summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/transmission.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/transmission.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/transmission.po300
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/pt_BR/transmission.po b/po/pt_BR/transmission.po
deleted file mode 100644
index 82ba6a46e..000000000
--- a/po/pt_BR/transmission.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-06 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Alternative download speed"
-msgstr "Velocidade alternativa para baixar"
-
-msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "Velocidade alternativa ativada"
-
-msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr "Hora de início da velocidade alternativa"
-
-msgid "Alternative speed time day"
-msgstr "Dia da velocidade alternativa"
-
-msgid "Alternative speed time end"
-msgstr "Hora final da velocidade alternativa"
-
-msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr "Temporização da velocidade alternativa habilitada"
-
-msgid "Alternative upload speed"
-msgstr "Velocidade de subida alternativa"
-
-msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr "Iniciar automaticamente os torrents adicionados"
-
-msgid "Bandwidth settings"
-msgstr "Configurações da velocidade do enlace"
-
-msgid "Binding address IPv4"
-msgstr "Endereço de escuta IPv4"
-
-msgid "Binding address IPv6"
-msgstr "Endereço de escuta IPv6"
-
-msgid "Block list enabled"
-msgstr "Lista de Bloqueios habilitada"
-
-msgid "Blocklist URL"
-msgstr "URL da lista de bloqueio"
-
-msgid "Blocklists"
-msgstr "Lista de Bloqueio"
-
-msgid "Cache size in MB"
-msgstr "Tamanho em MB do cache"
-
-msgid "Config file directory"
-msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
-
-msgid "DHT enabled"
-msgstr "DHT habilitado"
-
-msgid "Debug"
-msgstr "Depuração"
-
-msgid "Download directory"
-msgstr "Diretório de arquivos baixados"
-
-msgid "Download queue enabled"
-msgstr "Fila para baixar habilitada"
-
-msgid "Download queue size"
-msgstr "Tamanho da fila para baixar"
-
-msgid "Enable watch directory"
-msgstr "Habilitar monitoramento de diretório"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifragem"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
-msgid "Files and Locations"
-msgstr "Arquivos e Locais"
-
-msgid "Forced"
-msgstr "Forçado"
-
-msgid "Full"
-msgstr "Cheio"
-
-msgid "Global peer limit"
-msgstr "Limite global de parceiros conectados"
-
-msgid "Global settings"
-msgstr "Configurações Globais"
-
-msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "Limite para parar de semear se ocioso"
-
-msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "Habilitar limite para parar de semear se ocioso"
-
-msgid "Incomplete directory"
-msgstr "Diretório de incompletos"
-
-msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr "Ativado diretório para arquivos incompletos"
-
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-msgid "LPD enabled"
-msgstr "LPD habilitado"
-
-msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr "Envio de campo de bits incompletos habilitado"
-
-msgid "Message level"
-msgstr "Nível de mensagens"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
-
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-msgid ""
-"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
-"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
-"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
-msgstr ""
-"Número/Campo de bits. Comece com 0 e, então, para cada dia você quer o "
-"agendador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - "
-"2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
-"Sábado - 64"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
-
-msgid "Open Web Interface"
-msgstr "Abrir interface Web"
-
-msgid "PEX enabled"
-msgstr "PEX habilitado"
-
-msgid "Peer Port settings"
-msgstr "Configuração de porta do parceiro"
-
-msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr "Algoritmo de congestionamento dos parceiro"
-
-msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "Limite de torrents por parceiro"
-
-msgid "Peer port"
-msgstr "Porta do parceiro"
-
-msgid "Peer port random high"
-msgstr "Limite superior da porta aleatória do parceiro"
-
-msgid "Peer port random low"
-msgstr "Limite inferior da porta aleatória do parceiro"
-
-msgid "Peer port random on start"
-msgstr "Porta aleatória inicial do parceiro"
-
-msgid "Peer settings"
-msgstr "Configuração do parceiro"
-
-msgid "Peer socket tos"
-msgstr "TOS da conexão do parceiro"
-
-msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr "Encaminhamento de porta ativado"
-
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferencial"
-
-msgid "Prefetch enabled"
-msgstr "Adiantamento de leitura de disco habilitado"
-
-msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr "Parada de fila habilitada"
-
-msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr "Parada de fila em minutos"
-
-msgid "Queueing"
-msgstr "Filas"
-
-msgid "RPC URL"
-msgstr "RPC URL"
-
-msgid "RPC authentication required"
-msgstr "RPC requer autenticação"
-
-msgid "RPC bind address"
-msgstr "Endereço de escuta do RPC"
-
-msgid "RPC enabled"
-msgstr "RPC habilitado"
-
-msgid "RPC password"
-msgstr "Senha do RPC"
-
-msgid "RPC port"
-msgstr "Porta do RPC"
-
-msgid "RPC settings"
-msgstr "Configuração do RPC"
-
-msgid "RPC username"
-msgstr "Nome do usuario do RPC"
-
-msgid "RPC whitelist"
-msgstr "Lista branca do RPC"
-
-msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr "Lista branca do RPC habilitada"
-
-msgid "Ratio limit"
-msgstr "Limite da relação"
-
-msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr "Limite da relação habilitado"
-
-msgid "Rename partial files"
-msgstr "Renomear arquivos parciais"
-
-msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Executar serviço como usuário"
-
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Agendamento"
-
-msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr "Busca de informações de torrents pausados ​​habilitada"
-
-msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr "Script de conclusão de torrent habilitado"
-
-msgid "Script torrent done filename"
-msgstr "Nome do arquivo do script de conclusão de torrent"
-
-msgid "Seed queue enabled"
-msgstr "Fila de semeadura habilitada"
-
-msgid "Seed queue size"
-msgstr "Tamanho da fila de semeadura"
-
-msgid "Speed limit down"
-msgstr "Limite inferior de velocidade"
-
-msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr "Limite inferior de velocidade habilitado"
-
-msgid "Speed limit up"
-msgstr "Limite superior de velocidade"
-
-msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr "Limite superior de velocidade habilitado"
-
-msgid "Transmission"
-msgstr "Transmission"
-
-msgid ""
-"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
-"the settings."
-msgstr ""
-"O Transmission é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode configurá-lo."
-
-msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Apague os arquivos torrent originais"
-
-msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr "Vagas para conexão de envio por torrent"
-
-msgid "Watch directory"
-msgstr "Monitorar diretório"
-
-msgid "in minutes from midnight"
-msgstr "em minutos a partir da meia-noite"
-
-msgid "preallocation"
-msgstr "pré-alocação"
-
-msgid "uTP enabled"
-msgstr "uTP habilitado"