summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/coovachilli.po197
1 files changed, 114 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ru/coovachilli.po b/po/ru/coovachilli.po
index 9559cec3b..d0e57e48a 100644
--- a/po/ru/coovachilli.po
+++ b/po/ru/coovachilli.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Pid файл"
#. Filename to put the process id
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
msgid "Filename to put the process id"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла, который будет содержать идентификатор процесса (PID)"
#. State directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Доменное имя"
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
msgid ""
"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Используется, чтобы сообщить клиенту имя домена при DNS поисках"
#. Dynamic IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Определяет диапазон динамических IP адр
#. IP down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
msgid "IP down script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт сброса IP-адреса"
#. Script executed after the tun network interface has been taken down
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
@@ -152,22 +152,22 @@ msgstr ""
#. IP up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
msgid "IP up script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт установки IP-адреса"
#. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт, выполняемый после включения сетевого интерфейса TUN/TAP"
#. Uplink subnet
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30
msgid "Uplink subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Подсеть uplink'а"
#. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевой адрес uplink-интерфейса (в нотации CIDR)"
#. Static IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Настройки DHCP"
#. Set DHCP options for connecting clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
msgid "Set DHCP options for connecting clients"
-msgstr ""
+msgstr "Установите параметры DHCP для подключения клиентов"
#. DHCP end number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
msgid "DHCP end number"
-msgstr ""
+msgstr "Конечное значение DHCP"
#. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "DHCP интерфейс"
#. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet интерфейс для прослушивания downlink-интерфеса"
#. Listen MAC address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46
msgid "Listen MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Прослушиваемые MAC адреса"
#. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
@@ -254,12 +254,12 @@ msgstr ""
#. DHCP start number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48
msgid "DHCP start number"
-msgstr ""
+msgstr "Начальное значение DHCP"
#. Where to start assigning IP addresses (default 10)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Начать присвоения IP-адресов с (по умолчанию 10)"
#. Enable IEEE 802.1x
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
@@ -306,6 +306,8 @@ msgid ""
"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
"chilli configurations and establish a device \"system\" session"
msgstr ""
+"Пароль администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
+"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
#. Admin user
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
@@ -318,6 +320,8 @@ msgid ""
"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
"chilli configurations and establish a device \"system\" session"
msgstr ""
+"Имя администратора для аутентификации пользователя и применения настроек "
+"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства"
#. Do not check disconnection requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
@@ -327,27 +331,27 @@ msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "Не проверять IP-адрес запросов разъединения radius"
#. RADIUS disconnect port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
msgid "RADIUS disconnect port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт разъединения RADIUS"
#. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65
msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "UDP порт для запросов разъединения RADIUS"
#. NAS IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
msgid "NAS IP"
-msgstr "IP адрес NAS"
+msgstr "IP-адрес NAS"
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Значение RADIUS NAS-IP-Address атрибута"
#. NAS MAC
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "MAC адрес NAS"
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Значение MAC адреса RADIUS Called-Station-ID атрибута"
#. Allow OpenID authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
@@ -370,22 +374,24 @@ msgid ""
"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
"in RADIUS Access-Requests"
msgstr ""
+"Разрешает аутентификацию OpenID, посылая ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
+"в запросах доступа RADIUS."
#. RADIUS accounting port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72
msgid "RADIUS accounting port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт RADIUS Accounting"
#. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
msgid ""
"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS Accounting (1813 по умолчанию)"
#. RADIUS authentication port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74
msgid "RADIUS authentication port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт аутентификации RADIUS"
#. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
@@ -401,32 +407,32 @@ msgstr ""
#. RADIUS listen address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77
msgid "RADIUS listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Слушающий адрес RADIUS"
#. Local interface IP address to use for the radius interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78
msgid "Local interface IP address to use for the radius interface"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса для интерфейса radius"
#. RADIUS location ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79
msgid "RADIUS location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор расположения RADIUS"
#. WISPr Location ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80
msgid "WISPr Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор расположения WISPr"
#. RADIUS location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81
msgid "RADIUS location name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения RADIUS"
#. WISPr Location Name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82
msgid "WISPr Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения WISPr"
#. NAS ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
@@ -436,12 +442,12 @@ msgstr "Идентификатор NAS"
#. Network access server identifier
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
msgid "Network access server identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор сервера доступа к сети (NAS)"
#. Option radiusnasip
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85
msgid "Option radiusnasip"
-msgstr ""
+msgstr "Опция radiusnasip"
#. NAS port type
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
@@ -451,27 +457,27 @@ msgstr "Тип порта NAS"
#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)"
-msgstr ""
+msgstr "Значение аттрибута NAS-Port-Type. По умолчанию 19 (IEEE-802.11)"
#. Send RADIUS VSA
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88
msgid "Send RADIUS VSA"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать RADIUS VSA"
#. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89
msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request"
-msgstr ""
+msgstr "Отсылать ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA в запросах доступа"
#. RADIUS secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90
msgid "RADIUS secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет RADIUS"
#. Radius shared secret for both servers
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91
msgid "Radius shared secret for both servers"
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет RADIUS для обоих серверов"
#. RADIUS server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
@@ -503,7 +509,7 @@ msgstr "Переставлять октеты"
msgid ""
"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
"RADIUS attribtues"
-msgstr ""
+msgstr "Менять местами значения \"входной октет\" и \"выходной октет\""
#. Allow WPA guests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
@@ -516,6 +522,8 @@ msgid ""
"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
"guests in RADIUS Access-Requests"
msgstr ""
+"Разрешает гстевую WPA аутентификацию, отсылая ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
+"guests в запросах доступа RADIUS"
#. Proxy client
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
@@ -528,6 +536,8 @@ msgid ""
"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
"will not accept radius requests"
msgstr ""
+"IP адрес с которого запросы radius принимаются. Если не указан, то сервер не "
+"будет принимать запросы radius"
#. Proxy listen address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
#. Local interface IP address to use for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса для приема запросов radius"
#. Proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "Порт прокси"
#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS"
#. Proxy secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
@@ -557,37 +567,38 @@ msgstr "Секрет прокси"
#. Radius shared secret for clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
msgid "Radius shared secret for clients"
-msgstr ""
+msgstr "Общий RADIUS секрет для клиентов"
#. UAM configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
msgid "UAM configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация UAM"
#. Unified Configuration Method settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
msgid "Unified Configuration Method settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки UAM"
#. Use Chilli XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
msgid "Use Chilli XML"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Chilli XML"
#. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращать так называемый Chilli XML вместе с WISPr XML"
#. Default idle timeout
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
msgid "Default idle timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут ожидания по умолчанию"
#. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""
+"Таймаут ожидания по умолчанию если не установлен RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
#. Default interim interval
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
@@ -610,6 +621,7 @@ msgstr "Таймаут сессии (значение по умолчанию)"
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""
+"Таймаут сессии по умолчанию если не установлено RADIUS'ом (0 по умолчанию)"
#. Inspect DNS traffic
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
@@ -622,11 +634,13 @@ msgid ""
"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
"records to prevent dns tunnels (experimental)"
msgstr ""
+"Проверять DNS пакеты и отбрасывать ответы без A, CNAME, SOA, или MX записей "
+"для предотвращения DNS туннелей (экспериментальная ф-ция)."
#. Local users file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
msgid "Local users file"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный файл пользователей"
#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
@@ -634,16 +648,18 @@ msgid ""
"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
"authenticated users"
msgstr ""
+"Файл, содержащий логины и пароли локально авторизованных пользователей "
+"(записи разделены двоеточием)"
#. Location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
msgid "Location name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения"
#. Human readable location name used in JSON interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
msgid "Human readable location name used in JSON interface"
-msgstr ""
+msgstr "Имя расположения, используемой в интерфейсе JSON"
#. Do not redirect to UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
@@ -655,38 +671,44 @@ msgstr "Не перенаправлять на сервер UAM"
msgid ""
"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
msgstr ""
+"Не возвращаться на UAM сервер при удачном входе, перенаправить на исходный "
+"URL"
#. Do not do WISPr
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
msgid "Do not do WISPr"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять WISPr"
#. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять WISPr XML, предполагая выполнение в бэкенд'е"
#. Post auth proxy
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130
msgid "Post auth proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси пост-аутентификации"
#. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
msgid ""
"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
msgstr ""
+"Используется с портом прокси пост-аутентификации для определения HTTP "
+"прокси-сервера аутентификации"
#. Post auth proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132
msgid "Post auth proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прокси пост-аутентификации"
#. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
msgid ""
"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
msgstr ""
+"Ипользуется с прокси пост-аутентификации для определения HTTP прокси-сервера "
+"пост-аутентификации"
#. Allowed resources
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
@@ -697,32 +719,36 @@ msgstr "Разрешенные ресурсы"
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
msgstr ""
+"Список ресурсов к которым клиент может получить доступ без предварительной "
+"аутентификации"
#. Allow any DNS server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
msgid "Allow any DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой DNS сервер"
#. Allow any DNS server for unauthenticated clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой DNS сервер для клиентов не прошедших аутентификацию"
#. Allow any IP address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
msgid "Allow any IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить любой IP-адрес"
#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
msgid ""
"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
msgstr ""
+"Разрешить клиентам использовать любые настройки IP за счет \"спуфинга\" ARP "
+"(экспериментальная ф-ция)"
#. Allowed domains
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
msgid "Allowed domains"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные домены"
#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
@@ -733,17 +759,19 @@ msgstr ""
#. UAM homepage
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
msgid "UAM homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя страница UAM"
#. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
msgstr ""
+"URL домашней страницы для перенаправления пользователей не прошедших "
+"аутентификацию"
#. UAM static content port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
msgid "UAM static content port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт UAM статического контента"
#. TCP port to bind to for only serving embedded content
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145
@@ -753,17 +781,17 @@ msgstr ""
#. UAM listening address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146
msgid "UAM listening address"
-msgstr ""
+msgstr "Слашающий адрес UAM"
#. IP address to listen to for authentication of clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес для приема аутентификации клиентов"
#. UAM logout IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
msgid "UAM logout IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес выхода UAM"
#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
@@ -775,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. UAM listening port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
msgid "UAM listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Слушающий порт UAM"
#. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
@@ -785,27 +813,27 @@ msgstr ""
#. UAM secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152
msgid "UAM secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет UAM"
#. Shared secret between uamserver and chilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153
msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
-msgstr ""
+msgstr "Общий секрет для сервера UAM и Chilli"
#. UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
msgid "UAM server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер UAM"
#. URL of web server to use for authenticating clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
-msgstr ""
+msgstr "URL или веб-сервер для аутентификации клиентов"
#. UAM user interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
msgid "UAM user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс пользователя UAM"
#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
@@ -816,7 +844,7 @@ msgstr ""
#. Use status file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
msgid "Use status file"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать статус-файл"
#. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
@@ -826,17 +854,17 @@ msgstr ""
#. WISPr login url
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
msgid "WISPr login url"
-msgstr ""
+msgstr "URL входа WISPr"
#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL"
-msgstr ""
+msgstr "Особый URL в WISPr XML LoginURL"
#. CGI program
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
msgid "CGI program"
-msgstr ""
+msgstr "Программа GCI"
#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
@@ -848,67 +876,68 @@ msgstr ""
#. Web content directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
msgid "Web content directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория Web-контента"
#. Directory where embedded local web content is placed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
msgid "Directory where embedded local web content is placed"
-msgstr ""
+msgstr "Директория куда будет помещен встроенный Web-контент"
#. MAC configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
msgid "MAC configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка MAC"
#. Configure MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
msgid "Configure MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка аутентификации по MAC адресу"
#. Allowed MAC addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
msgid "Allowed MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные MAC адреса"
#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Список MAC адресов для которых будет производиться аутентификация"
#. Authenticate locally allowed MACs
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
msgid "Authenticate locally allowed MACs"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифицировать локально разрешенные MAC адреса"
#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифицировать разрешенные MAC адреса без использования RADIUS"
#. Enable MAC authentification
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
msgid "Enable MAC authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить MAC аутентификацию"
#. Try to authenticate all users based on their mac address alone
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
msgstr ""
+"Пробовать аутентификацию всех пользователей только на основе их MAC адресов"
#. Password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#. Password used when performing MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
msgid "Password used when performing MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для MAC аутентификации"
#. Suffix
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Суффикс"
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
@@ -916,3 +945,5 @@ msgid ""
"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
"sent to the radius server"
msgstr ""
+"Суффикс, добавляемый в MAC адрес, для формирования имени пользователя, "
+"которое посылается radius серверу"