diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/meshwizard.po')
-rw-r--r-- | po/ru/meshwizard.po | 150 |
1 files changed, 0 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/ru/meshwizard.po b/po/ru/meshwizard.po deleted file mode 100644 index 876ac36da..000000000 --- a/po/ru/meshwizard.po +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n" -"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#, fuzzy -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6." - -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы защитить локальную сеть от других узлов или " -"клиентов" - -msgid "Cleanup config" -msgstr "Очистить конфигурацию" - -msgid "Configure this interface" -msgstr "Настроить этот интерфейс" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Включить DHCP" - -msgid "Enable RA" -msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\"" - -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "Настройки IPv6" - -msgid "" -"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." -msgstr "" -"Если эта опция включена, то конфигурация очищается перед установкой новых " -"настроек." - -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейсы" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "IP-адрес ячейки" - -msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети" - -# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть) -msgid "Mesh Wizard" -msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" - -#, fuzzy -msgid "" -"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " -"zone 'freifunk' and enable olsr." -msgstr "" -"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с mesh-" -"сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и " -"включит протокол OLSR." - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Защита LAN" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " -"подключение к интернету." - -msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство" - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" - -# HNA - Home Network Announcement -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " -"Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен " -"как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. В случае пустого " -"значение будут использоваться стандартные настройки." - -msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "Заданный IP-адрес не находится внутри ячеистой сети" - -msgid "" -"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " -"has to be registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Это уникальный адрес в ячеистой сети (например 10.1.1.1), который должен " -"быть зарегистрирован в вашем местном сообществе." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"Будет произведена настройка новой виртуальной беспроводной сети в режиме " -"точки доступа." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Данный мастер поможет настроить ваш маршрутизатор для сети Freifunk или " -"другой подобной беспроводной сети." - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Мастер установки" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" -"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал." - -msgid "recommended" -msgstr "рекомендуется" |