diff options
Diffstat (limited to 'po/ro')
-rw-r--r-- | po/ro/base.po | 779 |
1 files changed, 576 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/ro/base.po b/po/ro/base.po index c28338d63..84111b024 100644 --- a/po/ro/base.po +++ b/po/ro/base.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n" "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -108,9 +108,6 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -msgstr "" - msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "" @@ -127,21 +124,18 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "" -msgid "AHCP Settings" +msgid "APN" msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "" -msgid "ARP ping retries" +msgid "ARP retry threshold" msgstr "" msgid "ATM Bridges" msgstr "" -msgid "ATM Settings" -msgstr "" - msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" @@ -157,13 +151,13 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "Accept Router Advertisements" +msgid "Accept router advertisements" msgstr "" -msgid "Access Point" +msgid "Access Concentrator" msgstr "" -msgid "Access point (APN)" +msgid "Access Point" msgstr "" msgid "Action" @@ -202,12 +196,12 @@ msgstr "Adauga interfata noua.." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale" -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" - msgid "Address" msgstr "Adresa" +msgid "Address to access local relay bridge" +msgstr "" + msgid "Administration" msgstr "Administrare" @@ -249,7 +243,7 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." @@ -279,8 +273,8 @@ msgstr "" msgid "Authorization Required" msgstr "" -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Deconectare automata" +msgid "Auto Refresh" +msgstr "" msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -300,6 +294,9 @@ msgstr "Inapoi" msgid "Back to Overview" msgstr "Inapoi la sumar" +msgid "Back to configuration" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -309,15 +306,24 @@ msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" msgid "Background Scan" msgstr "Scanare in fundal" +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "" + msgid "Backup / Restore" msgstr "" -msgid "Backup Archive" +msgid "Backup file list" msgstr "" msgid "Bad address specified!" msgstr "Adresa specificata gresit !" +msgid "" +"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " +"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " +"defined backup patterns." +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -388,9 +394,26 @@ msgid "" "em> field to define a new network." msgstr "" +msgid "" +"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " +"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " +"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +msgstr "" + msgid "Client" msgstr "" +msgid "Client ID to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "" +"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " +"persist connection" +msgstr "" + +msgid "Close list..." +msgstr "" + msgid "Collecting data..." msgstr "Colectez datele.." @@ -421,13 +444,6 @@ msgstr "Configurarea aplicata." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate." -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " -"anuntate la conexiunea PPP" - msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "" @@ -437,15 +453,15 @@ msgstr "Confirmare" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -msgid "Connect script" -msgstr "Script de conectare" - msgid "Connected" msgstr "Conectat" msgid "Connection Limit" msgstr "Limita de conexiune" +msgid "Connections" +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "Tara" @@ -470,9 +486,6 @@ msgstr "Creaza retea" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" -msgid "Create backup" -msgstr "" - msgid "Critical" msgstr "Critic" @@ -502,6 +515,9 @@ msgstr "Server DHCP" msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP si DNS" +msgid "DHCP client" +msgstr "" + msgid "DHCP-Options" msgstr "Optiuni DHCP" @@ -514,8 +530,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +msgid "Default %d" +msgstr "" + +msgid "Default gateway" +msgstr "" msgid "Default state" msgstr "Stare implicita" @@ -587,8 +606,8 @@ msgstr "Dezactivat" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script pentru deconectare" +msgid "Displaying only packages containing" +msgstr "" msgid "Distance Optimization" msgstr "Optimizarea distantei" @@ -632,6 +651,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Descarca si instaleaza pachetul" +msgid "Download backup" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instanta dropbear" @@ -643,6 +665,9 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" +msgid "Dynamic tunnel" +msgstr "" + msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." @@ -654,9 +679,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editeaza" -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" - msgid "Edit this interface" msgstr "Editeaza aceasta interfata" @@ -669,14 +691,14 @@ msgstr "Urgenta" msgid "Enable" msgstr "Activeaza" -msgid "Enable 4K VLANs" -msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" - msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" +msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" @@ -687,6 +709,12 @@ msgstr "Activeaza serverul TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Activeaza VLAN-urile" +msgid "Enable buffering" +msgstr "" + +msgid "Enable builtin NTP server" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -711,6 +739,9 @@ msgstr "Modul de incapsulare" msgid "Encryption" msgstr "Criptare" +msgid "Erasing..." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -781,9 +812,6 @@ msgstr "Status la firewall" msgid "Firmware Version" msgstr "Versiunea de firmware" -msgid "Firmware image" -msgstr "Imaginea de firmware" - msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior" @@ -793,18 +821,29 @@ msgstr "" msgid "Flash Firmware" msgstr "Rescrie firmware" +msgid "Flash image..." +msgstr "" + +msgid "Flash new firmware image" +msgstr "" + +msgid "Flash operations" +msgstr "" + +msgid "Flashing..." +msgstr "" + msgid "Force" msgstr "Forteaza" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" -"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP " -"exista." +"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista." -msgid "Forward DHCP" +msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "" -msgid "Forward broadcasts" +msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" msgid "Forwarding mode" @@ -840,13 +879,22 @@ msgstr "Setari principale" msgid "General Setup" msgstr "Configurare generala" +msgid "Generate archive" +msgstr "" + msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !" +msgid "Go to password configuration..." +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "" -msgid "HE.net Tunnel ID" +msgid "HE.net password" +msgstr "" + +msgid "HE.net user ID" msgstr "" msgid "HT capabilities" @@ -862,13 +910,6 @@ msgid "Hang Up" msgstr "" msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " -"posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." - -msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" @@ -879,8 +920,8 @@ msgid "" "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" -"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr " -"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr title=" +"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " @@ -902,6 +943,9 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Numele de host" +msgid "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "" + msgid "Hostnames" msgstr "Nume de host" @@ -920,9 +964,21 @@ msgstr "Firewall IPv4" msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "Statusul IPv4 pe WAN" +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 si IPv6" +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4 netmask" +msgstr "" + msgid "IPv4 only" msgstr "Doar IPv4" @@ -941,9 +997,21 @@ msgstr "Setarea IPv6" msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Statusul IPv6 pe WAN" +msgid "IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 gateway" +msgstr "" + msgid "IPv6 only" msgstr "Doar IPv6" +msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identitate" @@ -956,6 +1024,12 @@ msgid "" "device node" msgstr "" +msgid "If unchecked, no default route is configured" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" +msgstr "" + msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" @@ -973,9 +1047,15 @@ msgstr "" msgid "Ignore resolve file" msgstr "" +msgid "Image" +msgstr "" + msgid "In" msgstr "" +msgid "Inactivity timeout" +msgstr "" + msgid "Inbound:" msgstr "Intrare:" @@ -991,7 +1071,10 @@ msgstr "" msgid "Install" msgstr "" -msgid "Installation targets" +msgid "Install package %q" +msgstr "" + +msgid "Install protocol extensions..." msgstr "" msgid "Installed packages" @@ -1030,6 +1113,9 @@ msgstr "Invalid" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" +msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" +msgstr "" + msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar." @@ -1052,14 +1138,8 @@ msgstr "" msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" - -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" +msgid "Keep settings" +msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Log-ul kernelului" @@ -1076,6 +1156,12 @@ msgstr "" msgid "Kill" msgstr "Opreste" +msgid "LCP echo failure threshold" +msgstr "" + +msgid "LCP echo interval" +msgstr "" + msgid "LLC" msgstr "" @@ -1100,21 +1186,14 @@ msgstr "" msgid "Leasetime remaining" msgstr "" -msgid "Legend:" -msgstr "Legenda:" - -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" +msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "" -"PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa conectarea " -"cu succes" -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" +msgid "Leave empty to use the current WAN address" +msgstr "" -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" +msgid "Legend:" +msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limita" @@ -1148,6 +1227,12 @@ msgstr "Incarcarea medie" msgid "Loading" msgstr "Incarcare" +msgid "Local IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "Local IPv6 address" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "" @@ -1176,6 +1261,9 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "" +msgid "Locked to channel %d used by %s" +msgstr "" + msgid "Log output level" msgstr "" @@ -1215,11 +1303,6 @@ msgstr "" msgid "MTU" msgstr "" -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" - msgid "Maximum Rate" msgstr "Rata maxima" @@ -1232,6 +1315,9 @@ msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" +msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "" @@ -1253,20 +1339,19 @@ msgstr "Rata minima" msgid "Minimum hold time" msgstr "" +msgid "Missing protocol extension for proto %q" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Mod" msgid "Modem device" msgstr "" -msgid "Monitor" +msgid "Modem init timeout" msgstr "" -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." +msgid "Monitor" msgstr "" msgid "Mount Entry" @@ -1313,6 +1398,9 @@ msgstr "" msgid "NAS ID" msgstr "" +msgid "NTP server candidates" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -1361,6 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "No network configured on this device" msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv" +msgid "No network name specified" +msgstr "" + +msgid "No package lists available" +msgstr "" + msgid "No password set!" msgstr "Nici o parola setata !" @@ -1396,9 +1490,6 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Notificare" -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1429,6 +1520,9 @@ msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !" msgid "Open" msgstr "" +msgid "Open list..." +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Optiunea schimbata" @@ -1450,37 +1544,61 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" -msgid "Override Gateway" -msgstr "Suprascrie gateway" +msgid "Override MAC address" +msgstr "" + +msgid "Override MTU" +msgstr "" + +msgid "Override the gateway in DHCP responses" +msgstr "" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +msgid "Override the table used for internal routes" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Proprietar" +msgid "PAP/CHAP password" +msgstr "" + +msgid "PAP/CHAP username" +msgstr "" + msgid "PID" msgstr "PID" -msgid "PIN code" -msgstr "Codul PIN" +msgid "PIN" +msgstr "" -msgid "PPP Settings" -msgstr "Setari PPP" +msgid "PPP" +msgstr "" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Incapsulare PPPoA" +msgid "PPPoATM" +msgstr "" + +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +msgid "PPtP" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !" -msgid "Package lists" -msgstr "Lista de pachete" +msgid "Package lists are older than 24 hours" +msgstr "" msgid "Package name" msgstr "Numele pachetului" @@ -1518,6 +1636,9 @@ msgstr "Maxim:" msgid "Perform reboot" msgstr "Restarteaza" +msgid "Perform reset" +msgstr "" + msgid "Phy Rate:" msgstr "Rata phy:" @@ -1545,35 +1666,26 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" -msgid "" -"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " -"ID added to received untagged frames." -msgstr "" - -msgid "Port PVIDs on %q" -msgstr "" - msgid "Post-commit actions" msgstr "" msgid "Power" msgstr "" +msgid "" +"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " +"ignore failures" +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Continua" -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" - msgid "Processes" msgstr "Procese" -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - msgid "Prot." msgstr "" @@ -1583,6 +1695,12 @@ msgstr "Protocol" msgid "Protocol family" msgstr "Familia de protocol" +msgid "Protocol of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Protocol support is not installed" +msgstr "" + msgid "Provide new network" msgstr "" @@ -1595,11 +1713,23 @@ msgstr "" msgid "RX" msgstr "RX" -msgid "Radius-Port" -msgstr "Portul radiusului" +msgid "Radius-Accounting-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Server" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Secret" +msgstr "" -msgid "Radius-Server" -msgstr "Serverul radius" +msgid "Radius-Authentication-Server" +msgstr "" msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " @@ -1618,6 +1748,9 @@ msgid "" "You might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" +msgid "Really reset all changes?" +msgstr "" + msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" "You might lose access to this router if you are connected via this interface." @@ -1628,9 +1761,15 @@ msgid "" "You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" +msgid "Really switch protocol?" +msgstr "" + msgid "Realtime Connections" msgstr "Conexiuni live" +msgid "Realtime Graphs" +msgstr "" + msgid "Realtime Load" msgstr "Incarcarea live" @@ -1646,6 +1785,9 @@ msgstr "" msgid "Reboot" msgstr "Rebooteaza" +msgid "Rebooting..." +msgstr "" + msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau" @@ -1667,35 +1809,44 @@ msgstr "Referinte" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Domeniu regulatoriu" -msgid "Relay Settings" +msgid "Relay" +msgstr "" + +msgid "Relay Bridge" msgstr "" msgid "Relay between networks" msgstr "" +msgid "Relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Remote IPv4 address" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Elimina" msgid "Repeat scan" msgstr "Repeta scanarea" -msgid "Replace default route" -msgstr "Inlocuieste ruta default" - msgid "Replace entry" msgstr "Inlocuieste intrarea" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Inlocuieste configuratia wireless" +msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Reset Counters" msgstr "Reseteaza counterii" -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Reseteaza routerul la default" +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS" @@ -1741,9 +1892,6 @@ msgid "" "can be reached." msgstr "" -msgid "Routing table ID" -msgstr "" - msgid "Rule #" msgstr "Regula #" @@ -1777,12 +1925,6 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operatiuni programate" -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " -"conectare" - msgid "Section added" msgstr "Sectiune adaugata" @@ -1792,8 +1934,13 @@ msgstr "Sectiune eliminata" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" -msgid "Send Router Solicitiations" -msgstr "Trimite solicitari de Router" +msgid "" +"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " +"conjunction with failure threshold" +msgstr "" + +msgid "Send router solicitations" +msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "" @@ -1801,28 +1948,22 @@ msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" -msgid "Server IPv4-Address" -msgstr "Adresa IPv4 a serverului" - msgid "Server Settings" msgstr "Setarile serverului" -msgid "Service type" -msgstr "Tipul de serviciu" - -msgid "Services" -msgstr "Servicii" +msgid "Service Name" +msgstr "" -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgid "Service Type" msgstr "" -msgid "Settings" -msgstr "Setari" +msgid "Services" +msgstr "Servicii" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Seteaza serverul DHCP" -msgid "Setup wait time" +msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" @@ -1859,8 +2000,9 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " -"need to manually flash your device." +"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " +"install instructions." msgstr "" msgid "Sort" @@ -1869,6 +2011,12 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "Sursa" +msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" +msgstr "" + +msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -1878,7 +2026,14 @@ msgstr "" msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" msgstr "" -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgid "" +"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " +"to be dead" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " +"dead" msgstr "" msgid "Specify the secret encryption key here." @@ -1908,6 +2063,9 @@ msgstr "Rute statice" msgid "Static WDS" msgstr "" +msgid "Static address" +msgstr "" + msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " @@ -1935,6 +2093,18 @@ msgstr "" msgid "Switch %q" msgstr "" +msgid "Switch %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "Switch protocol" +msgstr "" + +msgid "Sync with browser" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + msgid "System" msgstr "" @@ -1956,9 +2126,6 @@ msgstr "Setarile TFTP" msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - msgid "TX" msgstr "TX" @@ -1994,9 +2161,6 @@ msgid "" "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "" - msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" @@ -2023,6 +2187,9 @@ msgstr "" msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" +msgid "The given network name is not unique" +msgstr "" + msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " "replaced if you proceed." @@ -2037,6 +2204,14 @@ msgid "" "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +msgid "The selected protocol needs a device assigned" +msgstr "" + +msgid "" +"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " +"when finished." +msgstr "" + msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -2062,6 +2237,11 @@ msgid "There are no pending changes!" msgstr "Nu exista modificari in asteptare !" msgid "" +"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " +"\"Physical Settings\" tab" +msgstr "" + +msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" @@ -2080,11 +2260,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " +"configurations are automatically preserved." +msgstr "" + +msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +msgstr "" + +msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" msgid "" +"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " +"ends with <code>:2</code>" +msgstr "" + +msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "" @@ -2093,6 +2287,10 @@ msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" msgid "" +"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" +msgstr "" + +msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" @@ -2106,15 +2304,17 @@ msgstr "" msgid "This section contains no values yet" msgstr "" -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "" - -msgid "Time Server (rdate)" +msgid "Time Synchronization" msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fusul orar" +msgid "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here." +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Total disponibil" @@ -2142,12 +2342,12 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel ID" +msgstr "" + msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interfata de tunel" -msgid "Tunnel Settings" -msgstr "Setarile de tunel" - msgid "Turbo Mode" msgstr "Mod turbo" @@ -2160,26 +2360,41 @@ msgstr "Tip" msgid "UDP:" msgstr "UDP:" +msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" +msgstr "" + msgid "USB Device" msgstr "Dispozitiv USB" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificari nesalvate" -msgid "Update package lists" -msgstr "Updateaza lista de pachete" +msgid "Unsupported protocol type." +msgstr "" + +msgid "Update lists" +msgstr "" -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." +msgid "" +"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " +"OpenWrt compatible firmware image)." +msgstr "" -msgid "Upload image" -msgstr "Uploadeaza firmware" +msgid "Upload archive..." +msgstr "" msgid "Uploaded File" msgstr "Fisier incarcat" @@ -2190,14 +2405,41 @@ msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use DHCP gateway" +msgstr "" + +msgid "Use DNS servers advertised by peer" +msgstr "" + msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2." +msgid "Use MTU on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use TTL on tunnel interface" +msgstr "" + msgid "Use as root filesystem" msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" +msgid "Use broadcast flag" +msgstr "" + +msgid "Use custom DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Use default gateway" +msgstr "" + +msgid "Use gateway metric" +msgstr "" + +msgid "Use preferred lifetime" +msgstr "" + +msgid "Use routing table" +msgstr "" msgid "" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" @@ -2206,6 +2448,9 @@ msgid "" "requesting host." msgstr "" +msgid "Use valid lifetime" +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Folosit" @@ -2218,15 +2463,24 @@ msgstr "Utilizator" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" -msgid "VLAN %d" -msgstr "VLAN %d" - msgid "VLAN Interface" msgstr "Interfata VLAN" msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANuri pe %q" +msgid "VLANs on %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "VPN Server" +msgstr "" + +msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "Verify" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versiune" @@ -2319,37 +2573,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " -"Servers entered here will override automatically assigned ones." -msgstr "" - -msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - msgid "any" msgstr "oricare" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "back" -msgstr "inapoi" - msgid "bridged" msgstr "" -msgid "buffered" -msgstr "" - -msgid "cached" -msgstr "" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "" @@ -2364,9 +2599,6 @@ msgid "" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" -msgid "free" -msgstr "" - msgid "help" msgstr "ajutor" @@ -2385,12 +2617,12 @@ msgstr "" msgid "off" msgstr "" +msgid "on" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "rutat" -msgid "static" -msgstr "static" - msgid "tagged" msgstr "" @@ -2411,3 +2643,144 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" + +#~ msgid "Additional pppd options" +#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" + +#~ msgid "Automatic Disconnect" +#~ msgstr "Deconectare automata" + +#~ msgid "" +#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " +#~ "PPP peer" +#~ msgstr "" +#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " +#~ "anuntate la conexiunea PPP" + +#~ msgid "Connect script" +#~ msgstr "Script de conectare" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Implicit" + +#~ msgid "Disconnect script" +#~ msgstr "Script pentru deconectare" + +#~ msgid "Edit package lists and installation targets" +#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" + +#~ msgid "Enable 4K VLANs" +#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" + +#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" +#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" + +#~ msgid "Firmware image" +#~ msgstr "Imaginea de firmware" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " +#~ "possible - reset the router to the default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " +#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." + +#~ msgid "Keep configuration files" +#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" + +#~ msgid "Keep-Alive" +#~ msgstr "Keep-Alive" + +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kernel" + +#~ msgid "" +#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +#~ "successful connect" +#~ msgstr "" +#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa " +#~ "conectarea cu succes" + +#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" + +#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" + +#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" + +#~ msgid "Override Gateway" +#~ msgstr "Suprascrie gateway" + +#~ msgid "PIN code" +#~ msgstr "Codul PIN" + +#~ msgid "PPP Settings" +#~ msgstr "Setari PPP" + +#~ msgid "Package lists" +#~ msgstr "Lista de pachete" + +#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesor" + +#~ msgid "Radius-Port" +#~ msgstr "Portul radiusului" + +#~ msgid "Radius-Server" +#~ msgstr "Serverul radius" + +#~ msgid "Replace default route" +#~ msgstr "Inlocuieste ruta default" + +#~ msgid "Reset router to defaults" +#~ msgstr "Reseteaza routerul la default" + +#~ msgid "" +#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +#~ msgstr "" +#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " +#~ "conectare" + +#~ msgid "Send Router Solicitiations" +#~ msgstr "Trimite solicitari de Router" + +#~ msgid "Server IPv4-Address" +#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului" + +#~ msgid "Service type" +#~ msgstr "Tipul de serviciu" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setari" + +#~ msgid "TTL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "Tunnel Settings" +#~ msgstr "Setarile de tunel" + +#~ msgid "Update package lists" +#~ msgstr "Updateaza lista de pachete" + +#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Uploadeaza firmware" + +#~ msgid "Use peer DNS" +#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" + +#~ msgid "VLAN %d" +#~ msgstr "VLAN %d" + +#~ msgid "back" +#~ msgstr "inapoi" + +#~ msgid "static" +#~ msgstr "static" |