diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/freifunk-policyrouting.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/freifunk-policyrouting.po | 68 |
1 files changed, 0 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/pt_BR/freifunk-policyrouting.po b/po/pt_BR/freifunk-policyrouting.po deleted file mode 100644 index 4aac8ca15a..0000000000 --- a/po/pt_BR/freifunk-policyrouting.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:40+0200\n" -"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " -"gateway in the mesh network." -msgstr "" -"Todo o tráfego das interfaces pertencentes a estas zonas será enviado " -"através de um roteador padrão na rede em malha." - -msgid "Enable Policy Routing" -msgstr "Habilitar a Política de Roteamento" - -msgid "Fallback to mesh" -msgstr "Se falhar, usar a malha" - -msgid "Firewall zones" -msgstr "Zonas do firewall" - -msgid "" -"If no default route is received from the mesh network then traffic which " -"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " -"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " -"traffic then you should select this option." -msgstr "" -"Se nenhuma rota padrão for recebida da rede em malha, então o tráfego que " -"pertencer a zona de firewall selecionada através da sua conexão internet " -"como solução de contorno. Se você não quer isto e, ao contrário, deseja " -"bloquear este tráfego, então você deve selecionar esta opção." - -msgid "" -"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " -"gateway." -msgstr "" -"Se o seu roteador não estiver disponível, usar como alternativa o roteador " -"padrão da malha." - -msgid "Policy Routing" -msgstr "Política de Roteamento" - -msgid "Strict Filtering" -msgstr "Filtragem Estrita" - -msgid "" -"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " -"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " -"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " -"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " -"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." -msgstr "" -"Estas páginas podem ser usadas para configurar a política de roteamento para " -"certas zonas de firewall. Isto pode ser útil se você precisa usar sua " -"própria conexão com a internet para si e não quer compartilhá-la com outros " -"(é por isto que isto pode ser chamado de 'Modo Egocêntrico'). Seu próprio " -"tráfego é enviado através de sua conexão com a internet enquanto o tráfego " -"originado da rede em malha irá usar outro roteador na malha." |