summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru/freifunk-policyrouting.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/freifunk-policyrouting.po')
-rw-r--r--po/ru/freifunk-policyrouting.po36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru/freifunk-policyrouting.po b/po/ru/freifunk-policyrouting.po
index 31611382c..7cd295680 100644
--- a/po/ru/freifunk-policyrouting.po
+++ b/po/ru/freifunk-policyrouting.po
@@ -1,31 +1,33 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 12:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:52+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
-"Весь траффик от интерфейсов принадлежащих этим зонам будет послан через шлюз "
-"в ячеистой сети."
+"Весь трафик от интерфейсов, принадлежащих этим зонам, будет послан через "
+"шлюз в ячеистой сети."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
+#, fuzzy
msgid "Fallback to mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Откат к ячеистой сети"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Зоны межсетевого экрана"
@@ -36,15 +38,17 @@ msgid ""
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
-"Траффик, принадлежащий выбранным зонам межсетевого экрана, маршрутизируется "
-"через Ваше интернет соединение если маршрут по умолчанию не был получен из "
-"ячеистой сети. Если Вас это не устраивает, то выберите эту опцию и данный "
-"траффик будет заблокирован."
+"Трафик, принадлежащий выбранным зонам межсетевого экрана, маршрутизируется "
+"через ваше интернет-соединение, если маршрут по умолчанию не был получен из "
+"ячеистой сети. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и данный "
+"трафик будет заблокирован."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
+"Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза ячеистой сети по "
+"умолчанию."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Политика маршрутизации"
@@ -60,7 +64,7 @@ msgid ""
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"На этих страницах Вы можете настроить политику маршрутизации для "
-"определенных зон межсетевого экрана. Это может быть полезно если Вы хотите "
-"использовать интренет соединения только для себя. Ваш траффик в этом случае "
-"будет использовать только Ваше интернет соединение, в то время как траффик "
+"определённых зон межсетевого экрана. Это может быть полезно, если вы хотите "
+"использовать интернет-соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
+"будет использовать только ваше интернет-соединение, в то время как трафик "
"ячеистой сети будет использовать другой шлюз."