summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/firewall.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/firewall.po169
1 files changed, 162 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_BR/firewall.po b/po/pt_BR/firewall.po
index 4ce64f502..64409541a 100644
--- a/po/pt_BR/firewall.po
+++ b/po/pt_BR/firewall.po
@@ -6,19 +6,37 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n"
"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "(Unnamed Entry)"
+msgstr ""
+
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr ""
+
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "Ação"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add and edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções Avançadas"
@@ -56,9 +74,18 @@ msgstr "Regras Personalizadas"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)"
+msgid ""
+"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
+"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
+msgstr ""
+
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
+msgid "Destination IP address"
+msgstr ""
+
msgid "Destination address"
msgstr "Endereço de destino"
@@ -71,6 +98,9 @@ msgstr "Zona de destino"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
+msgid "Do not rewrite"
+msgstr ""
+
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Descartar pacotes inválidos"
@@ -92,6 +122,15 @@ msgstr "Família"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall - Custom Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall - Port Forwards"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall - Traffic Rules"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
@@ -111,12 +150,18 @@ msgstr "Encaminhar"
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 e IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Somente IPv4"
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 only"
msgstr "Somente IPv6"
@@ -150,6 +195,9 @@ msgstr "Mascaramento"
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Casa com ICMP tipo"
+msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
@@ -164,19 +212,67 @@ msgstr ""
"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de origem "
"específica no computador do cliente"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host."
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "New SNAT rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New forward rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New input rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New port forward"
+msgstr ""
+
+msgid "New source NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
+"range on the client host"
+msgstr ""
+
+msgid "Open ports on router"
+msgstr ""
+
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
+msgid "Port Forwards"
+msgstr ""
+
msgid "Port forwarding"
msgstr "Redirecionamento de portas"
msgid ""
+"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
+"specific computer or service within the private LAN."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
@@ -209,9 +305,26 @@ msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica"
msgid "Restrict to address family"
msgstr "Restringe para uma família de endereços"
+msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
+"rewrite the IP address."
+msgstr ""
+
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
+msgid "SNAT"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT port"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Origem"
@@ -221,6 +334,15 @@ msgstr "Endereço IP de origem"
msgid "Source MAC address"
msgstr "Endereço MAC de origem"
+msgid "Source NAT"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
+"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
+"multiple WAN addresses to internal subnets."
+msgstr ""
+
msgid "Source address"
msgstr "Endereço de origem"
@@ -253,22 +375,41 @@ msgstr ""
"WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN."
msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
+"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
+"entry, such as matched source and destination hosts."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
-"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de "
-"<em>entrada</em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego "
-"entrando e saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> "
-"descreve a política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro "
-"da zona. <em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são "
-"membros desta zona."
+"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</"
+"em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e "
+"saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> descreve a "
+"política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. "
+"<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
+"zona."
+
+msgid "To source IP"
+msgstr ""
+
+msgid "To source port"
+msgstr ""
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
@@ -276,9 +417,20 @@ msgstr ""
"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
"pacotes encaminhados."
+msgid ""
+"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
+"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
+"the router."
+msgstr ""
+
msgid "Via"
msgstr "Via"
+msgid ""
+"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
+"protocols separated by space."
+msgstr ""
+
msgid "Zone %q"
msgstr "Zona %q"
@@ -294,6 +446,9 @@ msgstr "aceitar"
msgid "any"
msgstr "qualquer"
+msgid "don't track"
+msgstr ""
+
msgid "drop"
msgstr "descartar"