summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r--po/pt_BR/statistics.po97
1 files changed, 56 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR/statistics.po b/po/pt_BR/statistics.po
index d4728c40e..58b8a0626 100644
--- a/po/pt_BR/statistics.po
+++ b/po/pt_BR/statistics.po
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilização do Disco"
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostrar intervalo »"
@@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interface de entrada"
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Plugins de rede instalados:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Plugins de saída instalados:"
-
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Interface"
@@ -294,13 +291,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
msgid "Network plugins"
msgstr "Plugins de rede"
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
-"tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
-
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
@@ -325,17 +315,6 @@ msgstr "Interface de saída"
msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de saída"
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
-"dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
-"coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede "
-"para outro serviço collectd."
-
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -435,13 +414,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
-"recursos neste dispositivo.:"
-
msgid "TCP Connections"
msgstr "Conexões TCP"
@@ -457,6 +429,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@@ -623,13 +598,6 @@ msgstr ""
"coletados a partir de uma collectd em execução."
msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
-"ruído e qualidade."
-
-msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
@@ -645,6 +613,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@@ -663,9 +640,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
msgid "Wireless"
msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)"
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"
-
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
@@ -689,3 +663,44 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
msgid "server interfaces"
msgstr "interfaces do servidor"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de rede instalados:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Plugins de saída instalados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
+#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
+#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
+#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da "
+#~ "rede para outro serviço collectd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
+#~ "recursos neste dispositivo.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
+#~ "ruído e qualidade."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"