diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/firewall.po | 740 |
1 files changed, 0 insertions, 740 deletions
diff --git a/po/pt_BR/firewall.po b/po/pt_BR/firewall.po deleted file mode 100644 index f32f70e5f..000000000 --- a/po/pt_BR/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,740 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s in %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s com %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s em %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Entrada Sem Nome)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Regra Sem Nome)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(SNAT Sem Nome)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor, escolha --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizado --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>, pico <var>%d</var> pcts." - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> e limite a %s" - -msgid "Action" -msgstr "Ação" - -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Adicionar e editar..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configurações Avançadas" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Redes cobertas" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Regras Personalizadas" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"As regras personalizadas permitem executar comandos iptables arbitrários não " -"cobertos por esta ferramenta. Os comandos serão executados após cada " -"reinício do firewall, logo após a carga do conjunto de regras padrão." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Endereço IP de destino" - -msgid "Destination address" -msgstr "Endereço de destino" - -msgid "Destination port" -msgstr "Porta de destino" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Zona de destino" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Não sobrescreva" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Descartar pacotes inválidos" - -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "Habilite o Loopback do NAT" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Habilite o registro nesta zona" - -msgid "External IP address" -msgstr "Endereço IP externo" - -msgid "External port" -msgstr "Porta Externa" - -msgid "External zone" -msgstr "Zona externa" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Argumentos extras" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Firewall - Regras personalizadas" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Firewall - Regras de Tráfego" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Firewall - Configurações de Zona" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Force o rastreamento da conexão" - -msgid "Forward" -msgstr "Encaminhar" - -msgid "Forward to" -msgstr "Encaminhar para" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "Vindo de %s em %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s e %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações Gerais" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 e IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Somente IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Somente IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Encaminhamento entre Zonas" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Endereço IP interno" - -msgid "Internal port" -msgstr "Porta Interna" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Zona interna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Limita as mensagens de registro" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "Ajuste do MSS" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Mascaramento" - -msgid "Match" -msgstr "casol" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Casa com ICMP tipo" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" -"Casa o tráfego encaminhado para uma porta ou faixa de portas de destino " -"específica." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de " -"destino específica neste computador" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no " -"equipamento cliente." - -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Nova regra de SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Nova regra de encaminhamento" - -msgid "New input rule" -msgstr "Nova regra de entrada" - -msgid "New port forward" -msgstr "Novo encaminhamento de porta" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Nova origem NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" -"Somente case o tráfego entrante direcionado para o endereço IP fornecido." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Somente case o tráfego entrante destes endereços MAC." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Somente case o tráfego entrante desta faixa de endereços IP." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Somente case o tráfego entrante vindo da porta de origem fornecida ou " -"intervalo de portas no equipamento cliente" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Abrir portas no roteador" - -msgid "Other..." -msgstr "Outro..." - -msgid "Output" -msgstr "Saída" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Use com cuidado!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Encaminhamentos de Porta" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"O encaminhamento de portas permite que computadores remotos na Internet " -"conectem a um computador ou serviço específico dentro da rede local privada." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Restringe para uma família de endereços" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Reescreva o tráfego correspondente para o endereço fornecido." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Reescreva o tráfego correspondente para a porta de origem fornecida. Pode " -"ficar em branco para somente reescrever o endereço IP." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Reescrever para a origem %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Reescrever para a origem %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "Endereço IP da SNAT" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Porta da SNAT" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Endereço IP de origem" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Endereço MAC de origem" - -msgid "Source NAT" -msgstr "NAT origem" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"NAT origem é uma forma específica de mascaramento que permite o controle " -"fino do endereço IP de origem usado no tráfego sainte. Por exemplo, para " -"mapear múltiplos endereços WAN para subredes internas." - -msgid "Source address" -msgstr "Endereço de origem" - -msgid "Source port" -msgstr "Porta de origem" - -msgid "Source zone" -msgstr "Zona de origem" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do " -"tráfego de rede." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona " -"(%s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado " -"<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego " -"encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de " -"encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para " -"WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada do " -"encaminhamento de porta. Na maioria dos casos, não é necessário modificar " -"estas configurações." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada da regra " -"de tráfego, como os equipamentos de origem e destino." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</" -"em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e " -"saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> descreve a " -"política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. " -"<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta " -"zona." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "Para %s em %s <var>neste dispositivo</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "Para %s em %s" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "Para %s <var>neste dispositivo</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "Para %s, %s em %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "Para o endereço IP de origem" - -msgid "To source port" -msgstr "Para a porta de origem" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Regras de tráfego" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Regras de tráfego definem políticas para a passagem de pacotes entre as " -"diferentes zonas. Por exemplo, rejeitar o tráfego entre certos equipamentos " -"ou abrir portas WAN no roteador." - -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "Via %s at %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Você pode especificar múltiplas entradas selecionando \"-- personalizado --" -"\" e então entrando os protocolos separados por espaço." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zona %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos" - -msgid "Zones" -msgstr "Zonas" - -msgid "accept" -msgstr "aceitar" - -msgid "any" -msgstr "qualquer" - -msgid "any host" -msgstr "qualquer equipamento" - -msgid "any router IP" -msgstr "qualquer endereço IP do roteador" - -msgid "any zone" -msgstr "qualquer zona" - -msgid "don't track" -msgstr "não rastrear" - -msgid "drop" -msgstr "descartar" - -msgid "reject" -msgstr "rejeitar" - -# 20140621: edersg: tradução -msgid "traffic" -msgstr "Tráfego" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Família" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s em %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s, %s em %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Para %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Para %s em %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceitar encaminhamento" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceitar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desabilitado" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar o encaminhamento" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar a entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Não rastreie o encaminhamento" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Não rastreie a entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Faixa de endereço IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Endereços IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rejeitar encaminhamento" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rejeitar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "A regra está desabilitada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "A regra está habilitada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "não" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "porta" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portas" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Endereço de destino planejado" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opções Avançadas" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pelo firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP " -#~ "de destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado " -#~ "endereço." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de " -#~ "origem específica no computador do cliente" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Visão geral" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipo de redirecionamento" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirecionamentos" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regras" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes encaminhados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" |