diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/firewall.po | 169 |
1 files changed, 162 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_BR/firewall.po b/po/pt_BR/firewall.po index 4ce64f502..64409541a 100644 --- a/po/pt_BR/firewall.po +++ b/po/pt_BR/firewall.po @@ -6,19 +6,37 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n" "Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "" + msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" +msgid "-- Please choose --" +msgstr "" + +msgid "-- custom --" +msgstr "" + msgid "Action" msgstr "Ação" +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add and edit..." +msgstr "" + msgid "Advanced Options" msgstr "Opções Avançadas" @@ -56,9 +74,18 @@ msgstr "Regras Personalizadas" msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)" +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." +msgstr "" + msgid "Destination" msgstr "Destino" +msgid "Destination IP address" +msgstr "" + msgid "Destination address" msgstr "Endereço de destino" @@ -71,6 +98,9 @@ msgstr "Zona de destino" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" +msgid "Do not rewrite" +msgstr "" + msgid "Drop invalid packets" msgstr "Descartar pacotes inválidos" @@ -92,6 +122,15 @@ msgstr "Família" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" +msgid "Firewall - Custom Rules" +msgstr "" + +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "" + +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "" + msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Firewall - Configurações de Zona" @@ -111,12 +150,18 @@ msgstr "Encaminhar" msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" +msgid "IPv4" +msgstr "" + msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 e IPv6" msgid "IPv4 only" msgstr "Somente IPv4" +msgid "IPv6" +msgstr "" + msgid "IPv6 only" msgstr "Somente IPv6" @@ -150,6 +195,9 @@ msgstr "Mascaramento" msgid "Match ICMP type" msgstr "Casa com ICMP tipo" +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "" + msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" @@ -164,19 +212,67 @@ msgstr "" "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de origem " "específica no computador do cliente" +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host." +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "New SNAT rule" +msgstr "" + +msgid "New forward rule" +msgstr "" + +msgid "New input rule" +msgstr "" + +msgid "New port forward" +msgstr "" + +msgid "New source NAT" +msgstr "" + +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "" + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "" + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "" + +msgid "" +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" +msgstr "" + +msgid "Open ports on router" +msgstr "" + +msgid "Other..." +msgstr "" + msgid "Output" msgstr "Saída" msgid "Overview" msgstr "Visão geral" +msgid "Port Forwards" +msgstr "" + msgid "Port forwarding" msgstr "Redirecionamento de portas" msgid "" +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." +msgstr "" + +msgid "" "Port forwarding allows to provide network services in the internal network " "to an external network." msgstr "" @@ -209,9 +305,26 @@ msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica" msgid "Restrict to address family" msgstr "Restringe para uma família de endereços" +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "" + +msgid "" +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." +msgstr "" + msgid "Rules" msgstr "Regras" +msgid "SNAT" +msgstr "" + +msgid "SNAT IP address" +msgstr "" + +msgid "SNAT port" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Origem" @@ -221,6 +334,15 @@ msgstr "Endereço IP de origem" msgid "Source MAC address" msgstr "Endereço MAC de origem" +msgid "Source NAT" +msgstr "" + +msgid "" +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." +msgstr "" + msgid "Source address" msgstr "Endereço de origem" @@ -253,22 +375,41 @@ msgstr "" "WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN." msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" + +msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are member of this zone." msgstr "" -"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de " -"<em>entrada</em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego " -"entrando e saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> " -"descreve a política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro " -"da zona. <em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são " -"membros desta zona." +"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</" +"em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e " +"saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> descreve a " +"política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro da zona. " +"<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta " +"zona." + +msgid "To source IP" +msgstr "" + +msgid "To source port" +msgstr "" msgid "Traffic Redirection" msgstr "Redirecionamento de Tráfego" +msgid "Traffic Rules" +msgstr "" + msgid "" "Traffic redirection allows you to change the destination address of " "forwarded packets." @@ -276,9 +417,20 @@ msgstr "" "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos " "pacotes encaminhados." +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "" + msgid "Via" msgstr "Via" +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." +msgstr "" + msgid "Zone %q" msgstr "Zona %q" @@ -294,6 +446,9 @@ msgstr "aceitar" msgid "any" msgstr "qualquer" +msgid "don't track" +msgstr "" + msgid "drop" msgstr "descartar" |