diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/ffwizard.po')
-rw-r--r-- | po/ru/ffwizard.po | 183 |
1 files changed, 0 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/ru/ffwizard.po b/po/ru/ffwizard.po deleted file mode 100644 index afc10b96e1..0000000000 --- a/po/ru/ffwizard.po +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LuCI: ffwizard\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:17+0300\n" -"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" -msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла" - -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Выберите это для зашиты вашей локальной сети от других узлов и клиентов" - -msgid "Configure network" -msgstr "Конфигурировать сеть" - -msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "Соединять ваш узел с другими узлами туннелем через интернет." - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам" - -msgid "DNS Server" -msgstr "Сервер DNS" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Разрешить DHCP" - -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -msgid "Heartbeat" -msgstr "Состояние" - -msgid "IP address" -msgstr "IP-адрес" - -msgid "L2gvpn tunnel" -msgstr "L2gvpn туннель" - -msgid "Limit download bandwidth" -msgstr "Ограничить пропускную способность загрузки" - -msgid "Limit upload bandwidth" -msgstr "Ограничить пропускную способность передачи" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "IP-адрес ячейки" - -msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "IPv6-адрес ячейки" - -msgid "Netmask" -msgstr "Маска сети" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Password confirmation" -msgstr "Подтверждение пароля" - -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Пароль успешно изменён" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Защитить LAN" - -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." -msgstr "Настроить сетевые интерфейсы" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Разрешить другим пользователям использовать ваше соединение для доступа в " -"интернет." - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Разрешить другим использовать ваше интернет-соединение" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"Диапазон IP-адресов клиентов (например, 10.1.2.1/28). Если данный диапазон " -"находится внутри диапазона вашей ячеистой сети, то он будет анонсирован как " -"HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. Если значение не задано, " -"то будут использоваться настройки из профиля сообщества." - -# TYPO: auomatically -> automatically -# ipv6 -> IPv6 -msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "IPv6-адрес рассчитывается автоматически." - -msgid "The protocol to use for internet connectivity." -msgstr "Протокол доступа в интернет." - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Уникальный адрес в ячейке (например, 10.1.1.1). Адрес должен быть " -"зарегистрирован в вашем местном сообществе." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"Установка нового виртуального беспроводного интерфейса в режим \"Точка " -"доступа\"." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Этот помощник поможет вам в настройке маршрутизатора для Freifunk-сети или " -"другой аналогичной беспроводного сети." - -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Помощник" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" -"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал." - -msgid "dhcp" -msgstr "DHCP" - -msgid "kbit/s" -msgstr "кбит/с" - -msgid "static" -msgstr "статический" - -msgid "Configure this interface." -msgstr "Настроить интерфейс." - -msgid "recommended" -msgstr "рекомендуемый" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Главные настройки" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Ошибка в главных настройках. Пожалуйста, перейдите в" - -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." -msgstr "" -"Вы не можете использовать помощника, так как некоторые необходимые значения " -"отсутствуют." - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "и заполните все требуемые поля." |