diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/transmission.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/transmission.po | 300 |
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/pt_BR/transmission.po b/po/pt_BR/transmission.po deleted file mode 100644 index 82ba6a46e..000000000 --- a/po/pt_BR/transmission.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-06 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-06 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Alternative download speed" -msgstr "Velocidade alternativa para baixar" - -msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Velocidade alternativa ativada" - -msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "Hora de início da velocidade alternativa" - -msgid "Alternative speed time day" -msgstr "Dia da velocidade alternativa" - -msgid "Alternative speed time end" -msgstr "Hora final da velocidade alternativa" - -msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "Temporização da velocidade alternativa habilitada" - -msgid "Alternative upload speed" -msgstr "Velocidade de subida alternativa" - -msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "Iniciar automaticamente os torrents adicionados" - -msgid "Bandwidth settings" -msgstr "Configurações da velocidade do enlace" - -msgid "Binding address IPv4" -msgstr "Endereço de escuta IPv4" - -msgid "Binding address IPv6" -msgstr "Endereço de escuta IPv6" - -msgid "Block list enabled" -msgstr "Lista de Bloqueios habilitada" - -msgid "Blocklist URL" -msgstr "URL da lista de bloqueio" - -msgid "Blocklists" -msgstr "Lista de Bloqueio" - -msgid "Cache size in MB" -msgstr "Tamanho em MB do cache" - -msgid "Config file directory" -msgstr "Diretório dos arquivos de configuração" - -msgid "DHT enabled" -msgstr "DHT habilitado" - -msgid "Debug" -msgstr "Depuração" - -msgid "Download directory" -msgstr "Diretório de arquivos baixados" - -msgid "Download queue enabled" -msgstr "Fila para baixar habilitada" - -msgid "Download queue size" -msgstr "Tamanho da fila para baixar" - -msgid "Enable watch directory" -msgstr "Habilitar monitoramento de diretório" - -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitar" - -msgid "Encryption" -msgstr "Cifragem" - -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -msgid "Files and Locations" -msgstr "Arquivos e Locais" - -msgid "Forced" -msgstr "Forçado" - -msgid "Full" -msgstr "Cheio" - -msgid "Global peer limit" -msgstr "Limite global de parceiros conectados" - -msgid "Global settings" -msgstr "Configurações Globais" - -msgid "Idle seeding limit" -msgstr "Limite para parar de semear se ocioso" - -msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "Habilitar limite para parar de semear se ocioso" - -msgid "Incomplete directory" -msgstr "Diretório de incompletos" - -msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "Ativado diretório para arquivos incompletos" - -msgid "Info" -msgstr "Informação" - -msgid "LPD enabled" -msgstr "LPD habilitado" - -msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "Envio de campo de bits incompletos habilitado" - -msgid "Message level" -msgstr "Nível de mensagens" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" - -msgid "None" -msgstr "Nada" - -msgid "" -"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " -"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " -"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" -msgstr "" -"Número/Campo de bits. Comece com 0 e, então, para cada dia você quer o " -"agendador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - " -"2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, " -"Sábado - 64" - -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -msgid "Open Web Interface" -msgstr "Abrir interface Web" - -msgid "PEX enabled" -msgstr "PEX habilitado" - -msgid "Peer Port settings" -msgstr "Configuração de porta do parceiro" - -msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "Algoritmo de congestionamento dos parceiro" - -msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "Limite de torrents por parceiro" - -msgid "Peer port" -msgstr "Porta do parceiro" - -msgid "Peer port random high" -msgstr "Limite superior da porta aleatória do parceiro" - -msgid "Peer port random low" -msgstr "Limite inferior da porta aleatória do parceiro" - -msgid "Peer port random on start" -msgstr "Porta aleatória inicial do parceiro" - -msgid "Peer settings" -msgstr "Configuração do parceiro" - -msgid "Peer socket tos" -msgstr "TOS da conexão do parceiro" - -msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "Encaminhamento de porta ativado" - -msgid "Preferred" -msgstr "Preferencial" - -msgid "Prefetch enabled" -msgstr "Adiantamento de leitura de disco habilitado" - -msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "Parada de fila habilitada" - -msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "Parada de fila em minutos" - -msgid "Queueing" -msgstr "Filas" - -msgid "RPC URL" -msgstr "RPC URL" - -msgid "RPC authentication required" -msgstr "RPC requer autenticação" - -msgid "RPC bind address" -msgstr "Endereço de escuta do RPC" - -msgid "RPC enabled" -msgstr "RPC habilitado" - -msgid "RPC password" -msgstr "Senha do RPC" - -msgid "RPC port" -msgstr "Porta do RPC" - -msgid "RPC settings" -msgstr "Configuração do RPC" - -msgid "RPC username" -msgstr "Nome do usuario do RPC" - -msgid "RPC whitelist" -msgstr "Lista branca do RPC" - -msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "Lista branca do RPC habilitada" - -msgid "Ratio limit" -msgstr "Limite da relação" - -msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "Limite da relação habilitado" - -msgid "Rename partial files" -msgstr "Renomear arquivos parciais" - -msgid "Run daemon as user" -msgstr "Executar serviço como usuário" - -msgid "Scheduling" -msgstr "Agendamento" - -msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "Busca de informações de torrents pausados habilitada" - -msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "Script de conclusão de torrent habilitado" - -msgid "Script torrent done filename" -msgstr "Nome do arquivo do script de conclusão de torrent" - -msgid "Seed queue enabled" -msgstr "Fila de semeadura habilitada" - -msgid "Seed queue size" -msgstr "Tamanho da fila de semeadura" - -msgid "Speed limit down" -msgstr "Limite inferior de velocidade" - -msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "Limite inferior de velocidade habilitado" - -msgid "Speed limit up" -msgstr "Limite superior de velocidade" - -msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "Limite superior de velocidade habilitado" - -msgid "Transmission" -msgstr "Transmission" - -msgid "" -"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " -"the settings." -msgstr "" -"O Transmission é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode configurá-lo." - -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Apague os arquivos torrent originais" - -msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "Vagas para conexão de envio por torrent" - -msgid "Watch directory" -msgstr "Monitorar diretório" - -msgid "in minutes from midnight" -msgstr "em minutos a partir da meia-noite" - -msgid "preallocation" -msgstr "pré-alocação" - -msgid "uTP enabled" -msgstr "uTP habilitado" |