summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ro/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/base.po')
-rw-r--r--po/ro/base.po779
1 files changed, 576 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/ro/base.po b/po/ro/base.po
index c28338d63..84111b024 100644
--- a/po/ro/base.po
+++ b/po/ro/base.po
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -108,9 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
@@ -127,21 +124,18 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
-msgid "AHCP Settings"
+msgid "APN"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr ""
-msgid "ARP ping retries"
+msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
-msgid "ATM Settings"
-msgstr ""
-
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
@@ -157,13 +151,13 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
-msgid "Accept Router Advertisements"
+msgid "Accept router advertisements"
msgstr ""
-msgid "Access Point"
+msgid "Access Concentrator"
msgstr ""
-msgid "Access point (APN)"
+msgid "Access Point"
msgstr ""
msgid "Action"
@@ -202,12 +196,12 @@ msgstr "Adauga interfata noua.."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
-
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
+
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
@@ -249,7 +243,7 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
@@ -279,8 +273,8 @@ msgstr ""
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Deconectare automata"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
@@ -300,6 +294,9 @@ msgstr "Inapoi"
msgid "Back to Overview"
msgstr "Inapoi la sumar"
+msgid "Back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -309,15 +306,24 @@ msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
msgid "Background Scan"
msgstr "Scanare in fundal"
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr ""
+
msgid "Backup / Restore"
msgstr ""
-msgid "Backup Archive"
+msgid "Backup file list"
msgstr ""
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Adresa specificata gresit !"
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
@@ -388,9 +394,26 @@ msgid ""
"em> field to define a new network."
msgstr ""
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
+
msgid "Client"
msgstr ""
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Close list..."
+msgstr ""
+
msgid "Collecting data..."
msgstr "Colectez datele.."
@@ -421,13 +444,6 @@ msgstr "Configurarea aplicata."
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
-msgstr ""
-"Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
-"anuntate la conexiunea PPP"
-
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
@@ -437,15 +453,15 @@ msgstr "Confirmare"
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
-msgid "Connect script"
-msgstr "Script de conectare"
-
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limita de conexiune"
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr "Tara"
@@ -470,9 +486,6 @@ msgstr "Creaza retea"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
-msgid "Create backup"
-msgstr ""
-
msgid "Critical"
msgstr "Critic"
@@ -502,6 +515,9 @@ msgstr "Server DHCP"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP si DNS"
+msgid "DHCP client"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Optiuni DHCP"
@@ -514,8 +530,11 @@ msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr "Stare implicita"
@@ -587,8 +606,8 @@ msgstr "Dezactivat"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Script pentru deconectare"
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Optimizarea distantei"
@@ -632,6 +651,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
+msgid "Download backup"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instanta dropbear"
@@ -643,6 +665,9 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
@@ -654,9 +679,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editeaza"
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
-
msgid "Edit this interface"
msgstr "Editeaza aceasta interfata"
@@ -669,14 +691,14 @@ msgstr "Urgenta"
msgid "Enable"
msgstr "Activeaza"
-msgid "Enable 4K VLANs"
-msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
-
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
@@ -687,6 +709,12 @@ msgstr "Activeaza serverul TFTP"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Activeaza VLAN-urile"
+msgid "Enable buffering"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable builtin NTP server"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
@@ -711,6 +739,9 @@ msgstr "Modul de incapsulare"
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -781,9 +812,6 @@ msgstr "Status la firewall"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versiunea de firmware"
-msgid "Firmware image"
-msgstr "Imaginea de firmware"
-
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
@@ -793,18 +821,29 @@ msgstr ""
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Rescrie firmware"
+msgid "Flash image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
msgid "Force"
msgstr "Forteaza"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
-"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP "
-"exista."
+"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
-msgid "Forward DHCP"
+msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
-msgid "Forward broadcasts"
+msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
@@ -840,13 +879,22 @@ msgstr "Setari principale"
msgid "General Setup"
msgstr "Configurare generala"
+msgid "Generate archive"
+msgstr ""
+
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
-msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net user ID"
msgstr ""
msgid "HT capabilities"
@@ -862,13 +910,6 @@ msgid "Hang Up"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
-"posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
-
-msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
@@ -879,8 +920,8 @@ msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
-"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
-"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
@@ -902,6 +943,9 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Numele de host"
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "Hostnames"
msgstr "Nume de host"
@@ -920,9 +964,21 @@ msgstr "Firewall IPv4"
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 si IPv6"
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 only"
msgstr "Doar IPv4"
@@ -941,9 +997,21 @@ msgstr "Setarea IPv6"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 only"
msgstr "Doar IPv6"
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
@@ -956,6 +1024,12 @@ msgid ""
"device node"
msgstr ""
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -973,9 +1047,15 @@ msgstr ""
msgid "Ignore resolve file"
msgstr ""
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
msgid "In"
msgstr ""
+msgid "Inactivity timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Inbound:"
msgstr "Intrare:"
@@ -991,7 +1071,10 @@ msgstr ""
msgid "Install"
msgstr ""
-msgid "Installation targets"
+msgid "Install package %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Install protocol extensions..."
msgstr ""
msgid "Installed packages"
@@ -1030,6 +1113,9 @@ msgstr "Invalid"
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
@@ -1052,14 +1138,8 @@ msgstr ""
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
-
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Keep-Alive"
-
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
+msgid "Keep settings"
+msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log-ul kernelului"
@@ -1076,6 +1156,12 @@ msgstr ""
msgid "Kill"
msgstr "Opreste"
+msgid "LCP echo failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo interval"
+msgstr ""
+
msgid "LLC"
msgstr ""
@@ -1100,21 +1186,14 @@ msgstr ""
msgid "Leasetime remaining"
msgstr ""
-msgid "Legend:"
-msgstr "Legenda:"
-
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
+msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""
-"PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa conectarea "
-"cu succes"
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
+msgid "Leave empty to use the current WAN address"
+msgstr ""
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
+msgid "Legend:"
+msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limita"
@@ -1148,6 +1227,12 @@ msgstr "Incarcarea medie"
msgid "Loading"
msgstr "Incarcare"
+msgid "Local IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv6 address"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1176,6 +1261,9 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr ""
+msgid "Locked to channel %d used by %s"
+msgstr ""
+
msgid "Log output level"
msgstr ""
@@ -1215,11 +1303,6 @@ msgstr ""
msgid "MTU"
msgstr ""
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Rata maxima"
@@ -1232,6 +1315,9 @@ msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr ""
+msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr ""
@@ -1253,20 +1339,19 @@ msgstr "Rata minima"
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
+msgid "Missing protocol extension for proto %q"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "Modem device"
msgstr ""
-msgid "Monitor"
+msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
+msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid "Mount Entry"
@@ -1313,6 +1398,9 @@ msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -1361,6 +1449,12 @@ msgstr ""
msgid "No network configured on this device"
msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
msgid "No password set!"
msgstr "Nici o parola setata !"
@@ -1396,9 +1490,6 @@ msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1429,6 +1520,9 @@ msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
msgid "Open"
msgstr ""
+msgid "Open list..."
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Optiunea schimbata"
@@ -1450,37 +1544,61 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
-msgid "Override Gateway"
-msgstr "Suprascrie gateway"
+msgid "Override MAC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr ""
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
+msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
msgid "PID"
msgstr "PID"
-msgid "PIN code"
-msgstr "Codul PIN"
+msgid "PIN"
+msgstr ""
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "Setari PPP"
+msgid "PPP"
+msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Incapsulare PPPoA"
+msgid "PPPoATM"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
-msgid "Package lists"
-msgstr "Lista de pachete"
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
msgid "Package name"
msgstr "Numele pachetului"
@@ -1518,6 +1636,9 @@ msgstr "Maxim:"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Restarteaza"
+msgid "Perform reset"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Rata phy:"
@@ -1545,35 +1666,26 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames."
-msgstr ""
-
-msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
-
msgid "Post-commit actions"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Continua"
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
-
msgid "Processes"
msgstr "Procese"
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -1583,6 +1695,12 @@ msgstr "Protocol"
msgid "Protocol family"
msgstr "Familia de protocol"
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
msgid "Provide new network"
msgstr ""
@@ -1595,11 +1713,23 @@ msgstr ""
msgid "RX"
msgstr "RX"
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Portul radiusului"
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
-msgid "Radius-Server"
-msgstr "Serverul radius"
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@@ -1618,6 +1748,9 @@ msgid ""
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
+msgid "Really reset all changes?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
@@ -1628,9 +1761,15 @@ msgid ""
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
+msgid "Really switch protocol?"
+msgstr ""
+
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Conexiuni live"
+msgid "Realtime Graphs"
+msgstr ""
+
msgid "Realtime Load"
msgstr "Incarcarea live"
@@ -1646,6 +1785,9 @@ msgstr ""
msgid "Reboot"
msgstr "Rebooteaza"
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
@@ -1667,35 +1809,44 @@ msgstr "Referinte"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Domeniu regulatoriu"
-msgid "Relay Settings"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Bridge"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
+msgid "Relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Repeat scan"
msgstr "Repeta scanarea"
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Inlocuieste ruta default"
-
msgid "Replace entry"
msgstr "Inlocuieste intrarea"
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
+msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reseteaza counterii"
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Reseteaza routerul la default"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr ""
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
@@ -1741,9 +1892,6 @@ msgid ""
"can be reached."
msgstr ""
-msgid "Routing table ID"
-msgstr ""
-
msgid "Rule #"
msgstr "Regula #"
@@ -1777,12 +1925,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operatiuni programate"
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr ""
-"Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
-"conectare"
-
msgid "Section added"
msgstr "Sectiune adaugata"
@@ -1792,8 +1934,13 @@ msgstr "Sectiune eliminata"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
-msgid "Send Router Solicitiations"
-msgstr "Trimite solicitari de Router"
+msgid ""
+"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
+"conjunction with failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Send router solicitations"
+msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
@@ -1801,28 +1948,22 @@ msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
-msgid "Server IPv4-Address"
-msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Setarile serverului"
-msgid "Service type"
-msgstr "Tipul de serviciu"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Servicii"
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgid "Service Type"
msgstr ""
-msgid "Settings"
-msgstr "Setari"
+msgid "Services"
+msgstr "Servicii"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Seteaza serverul DHCP"
-msgid "Setup wait time"
+msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
@@ -1859,8 +2000,9 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
+"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
+"install instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -1869,6 +2011,12 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Sursa"
+msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
@@ -1878,7 +2026,14 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
msgstr ""
msgid "Specify the secret encryption key here."
@@ -1908,6 +2063,9 @@ msgstr "Rute statice"
msgid "Static WDS"
msgstr ""
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -1935,6 +2093,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q"
msgstr ""
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr ""
@@ -1956,9 +2126,6 @@ msgstr "Setarile TFTP"
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TTL"
-msgstr "TTL"
-
msgid "TX"
msgstr "TX"
@@ -1994,9 +2161,6 @@ msgid ""
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -2023,6 +2187,9 @@ msgstr ""
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
+msgid "The given network name is not unique"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
@@ -2037,6 +2204,14 @@ msgid ""
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -2062,6 +2237,11 @@ msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
@@ -2080,11 +2260,25 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with <code>:2</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
@@ -2093,6 +2287,10 @@ msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
@@ -2106,15 +2304,17 @@ msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr ""
-
-msgid "Time Server (rdate)"
+msgid "Time Synchronization"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fusul orar"
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponibil"
@@ -2142,12 +2342,12 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Interfata de tunel"
-msgid "Tunnel Settings"
-msgstr "Setarile de tunel"
-
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Mod turbo"
@@ -2160,26 +2360,41 @@ msgstr "Tip"
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
msgid "USB Device"
msgstr "Dispozitiv USB"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modificari nesalvate"
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Updateaza lista de pachete"
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
+
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
+"OpenWrt compatible firmware image)."
+msgstr ""
-msgid "Upload image"
-msgstr "Uploadeaza firmware"
+msgid "Upload archive..."
+msgstr ""
msgid "Uploaded File"
msgstr "Fisier incarcat"
@@ -2190,14 +2405,41 @@ msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr ""
+
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use as root filesystem"
msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr ""
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Use preferred lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr ""
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
@@ -2206,6 +2448,9 @@ msgid ""
"requesting host."
msgstr ""
+msgid "Use valid lifetime"
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Folosit"
@@ -2218,15 +2463,24 @@ msgstr "Utilizator"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN %d"
-msgstr "VLAN %d"
-
msgid "VLAN Interface"
msgstr "Interfata VLAN"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANuri pe %q"
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
@@ -2319,37 +2573,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
-"Servers entered here will override automatically assigned ones."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-
msgid "any"
msgstr "oricare"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "back"
-msgstr "inapoi"
-
msgid "bridged"
msgstr ""
-msgid "buffered"
-msgstr ""
-
-msgid "cached"
-msgstr ""
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""
@@ -2364,9 +2599,6 @@ msgid ""
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
-msgid "free"
-msgstr ""
-
msgid "help"
msgstr "ajutor"
@@ -2385,12 +2617,12 @@ msgstr ""
msgid "off"
msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr "rutat"
-msgid "static"
-msgstr "static"
-
msgid "tagged"
msgstr ""
@@ -2411,3 +2643,144 @@ msgstr "da"
msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi"
+
+#~ msgid "Additional pppd options"
+#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
+
+#~ msgid "Automatic Disconnect"
+#~ msgstr "Deconectare automata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
+#~ "PPP peer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
+#~ "anuntate la conexiunea PPP"
+
+#~ msgid "Connect script"
+#~ msgstr "Script de conectare"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Implicit"
+
+#~ msgid "Disconnect script"
+#~ msgstr "Script pentru deconectare"
+
+#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
+#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
+
+#~ msgid "Enable 4K VLANs"
+#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
+
+#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
+
+#~ msgid "Firmware image"
+#~ msgstr "Imaginea de firmware"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
+#~ "possible - reset the router to the default settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
+#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
+
+#~ msgid "Keep configuration files"
+#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
+
+#~ msgid "Keep-Alive"
+#~ msgstr "Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "Kernel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+#~ "successful connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
+#~ "conectarea cu succes"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
+
+#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
+
+#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
+
+#~ msgid "Override Gateway"
+#~ msgstr "Suprascrie gateway"
+
+#~ msgid "PIN code"
+#~ msgstr "Codul PIN"
+
+#~ msgid "PPP Settings"
+#~ msgstr "Setari PPP"
+
+#~ msgid "Package lists"
+#~ msgstr "Lista de pachete"
+
+#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#~ msgid "Radius-Port"
+#~ msgstr "Portul radiusului"
+
+#~ msgid "Radius-Server"
+#~ msgstr "Serverul radius"
+
+#~ msgid "Replace default route"
+#~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
+
+#~ msgid "Reset router to defaults"
+#~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
+#~ "conectare"
+
+#~ msgid "Send Router Solicitiations"
+#~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
+
+#~ msgid "Server IPv4-Address"
+#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
+
+#~ msgid "Service type"
+#~ msgstr "Tipul de serviciu"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setari"
+
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Tunnel Settings"
+#~ msgstr "Setarile de tunel"
+
+#~ msgid "Update package lists"
+#~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
+
+#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
+
+#~ msgid "Upload image"
+#~ msgstr "Uploadeaza firmware"
+
+#~ msgid "Use peer DNS"
+#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"
+
+#~ msgid "VLAN %d"
+#~ msgstr "VLAN %d"
+
+#~ msgid "back"
+#~ msgstr "inapoi"
+
+#~ msgid "static"
+#~ msgstr "static"