summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/statistics.po1072
1 files changed, 460 insertions, 612 deletions
diff --git a/po/ru/statistics.po b/po/ru/statistics.po
index 3b1d8a1ff..51c29b933 100644
--- a/po/ru/statistics.po
+++ b/po/ru/statistics.po
@@ -6,667 +6,554 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Действие (цель)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Добавить команду для чтения значений"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Добавить правило выборки"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr ""
-"Данная статистика основана на программе <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> и использует <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системные модули"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Добавить команду уведомления"
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Сетевые модули"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Базовая директория"
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Модули вывода"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Базовая статистика"
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Показать за промежуток »"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля CPU"
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Графики"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV вывод"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация CSV модуля"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Кешировать собранную статистику для"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Интервал сброса кеша"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Цепочка"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
msgid "Collectd"
msgstr "Collectd"
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Настройки Collectd"
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
+"можете изменить настройки collectd."
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Межсетевой экран"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Процессы"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля DF"
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP соединения"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля DNS"
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Интервал сбора данных"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Файл с определением набора данных"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Директория с модулями collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Директория конфигураций"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Disk"
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Использование диска"
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Прерывания"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
msgid "Disk Usage"
msgstr "Использование диска"
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Показать за промежуток »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Включить этот модуль"
+
msgid "Exec"
msgstr "Exec"
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Exec"
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class статистика"
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV вывод"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Межсетевой экран"
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Загрузка системы"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Сбросить кеш после"
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Графики"
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "Unix сокет"
+msgid "Group"
+msgstr ""
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Настройки Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
+"чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
+"значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
+"стандартный ввод вызванным программам."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
+"для сбора статистики."
+
+msgid "Host"
msgstr ""
-"Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
-"можете изменить настройки collectd."
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Базовая директория"
-
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Директория конфигураций"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Директория с модулями collectd"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Использовать PID файл"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Игнорировать адреса-источники"
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Файл с определением набора данных"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Входящий интерфейс"
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Интервал сбора данных"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Количество потоков сбора данных"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Interface"
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Пытаться определять имя хоста"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CPU"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Прерывания"
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация CSV модуля"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
-"Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
-"обработки."
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Директория для csv файлов"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Хост"
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Порт"
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DF"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Использовать интерфейсы"
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Load"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Максимальное число соединений"
+
+msgid "Memory"
msgstr ""
-"Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
-"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+
msgid "Monitor devices"
msgstr "Собирать статистику с устройств"
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Disk"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Собирать статистику с хостов"
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
msgstr ""
-"Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DNS"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Собирать статистику с процессов"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Название правила"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Network"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Сетевые модули"
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
-"Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
-"интерфейсах."
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Игнорировать адреса-источники"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Сетевой протокол"
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Количество потоков сбора данных"
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "OLSRd"
msgstr ""
-"Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
-"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
-"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Максимальное число соединений"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Exec"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Создавать только средние RRA"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Исходящий интерфейс"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Модули вывода"
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
msgstr ""
-"Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
-"достигают заданного порога."
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Добавить команду для чтения значений"
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+
+msgid "Port"
msgstr ""
-"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
-"чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Добавить команду уведомления"
+msgid "Processes"
+msgstr "Процессы"
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""
-"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
-"значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
-"стандартный ввод вызванным программам."
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Interface"
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc статистика"
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles фактор"
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-"Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
-"экрана."
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD heart beat интервал"
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Добавить правило выборки"
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Интервал шага RRD"
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Количество строк на RRA"
+
+msgid "Script"
msgstr ""
-"Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
-"для сбора статистики."
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Название правила"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "не более 16 символов"
+msgid "Server host"
+msgstr "Хост сервера"
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+msgid "Server port"
+msgstr "Порт сервера"
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Цепочка"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class статистика"
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Действие (цель)"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Сетевой протокол"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
msgid "Source ip range"
msgstr "Диапазон ip адресов источника"
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Входящий интерфейс"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "например, br-lan"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Исходящий интерфейс"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "например, br-ff"
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Директория с данными"
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Директория для csv файлов"
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Сохраненные промежутки времени"
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-"Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
-"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
-"прерываниям."
+msgid "System Load"
+msgstr "Загрузка системы"
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
+msgid "System plugins"
+msgstr "Системные модули"
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Load"
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
+msgstr ""
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP соединения"
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL для сетевых пакетов"
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Базовая статистика"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL для ping пакетов"
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Расширенная статистика"
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc статистика"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shaping class статистика"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class статистика"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Network"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
+"обработки."
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
-"Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
-"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
-"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
-"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
+"Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
+"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Использовать интерфейсы"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
msgstr ""
-"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
-"входящие соединения."
+"Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
+"интерфейсах."
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Хост"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
+"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
+"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Порт"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
+"достигают заданного порога."
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "интерфейсы сервера"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
-"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
-"статистика."
+"Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого экрана."
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Хост сервера"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
+"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Порт сервера"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL для сетевых пакетов"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Интервал сброса кеша"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
+"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
+"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
+"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
"Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Собирать статистику с хостов"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL для ping пакетов"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Processes"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
msgid ""
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
@@ -675,18 +562,6 @@ msgstr ""
"использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
"памяти."
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -696,71 +571,17 @@ msgstr ""
"Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу "
-"устройства!</strong>"
-
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Директория с данными"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Интервал шага RRD"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heart beat интервал"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Создавать только средние RRA"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "уменьшает размер rrd"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Сохраненные промежутки времени"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "секунды; разделяются пробелом"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Количество строк на RRA"
+"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles фактор"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Кешировать собранную статистику для"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Сбросить кеш после"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
@@ -768,28 +589,6 @@ msgstr ""
"Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
"портах."
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
@@ -797,19 +596,68 @@ msgstr ""
"Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Включить этот модуль"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
+"входящие соединения."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
+"статистика."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Пытаться определять имя хоста"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Unix сокет"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Использовать PID файл"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Расширенная статистика"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "например, br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "например, br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "не более 16 символов"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "уменьшает размер rrd"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "интерфейсы сервера"