd.po
index 8478bf56e..648035db6 100644
--- a/po/uk/radvd.po
+++ b/po/uk/radvd.po
@@ -1,70 +1,83 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:17+0200\n"
+"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс 6to4"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Адреси"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Додатково"
msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошувати позначку Home Agent"
msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошувати адресу роутера"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошувані суфікси домену"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
+"Оголошуваний IPv6 RDNSS. Якщо не задано, використовується поточна "
+"IPv6-адреса інтерфейсу."
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошувані IPv6-префікси"
msgid ""
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
+"Оголошувані IPv6-префікси. Якщо не задано, використовується поточний префікс "
+"інтерфейсу"
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошує можливості Home Agent мобільного IPv6 (RFC3775)"
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошує можливості реєстрації мобільного маршрутизатора (NEMO Basic)"
msgid ""
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
msgstr ""
+"Оголошує передбачуваний час досяжності (у мілісекундах) сусідніх вузлів. "
+"Значення 0 відключає оголошення."
msgid ""
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
msgstr ""
+"Оголошує типове значення лічильника HOP-ів для вихідних unicast-пакетів. "
+"Значення 0 відключає оголошення."
msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошує типові настройки маршрутизатора"
msgid ""
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
"advertisements"
msgstr ""
+"Оголошує певний максимальний розмір пакета (якщо він вказаний). Значення 0 "
+"відключає оголошення."
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
@@ -92,13 +105,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошення"
msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний"
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнти"
msgid "Configuration flag"
msgstr ""