summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/asterisk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/asterisk.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/asterisk.po1789
1 files changed, 671 insertions, 1118 deletions
diff --git a/po/pt_BR/asterisk.po b/po/pt_BR/asterisk.po
index e10d31fc3b..5c8192c68f 100644
--- a/po/pt_BR/asterisk.po
+++ b/po/pt_BR/asterisk.po
@@ -6,1133 +6,686 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. Asterisk General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
-msgid "Asterisk General Options"
-msgstr "Opções Gerais do Asterisk"
-
-#. AGI directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
-msgid "AGI directory"
-msgstr "Diretório do AGI"
-
-#. Cache recorded sound files during recording
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
-msgid "Cache recorded sound files during recording"
-msgstr "Guardar em cache os arquivos de som durante a gravação"
-
-#. Debug Level
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Nível de detalhamento"
-
-#. Disable some warnings
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
-msgid "Disable some warnings"
-msgstr "Desativar alguns avisos"
-
-#. Dump core on crash
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
-msgid "Dump core on crash"
-msgstr "Guardar o core quando o programa estourar"
-
-#. High Priority
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
-msgid "High Priority"
-msgstr "Alta Prioridade"
-
-#. Initialise Crypto
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
-msgid "Initialise Crypto"
-msgstr "Inicializar Crypto"
-
-#. Use Internal Timing
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
-msgid "Use Internal Timing"
-msgstr "Usar Temporização Interna"
-
-#. Log directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
-msgid "Log directory"
-msgstr "Diretório de registos"
-
-#. Maximum number of calls allowed
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
-msgid "Maximum number of calls allowed"
-msgstr "Número máximo de chamadas permitidas"
-
-#. Maximum load to stop accepting new calls
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
-msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
-msgstr "Carga máxima para deixar de aceitar novas chamadas"
-
-#. Disable console colors
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
-msgid "Disable console colors"
-msgstr "Desativar cores no console"
-
-#. Sound files Cache directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
-msgid "Sound files Cache directory"
-msgstr "Diretório de cache para arquivos de som"
-
-#. The Group to run as
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
-msgid "The Group to run as"
-msgstr "O grupo sob o qual o asterisk será executado"
-
-#. The User to run as
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
-msgid "The User to run as"
-msgstr "O usuário sob o qual o asterisk será executado"
-
-#. Voicemail Spool directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
-msgid "Voicemail Spool directory"
-msgstr "Directorio da spool de voicemail"
-
-#. Prefix UniquID with system name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
-msgid "Prefix UniquID with system name"
-msgstr "Prefixar o nome de sistema à UniquID"
-
-#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
-msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
-msgstr ""
-"Construir os caminhos de transcode atraves de SLINEAR e não directamente"
-
-#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
-msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
-msgstr "Transmitir silencio SLINEAR durante a gravação de um canal"
-
-#. Verbose Level
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
-msgid "Verbose Level"
-msgstr "Nível de Detalhamento"
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuso Horário"
-
-#. Section dialplan
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
-msgid "Section dialplan"
-msgstr "Seção do Plano de Marcação"
-
-#. include
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
-msgid "include"
-msgstr "incluir"
-
-#. Dialplan Extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
-msgid "Dialplan Extension"
-msgstr "Extensão do Plano de Discagem"
-
-#. Dialplan General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
-msgid "Dialplan General Options"
-msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
-
-#. Allow transfer
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
-msgid "Allow transfer"
-msgstr "Permitir transferência"
-
-#. Reinvite/redirect media connections
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
-msgid "Reinvite/redirect media connections"
-msgstr "Reconvidar/redirecionar conexões multimídia"
-
-#. Clear global vars
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
-msgid "Clear global vars"
-msgstr "Limpar variáveis globais"
-
-#. Dialplan Goto
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
-msgid "Dialplan Goto"
-msgstr "Encaminhamento do Plano de Discagem"
-
-#. Dialplan Conference
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
-msgid "Dialplan Conference"
-msgstr "Conferência do Plano de Discagem"
-
-#. Dialplan Time
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
-msgid "Dialplan Time"
-msgstr "Tempo do Plano de Discagem"
-
-#. Dialplan Voicemail
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
-msgid "Dialplan Voicemail"
-msgstr "Correio de voz do Plano de Discagem"
-
-#. Dial Zones for Dialplan
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
-msgid "Dial Zones for Dialplan"
-msgstr "Zonas do Plano de Discagem"
-
-#. Prefix to add matching dialplans
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
-msgid "Prefix to add matching dialplans"
-msgstr "Prefixo para adicionar aos planos de discagem correspondentes"
-
-#. Match International prefix
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
-msgid "Match International prefix"
-msgstr "Coincidir com o prefixo internacional"
-
-#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
-msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
-msgstr "Prefixo (0) para adicionar/remover para/de números internacionais"
-
-#. localzone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
-msgid "localzone"
-msgstr "zona local"
-
-#. Match plan
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
-msgid "Match plan"
-msgstr "Plano de combinação"
-
-#. Connection to use
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
-msgid "Connection to use"
-msgstr "Conexão usada"
-
-#. Feature Key maps
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
-msgid "Feature Key maps"
-msgstr "Mapeamentos de Tecla de Função"
-
-#. Attended transfer key
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
-msgid "Attended transfer key"
-msgstr "Tecla de transferência assistida"
-
-#. Blind transfer key
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
-msgid "Blind transfer key"
-msgstr "Tecla de transferência cega"
-
-#. Key to Disconnect call
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
-msgid "Key to Disconnect call"
-msgstr "Tecla para Desligar a chamada"
-
-#. Key to Park call
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
-msgid "Key to Park call"
-msgstr "Tecla para Estacionar a chamada"
-
-#. Parking Feature
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
-msgid "Parking Feature"
-msgstr "Recurso de Estacionamento"
-
-#. ADSI Park
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
-msgid "ADSI Park"
-msgstr "Estacionamento ADSI"
-
-#. Attended transfer timeout (sec)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
-msgid "Attended transfer timeout (sec)"
-msgstr "Tempo limite (seg) da transferência assistida"
-
-#. One touch record key
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
-msgid "One touch record key"
-msgstr "Tecla de gravação em um toque"
-
-#. Name of call context for parking
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
-msgid "Name of call context for parking"
-msgstr "Nome do contexto de chamada para o estacionamento"
-
-#. Sound file to play to parked caller
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
-msgid "Sound file to play to parked caller"
-msgstr "Arquivo de som para tocar para o chamador estacionado"
-
-#. Max time (ms) between digits for feature activation
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
-msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
-msgstr "Tempo máximo (ms) entre os dígitos para ativação de recursos"
-
-#. Method to Find Parking slot
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
-msgid "Method to Find Parking slot"
-msgstr "Método para Encontrar uma Vaga de Estacionamento"
-
-#. parkedmusicclass
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
-msgid "parkedmusicclass"
-msgstr "parkedmusicclass"
-
-#. Play courtesy tone to
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
-msgid "Play courtesy tone to"
-msgstr "Toque o tom de cortesia para"
-
-#. Enable Parking
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
-msgid "Enable Parking"
-msgstr "Habilitar Estacionamento"
-
-#. Extension to dial to park
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
-msgid "Extension to dial to park"
-msgstr "Extensão para discar para estacionar"
-
-#. Parking time (secs)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
-msgid "Parking time (secs)"
-msgstr "Tempo de estacionamento (seg)"
-
-#. Range of extensions for call parking
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
-msgid "Range of extensions for call parking"
-msgstr "faixa de extensões para o estacionamento de chamada"
-
-#. Pickup extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
-msgid "Pickup extension"
-msgstr "Extensão de captura"
-
-#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
-msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
-msgstr "Segundos para esperar entre os dígitos quando transferindo"
-
-#. sound when attended transfer is complete
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
-msgid "sound when attended transfer is complete"
-msgstr "emitir som quando a transferência assistida estiver completa"
-
-#. Sound when attended transfer fails
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
-msgid "Sound when attended transfer fails"
-msgstr "Emitir som quando a transferência assistida falhar"
-
-#. Reload Hardware Config
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
-msgid "Reload Hardware Config"
-msgstr "Recarregar a Configuração de Hardware"
-
-#. Reboot Method
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
-msgid "Reboot Method"
-msgstr "Método de Reinicialização"
-
-#. Parameter
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parâmetro"
-
-#. Option type
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
-msgid "Option type"
-msgstr "Tipo de Opção"
-
-#. User name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
-msgid "User name"
-msgstr "Nome do usuário"
-
-#. IAX General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
-msgid "IAX General Options"
-msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
-
-#. Allow Codecs
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
-msgid "Allow Codecs"
-msgstr "Permitir Codificadores (codecs)"
-
-#. Static
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
-msgid "Static"
-msgstr "Estático"
-
-#. Write Protect
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
-msgid "Write Protect"
-msgstr "Proteção à Escrita"
-
-#. Meetme Conference
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
-msgid "Meetme Conference"
-msgstr "Conferência Encontre-me"
-
-#. Admin PIN
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
-msgid "Admin PIN"
-msgstr "PIN do Administrador"
-
-#. Meeting PIN
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
-msgid "Meeting PIN"
-msgstr "PIN da Conferência"
-
-#. Meetme Conference General Options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
-msgid "Meetme Conference General Options"
-msgstr "Opções Gerais da Conferência Encontre-me"
-
-#. Number of 20ms audio buffers to be used
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
-msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
-msgstr "Número de buffers de 20ms que serão usados"
-
-#. Modules
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#. Alarm Receiver Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
-msgid "Alarm Receiver Application"
-msgstr "Aplicativo de Recepção de Alarmes"
-
-#. Authentication Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
-msgid "Authentication Application"
-msgstr "Aplicativo de Autenticação"
-
-#. Make sure asterisk doesnt save CDR
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
-msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
-msgstr "Garanta que o asterisk não salva o CDR"
-
-#. Check if channel is available
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
-msgid "Check if channel is available"
-msgstr "Verifique se o canal está disponível"
-
-#. Listen in on any channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
-msgid "Listen in on any channel"
-msgstr "Escute em qualquer canal"
-
-#. Control Playback Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
-msgid "Control Playback Application"
-msgstr "Controlar o Aplicativo de Reprodução"
-
-#. Cuts up variables
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
-msgid "Cuts up variables"
-msgstr "Variáveis de Cortes"
-
-#. Database access functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
-msgid "Database access functions"
-msgstr "Funções de acesso ao banco de dados"
-
-#. Dialing Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
-msgid "Dialing Application"
-msgstr "Aplicativo de Discagem"
-
-#. Virtual Dictation Machine Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
-msgid "Virtual Dictation Machine Application"
-msgstr "Aplicativo de Máquina de Ditado Virtual"
-
-#. Directed Call Pickup Support
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
-msgid "Directed Call Pickup Support"
-msgstr "Suporte a Captura de Chamadas Direcionadas"
-
-#. Extension Directory
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
-msgid "Extension Directory"
-msgstr "Diretório de Extensão"
-
-#. DISA (Direct Inward System Access) Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
-msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
-msgstr "Aplicativo DISA (Acesso Direto ao Sistema Interior)"
-
-#. Dump channel variables Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
-msgid "Dump channel variables Application"
-msgstr "Descarregar Aplicativo de variáveis do canal"
-
-#. Simple Echo Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
-msgid "Simple Echo Application"
-msgstr "Aplicativo de Eco Simples"
-
-#. ENUM Lookup
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
-msgid "ENUM Lookup"
-msgstr "Pesquisa ENUM"
-
-#. Reevaluates strings
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
-msgid "Reevaluates strings"
-msgstr "Reavaliar sequências de caracteres"
-
-#. Executes applications
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
-msgid "Executes applications"
-msgstr "Executa aplicativos"
-
-#. External IVR application interface
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
-msgid "External IVR application interface"
-msgstr "Interface de aplicativo IVR externo"
-
-#. Fork The CDR into 2 seperate entities
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
-msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
-msgstr "Bifurcar o CDR em duas entidades separadas"
-
-#. Get ADSI CPE ID
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
-msgid "Get ADSI CPE ID"
-msgstr "Pegar o ID do CPE ADSI"
-
-#. Group Management Routines
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
-msgid "Group Management Routines"
-msgstr "Rotinas de Gerenciamento e Grupo"
-
-#. Encode and Stream via icecast and ices
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
-msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
-msgstr "Codificar e Transmitir através do icecast e ices"
-
-#. Image Transmission Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
-msgid "Image Transmission Application"
-msgstr "Aplicativo de Transmissão de Imagem"
+#~ msgid "Asterisk General Options"
+#~ msgstr "Opções Gerais do Asterisk"
+
+#~ msgid "AGI directory"
+#~ msgstr "Diretório do AGI"
+
+#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
+#~ msgstr "Guardar em cache os arquivos de som durante a gravação"
+
+#~ msgid "Debug Level"
+#~ msgstr "Nível de detalhamento"
+
+#~ msgid "Disable some warnings"
+#~ msgstr "Desativar alguns avisos"
+
+#~ msgid "Dump core on crash"
+#~ msgstr "Guardar o core quando o programa estourar"
+
+#~ msgid "High Priority"
+#~ msgstr "Alta Prioridade"
+
+#~ msgid "Initialise Crypto"
+#~ msgstr "Inicializar Crypto"
+
+#~ msgid "Use Internal Timing"
+#~ msgstr "Usar Temporização Interna"
+
+#~ msgid "Log directory"
+#~ msgstr "Diretório de registos"
+
+#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
+#~ msgstr "Número máximo de chamadas permitidas"
+
+#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
+#~ msgstr "Carga máxima para deixar de aceitar novas chamadas"
+
+#~ msgid "Disable console colors"
+#~ msgstr "Desativar cores no console"
+
+#~ msgid "Sound files Cache directory"
+#~ msgstr "Diretório de cache para arquivos de som"
+
+#~ msgid "The Group to run as"
+#~ msgstr "O grupo sob o qual o asterisk será executado"
+
+#~ msgid "The User to run as"
+#~ msgstr "O usuário sob o qual o asterisk será executado"
+
+#~ msgid "Voicemail Spool directory"
+#~ msgstr "Directorio da spool de voicemail"
+
+#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
+#~ msgstr "Prefixar o nome de sistema à UniquID"
+
+#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Construir os caminhos de transcode atraves de SLINEAR e não directamente"
+
+#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
+#~ msgstr "Transmitir silencio SLINEAR durante a gravação de um canal"
+
+#~ msgid "Verbose Level"
+#~ msgstr "Nível de Detalhamento"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Fuso Horário"
+
+#~ msgid "Section dialplan"
+#~ msgstr "Seção do Plano de Marcação"
+
+#~ msgid "include"
+#~ msgstr "incluir"
+
+#~ msgid "Dialplan Extension"
+#~ msgstr "Extensão do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Dialplan General Options"
+#~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Allow transfer"
+#~ msgstr "Permitir transferência"
+
+#~ msgid "Reinvite/redirect media connections"
+#~ msgstr "Reconvidar/redirecionar conexões multimídia"
+
+#~ msgid "Clear global vars"
+#~ msgstr "Limpar variáveis globais"
+
+#~ msgid "Dialplan Goto"
+#~ msgstr "Encaminhamento do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Dialplan Conference"
+#~ msgstr "Conferência do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Dialplan Time"
+#~ msgstr "Tempo do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Dialplan Voicemail"
+#~ msgstr "Correio de voz do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
+#~ msgstr "Zonas do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
+#~ msgstr "Prefixo para adicionar aos planos de discagem correspondentes"
+
+#~ msgid "Match International prefix"
+#~ msgstr "Coincidir com o prefixo internacional"
+
+#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
+#~ msgstr "Prefixo (0) para adicionar/remover para/de números internacionais"
+
+#~ msgid "localzone"
+#~ msgstr "zona local"
+
+#~ msgid "Match plan"
+#~ msgstr "Plano de combinação"
+
+#~ msgid "Connection to use"
+#~ msgstr "Conexão usada"
+
+#~ msgid "Feature Key maps"
+#~ msgstr "Mapeamentos de Tecla de Função"
+
+#~ msgid "Attended transfer key"
+#~ msgstr "Tecla de transferência assistida"
+
+#~ msgid "Blind transfer key"
+#~ msgstr "Tecla de transferência cega"
+
+#~ msgid "Key to Disconnect call"
+#~ msgstr "Tecla para Desligar a chamada"
+
+#~ msgid "Key to Park call"
+#~ msgstr "Tecla para Estacionar a chamada"
+
+#~ msgid "Parking Feature"
+#~ msgstr "Recurso de Estacionamento"
+
+#~ msgid "ADSI Park"
+#~ msgstr "Estacionamento ADSI"
+
+#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
+#~ msgstr "Tempo limite (seg) da transferência assistida"
+
+#~ msgid "One touch record key"
+#~ msgstr "Tecla de gravação em um toque"
+
+#~ msgid "Name of call context for parking"
+#~ msgstr "Nome do contexto de chamada para o estacionamento"
+
+#~ msgid "Sound file to play to parked caller"
+#~ msgstr "Arquivo de som para tocar para o chamador estacionado"
+
+#~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
+#~ msgstr "Tempo máximo (ms) entre os dígitos para ativação de recursos"
+
+#~ msgid "Method to Find Parking slot"
+#~ msgstr "Método para Encontrar uma Vaga de Estacionamento"
+
+#~ msgid "parkedmusicclass"
+#~ msgstr "parkedmusicclass"
+
+#~ msgid "Play courtesy tone to"
+#~ msgstr "Toque o tom de cortesia para"
+
+#~ msgid "Enable Parking"
+#~ msgstr "Habilitar Estacionamento"
+
+#~ msgid "Extension to dial to park"
+#~ msgstr "Extensão para discar para estacionar"
+
+#~ msgid "Parking time (secs)"
+#~ msgstr "Tempo de estacionamento (seg)"
+
+#~ msgid "Range of extensions for call parking"
+#~ msgstr "faixa de extensões para o estacionamento de chamada"
+
+#~ msgid "Pickup extension"
+#~ msgstr "Extensão de captura"
+
+#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
+#~ msgstr "Segundos para esperar entre os dígitos quando transferindo"
+
+#~ msgid "sound when attended transfer is complete"
+#~ msgstr "emitir som quando a transferência assistida estiver completa"
+
+#~ msgid "Sound when attended transfer fails"
+#~ msgstr "Emitir som quando a transferência assistida falhar"
+
+#~ msgid "Reload Hardware Config"
+#~ msgstr "Recarregar a Configuração de Hardware"
+
+#~ msgid "Reboot Method"
+#~ msgstr "Método de Reinicialização"
+
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Parâmetro"
+
+#~ msgid "Option type"
+#~ msgstr "Tipo de Opção"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nome do usuário"
+
+#~ msgid "IAX General Options"
+#~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
+
+#~ msgid "Allow Codecs"
+#~ msgstr "Permitir Codificadores (codecs)"
+
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "Estático"
+
+#~ msgid "Write Protect"
+#~ msgstr "Proteção à Escrita"
+
+#~ msgid "Meetme Conference"
+#~ msgstr "Conferência Encontre-me"
+
+#~ msgid "Admin PIN"
+#~ msgstr "PIN do Administrador"
+
+#~ msgid "Meeting PIN"
+#~ msgstr "PIN da Conferência"
+
+#~ msgid "Meetme Conference General Options"
+#~ msgstr "Opções Gerais da Conferência Encontre-me"
+
+#~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
+#~ msgstr "Número de buffers de 20ms que serão usados"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid "Alarm Receiver Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Recepção de Alarmes"
+
+#~ msgid "Authentication Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Autenticação"
+
+#~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
+#~ msgstr "Garanta que o asterisk não salva o CDR"
+
+#~ msgid "Check if channel is available"
+#~ msgstr "Verifique se o canal está disponível"
+
+#~ msgid "Listen in on any channel"
+#~ msgstr "Escute em qualquer canal"
+
+#~ msgid "Control Playback Application"
+#~ msgstr "Controlar o Aplicativo de Reprodução"
+
+#~ msgid "Cuts up variables"
+#~ msgstr "Variáveis de Cortes"
+
+#~ msgid "Database access functions"
+#~ msgstr "Funções de acesso ao banco de dados"
+
+#~ msgid "Dialing Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Discagem"
+
+#~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Máquina de Ditado Virtual"
+
+#~ msgid "Directed Call Pickup Support"
+#~ msgstr "Suporte a Captura de Chamadas Direcionadas"
+
+#~ msgid "Extension Directory"
+#~ msgstr "Diretório de Extensão"
+
+#~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
+#~ msgstr "Aplicativo DISA (Acesso Direto ao Sistema Interior)"
+
+#~ msgid "Dump channel variables Application"
+#~ msgstr "Descarregar Aplicativo de variáveis do canal"
+
+#~ msgid "Simple Echo Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Eco Simples"
+
+#~ msgid "ENUM Lookup"
+#~ msgstr "Pesquisa ENUM"
+
+#~ msgid "Reevaluates strings"
+#~ msgstr "Reavaliar sequências de caracteres"
+
+#~ msgid "Executes applications"
+#~ msgstr "Executa aplicativos"
+
+#~ msgid "External IVR application interface"
+#~ msgstr "Interface de aplicativo IVR externo"
+
+#~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
+#~ msgstr "Bifurcar o CDR em duas entidades separadas"
+
+#~ msgid "Get ADSI CPE ID"
+#~ msgstr "Pegar o ID do CPE ADSI"
+
+#~ msgid "Group Management Routines"
+#~ msgstr "Rotinas de Gerenciamento e Grupo"
+
+#~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
+#~ msgstr "Codificar e Transmitir através do icecast e ices"
+
+#~ msgid "Image Transmission Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Transmissão de Imagem"
# what is this black? Seems to be truncated!
-#. Look up Caller*ID name/number from black
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
-msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
-msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do preto"
-
-#. Look up CallerID Name from local databas
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
-msgid "Look up CallerID Name from local databas"
-msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do banco de dados"
-
-#. Extension Macros
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
-msgid "Extension Macros"
-msgstr "Macros de extensão"
-
-#. A simple math Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
-msgid "A simple math Application"
-msgstr "Um Aplicativo simples de matemática"
-
-#. MD5 checksum Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
-msgid "MD5 checksum Application"
-msgstr "Aplicativo de soma de verificação MD5"
-
-#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
-msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
-msgstr "Aplicativo de Teste de Miliwatt (mu-law) Digital"
-
-#. Record a call and mix the audio during the recording
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
-msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
-msgstr "Gravar uma ligação e mixar o áudio durante a gravação"
-
-#. Call Parking and Announce Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
-msgid "Call Parking and Announce Application"
-msgstr "Aplicativo de Anúncio e Estacionamento de Chamada"
-
-#. Trivial Playback Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
-msgid "Trivial Playback Application"
-msgstr "Aplicativo de Reprodução Trivial"
-
-#. Require phone number to be entered
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
-msgid "Require phone number to be entered"
-msgstr "Requer que seja informado um número de telefone"
-
-#. True Call Queueing
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
-msgid "True Call Queueing"
-msgstr "Enfileiramento Real da Chamada"
-
-#. Random goto
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
-msgid "Random goto"
-msgstr "Vá para aleatório"
-
-#. Read Variable Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
-msgid "Read Variable Application"
-msgstr "Aplicativo de Leitura de Variável"
-
-#. Read in a file
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
-msgid "Read in a file"
-msgstr "Ler em um arquivo"
-
-#. Realtime Data Lookup/Rewrite
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
-msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
-msgstr "Escrita/Consulta de Dados em Tempo Real"
-
-#. Trivial Record Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
-msgid "Trivial Record Application"
-msgstr "Aplicativo de Gravação Trivial"
-
-#. Say time
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
-msgid "Say time"
-msgstr "Dizer a hora"
-
-#. Send DTMF digits Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
-msgid "Send DTMF digits Application"
-msgstr "Aplicativo para Enviar dígitos DTMF"
-
-#. Send Text Applications
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
-msgid "Send Text Applications"
-msgstr "Aplicativos para Enviar Texto"
-
-#. Set CallerID Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
-msgid "Set CallerID Application"
-msgstr "Aplicativo de Definir a Identificação da Chamada"
+#~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
+#~ msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do preto"
+
+#~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
+#~ msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do banco de dados"
+
+#~ msgid "Extension Macros"
+#~ msgstr "Macros de extensão"
+
+#~ msgid "A simple math Application"
+#~ msgstr "Um Aplicativo simples de matemática"
+
+#~ msgid "MD5 checksum Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de soma de verificação MD5"
+
+#~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Teste de Miliwatt (mu-law) Digital"
+
+#~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
+#~ msgstr "Gravar uma ligação e mixar o áudio durante a gravação"
+
+#~ msgid "Call Parking and Announce Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Anúncio e Estacionamento de Chamada"
+
+#~ msgid "Trivial Playback Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Reprodução Trivial"
+
+#~ msgid "Require phone number to be entered"
+#~ msgstr "Requer que seja informado um número de telefone"
+
+#~ msgid "True Call Queueing"
+#~ msgstr "Enfileiramento Real da Chamada"
+
+#~ msgid "Random goto"
+#~ msgstr "Vá para aleatório"
+
+#~ msgid "Read Variable Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Leitura de Variável"
+
+#~ msgid "Read in a file"
+#~ msgstr "Ler em um arquivo"
+
+#~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
+#~ msgstr "Escrita/Consulta de Dados em Tempo Real"
+
+#~ msgid "Trivial Record Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Gravação Trivial"
+
+#~ msgid "Say time"
+#~ msgstr "Dizer a hora"
+
+#~ msgid "Send DTMF digits Application"
+#~ msgstr "Aplicativo para Enviar dígitos DTMF"
+
+#~ msgid "Send Text Applications"
+#~ msgstr "Aplicativos para Enviar Texto"
+
+#~ msgid "Set CallerID Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Definir a Identificação da Chamada"
# I guess there is something wrong with English here
-#. CDR user field apps
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
-msgid "CDR user field apps"
-msgstr "Aplicativos do campo do usuário no CDR"
-
-#. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
-msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
-msgstr "Carregar => .so ; Definir o Nome na Identificação da Chamada"
-
-#. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
-msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
-msgstr "Carregar => .so ; Definir o Número na Identificação da Chamada"
-
-#. Set RDNIS Number
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
-msgid "Set RDNIS Number"
-msgstr "Definir o Número do RDNIS"
-
-#. Set ISDN Transfer Capability
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
-msgid "Set ISDN Transfer Capability"
-msgstr "Definir Capacidade de Transferência ISDN"
-
-#. SMS/PSTN handler
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
-msgid "SMS/PSTN handler"
-msgstr "Tratador do SMS/PSTN"
-
-#. Hangs up the requested channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
-msgid "Hangs up the requested channel"
-msgstr "Termina a ligação no canal requisitado"
-
-#. Stack Routines
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
-msgid "Stack Routines"
-msgstr "Rotinas de Empilhamento"
-
-#. Generic System() application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
-msgid "Generic System() application"
-msgstr "Aplicativo de Sistema Genérico"
-
-#. Playback with Talk Detection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
-msgid "Playback with Talk Detection"
-msgstr "Reprodução com Detecção de Conversa"
-
-#. Interface Test Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
-msgid "Interface Test Application"
-msgstr "Aplicativo de Teste de Interface"
-
-#. Transfer
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
-
-#. TXTCIDName
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
-msgid "TXTCIDName"
-msgstr "TXTCIDName"
-
-#. Send URL Applications
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
-msgid "Send URL Applications"
-msgstr "Aplicativo para Enviar URL"
-
-#. Custom User Event Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
-msgid "Custom User Event Application"
-msgstr "Aplicativo para Eventos do Usuário Personalizados"
-
-#. Send verbose output
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
-msgid "Send verbose output"
-msgstr "Enviar saída detalhada"
-
-#. Voicemail
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Correio de Voz"
-
-#. Waits until first ring after time
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
-msgid "Waits until first ring after time"
-msgstr "Espere até o primeiro toque após tempo"
-
-#. Wait For Silence Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
-msgid "Wait For Silence Application"
-msgstr "Aplicativo para Esperar Por Silêncio"
-
-#. While Loops and Conditional Execution
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
-msgid "While Loops and Conditional Execution"
-msgstr "Laços de Repetição e Execução Condicional"
-
-#. Comma Separated Values CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
-msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
-msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula"
-
-#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
-msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
-msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula Personalizável"
-
-#. Asterisk Call Manager CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
-msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
-msgstr "Serviço de CDR de Gerenciamento de Chamadas Asterisk"
-
-#. MySQL CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
-msgid "MySQL CDR Backend"
-msgstr "Serviço de CDR em MySQL"
-
-#. PostgreSQL CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
-msgid "PostgreSQL CDR Backend"
-msgstr "Serviço de CDR em PostgreSQL"
-
-#. SQLite CDR Backend
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
-msgid "SQLite CDR Backend"
-msgstr "Serviço de CDR em SQLite"
-
-#. Agent Proxy Channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
-msgid "Agent Proxy Channel"
-msgstr "Canal de Proxy do Agente"
-
-#. Option chan_iax2
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
-msgid "Option chan_iax2"
-msgstr "Opção chan_iax2"
-
-#. Local Proxy Channel
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
-msgid "Local Proxy Channel"
-msgstr "Canal de Proxy Local"
-
-#. Session Initiation Protocol (SIP)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
-msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
-msgstr "Protocolo de Iniciação de Sessão (SIP)"
-
-#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
-msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador PCM Diferencial Adaptativo"
-
-#. A-law Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
-msgid "A-law Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador A-law"
-
-#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
-msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador direto A-law e Mulaw"
-
-#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
-msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
-msgstr "Transcodificador G726 ITU G.726-32kbps"
-
-#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
-msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
-msgstr "Tradutor de codificação GSM/PCM16 (linear com sinal)"
-
-#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
-msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
-msgstr "Tradutor de codificação Speex/PCM16 (linear com sinal)"
-
-#. Mu-law Coder/Decoder
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
-msgid "Mu-law Coder/Decoder"
-msgstr "Codificador/Decodificador Mu-law"
-
-#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
-msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
-msgstr "Formato AU Sun Microsystems (linear com sinal)"
-
-#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
-msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
-msgstr "Formato de Arquivo de Selo Temporal Simples G.723.1"
-
-#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
-msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
-msgstr "Dado G.726 bruto (16/24/32/40kbps)"
-
-#. Raw G729 data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
-msgid "Raw G729 data"
-msgstr "Dado G729 bruto"
-
-#. Raw GSM data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
-msgid "Raw GSM data"
-msgstr "Dado GSM bruto"
-
-#. Raw h263 data
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
-msgid "Raw h263 data"
-msgstr "Dado h263 bruto"
-
-#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
-msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
-msgstr "Imagem JPEG ((Joint Picture Experts Group)"
-
-#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
-msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
-msgstr "Suporte a uLaw 8khz Áudio bruto (PCM)"
-
-#. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
-msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
-msgstr "carregar => .so ; Suporte a uLaw 8khz Áudio PCM bruto"
-
-#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
-msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
-msgstr "Suporte a Áudio Linear com Sinal (SLN)"
-
-#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
-msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
-msgstr "Formato de Arquivo Dialogic VOX (ADPCM)"
-
-#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
-msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
-msgstr "Formato WAV da Microsoft (8000hz Linear com Sinal)"
-
-#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
-msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
-msgstr "Formato WAV da Microsoft (GSM Proprietário) "
-
-#. Caller ID related dialplan functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
-msgid "Caller ID related dialplan functions"
-msgstr "Funções do plano de discagem relacionadas ao identificador da chamada"
-
-#. ENUM Functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
-msgid "ENUM Functions"
-msgstr "Funções ENUM"
-
-#. URI encoding / decoding functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
-msgid "URI encoding / decoding functions"
-msgstr "Funções de codificação / decodificação de URI"
-
-#. Asterisk Extension Language Compiler
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
-msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
-msgstr "Compilador da Linguagem de Extensão do Asterisk"
-
-#. Text Extension Configuration
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
-msgid "Text Extension Configuration"
-msgstr "Configuração da Extensão de Texto"
-
-#. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
-msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
-msgstr "carregar => .so ; Funções de plano de discagem embutidas"
-
-#. Loopback Switch
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
-msgid "Loopback Switch"
-msgstr "Interruptor loopback"
-
-#. Realtime Switch
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
-msgid "Realtime Switch"
-msgstr "Interruptor de Tempo Real"
-
-#. Outgoing Spool Support
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
-msgid "Outgoing Spool Support"
-msgstr "Suporte a bufferização da Saída"
-
-#. Wil Cal U (Auto Dialer)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
-msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
-msgstr "Wil Cal U (Discador Automático)"
-
-#. MySQL Config Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
-msgid "MySQL Config Resource"
-msgstr "Recurso de Configuração do Mysql"
-
-#. ODBC Config Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
-msgid "ODBC Config Resource"
-msgstr "Recurso de Configuração do ODBC"
-
-#. PGSQL Module
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
-msgid "PGSQL Module"
-msgstr "Módulo do PGSQL"
-
-#. Cryptographic Digital Signatures
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
-msgid "Cryptographic Digital Signatures"
-msgstr "Assinaturas Digitais Criptográficas"
-
-#. Call Parking Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
-msgid "Call Parking Resource"
-msgstr "Recurso de Estacionamento de Chamadas"
-
-#. Indications Configuration
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
-msgid "Indications Configuration"
-msgstr "Configuração dos Indicadores"
-
-#. Call Monitoring Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
-msgid "Call Monitoring Resource"
-msgstr "Recurso de Monitoramento de Chamada"
-
-#. Music On Hold Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
-msgid "Music On Hold Resource"
-msgstr "Recurso da Música de Espera"
-
-#. ODBC Resource
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
-msgid "ODBC Resource"
-msgstr "Recurso do ODBC"
-
-#. SMDI Module
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
-msgid "SMDI Module"
-msgstr "Módulo SMDI"
-
-#. SNMP Module
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
-msgid "SNMP Module"
-msgstr "Módulo SNMP"
-
-#. Music On Hold
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
-msgid "Music On Hold"
-msgstr "Música de Espera"
-
-#. Application
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
-
-#. Directory of Music
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
-msgid "Directory of Music"
-msgstr "Diretório de Música"
-
-#. Option mode
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
-msgid "Option mode"
-msgstr "Modo da opção"
-
-#. Random Play
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
-msgid "Random Play"
-msgstr "Toque Aleatoriamente"
-
-#. DTMF mode
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
-msgid "DTMF mode"
-msgstr "Modo DTMF"
-
-#. Primary domain identity for From: headers
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
-msgid "Primary domain identity for From: headers"
-msgstr "Identidade do primeiro domínio para cabeçalhos De:"
-
-#. From user (required by many SIP providers)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
-msgid "From user (required by many SIP providers)"
-msgstr "Do usuário (necessário para muitos provedores de SIP)"
+#~ msgid "CDR user field apps"
+#~ msgstr "Aplicativos do campo do usuário no CDR"
+
+#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
+#~ msgstr "Carregar => .so ; Definir o Nome na Identificação da Chamada"
+
+#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
+#~ msgstr "Carregar => .so ; Definir o Número na Identificação da Chamada"
+
+#~ msgid "Set RDNIS Number"
+#~ msgstr "Definir o Número do RDNIS"
+
+#~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
+#~ msgstr "Definir Capacidade de Transferência ISDN"
+
+#~ msgid "SMS/PSTN handler"
+#~ msgstr "Tratador do SMS/PSTN"
+
+#~ msgid "Hangs up the requested channel"
+#~ msgstr "Termina a ligação no canal requisitado"
+
+#~ msgid "Stack Routines"
+#~ msgstr "Rotinas de Empilhamento"
+
+#~ msgid "Generic System() application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Sistema Genérico"
+
+#~ msgid "Playback with Talk Detection"
+#~ msgstr "Reprodução com Detecção de Conversa"
+
+#~ msgid "Interface Test Application"
+#~ msgstr "Aplicativo de Teste de Interface"
+
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transferir"
+
+#~ msgid "TXTCIDName"
+#~ msgstr "TXTCIDName"
+
+#~ msgid "Send URL Applications"
+#~ msgstr "Aplicativo para Enviar URL"
+
+#~ msgid "Custom User Event Application"
+#~ msgstr "Aplicativo para Eventos do Usuário Personalizados"
+
+#~ msgid "Send verbose output"
+#~ msgstr "Enviar saída detalhada"
+
+#~ msgid "Voicemail"
+#~ msgstr "Correio de Voz"
+
+#~ msgid "Waits until first ring after time"
+#~ msgstr "Espere até o primeiro toque após tempo"
+
+#~ msgid "Wait For Silence Application"
+#~ msgstr "Aplicativo para Esperar Por Silêncio"
+
+#~ msgid "While Loops and Conditional Execution"
+#~ msgstr "Laços de Repetição e Execução Condicional"
+
+#~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
+#~ msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula"
+
+#~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
+#~ msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula Personalizável"
+
+#~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
+#~ msgstr "Serviço de CDR de Gerenciamento de Chamadas Asterisk"
+
+#~ msgid "MySQL CDR Backend"
+#~ msgstr "Serviço de CDR em MySQL"
+
+#~ msgid "PostgreSQL CDR Backend"
+#~ msgstr "Serviço de CDR em PostgreSQL"
+
+#~ msgid "SQLite CDR Backend"
+#~ msgstr "Serviço de CDR em SQLite"
+
+#~ msgid "Agent Proxy Channel"
+#~ msgstr "Canal de Proxy do Agente"
+
+#~ msgid "Option chan_iax2"
+#~ msgstr "Opção chan_iax2"
+
+#~ msgid "Local Proxy Channel"
+#~ msgstr "Canal de Proxy Local"
+
+#~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
+#~ msgstr "Protocolo de Iniciação de Sessão (SIP)"
+
+#~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador PCM Diferencial Adaptativo"
+
+#~ msgid "A-law Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador A-law"
+
+#~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador direto A-law e Mulaw"
+
+#~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
+#~ msgstr "Transcodificador G726 ITU G.726-32kbps"
+
+#~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
+#~ msgstr "Tradutor de codificação GSM/PCM16 (linear com sinal)"
+
+#~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
+#~ msgstr "Tradutor de codificação Speex/PCM16 (linear com sinal)"
+
+#~ msgid "Mu-law Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codificador/Decodificador Mu-law"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
+#~ msgstr "Formato AU Sun Microsystems (linear com sinal)"
+
+#~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
+#~ msgstr "Formato de Arquivo de Selo Temporal Simples G.723.1"
+
+#~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
+#~ msgstr "Dado G.726 bruto (16/24/32/40kbps)"
+
+#~ msgid "Raw G729 data"
+#~ msgstr "Dado G729 bruto"
+
+#~ msgid "Raw GSM data"
+#~ msgstr "Dado GSM bruto"
+
+#~ msgid "Raw h263 data"
+#~ msgstr "Dado h263 bruto"
+
+#~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
+#~ msgstr "Imagem JPEG ((Joint Picture Experts Group)"
+
+#~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
+#~ msgstr "Suporte a uLaw 8khz Áudio bruto (PCM)"
+
+#~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
+#~ msgstr "carregar => .so ; Suporte a uLaw 8khz Áudio PCM bruto"
+
+#~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
+#~ msgstr "Suporte a Áudio Linear com Sinal (SLN)"
+
+#~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
+#~ msgstr "Formato de Arquivo Dialogic VOX (ADPCM)"
+
+#~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
+#~ msgstr "Formato WAV da Microsoft (8000hz Linear com Sinal)"
+
+#~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
+#~ msgstr "Formato WAV da Microsoft (GSM Proprietário) "
+
+#~ msgid "Caller ID related dialplan functions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funções do plano de discagem relacionadas ao identificador da chamada"
+
+#~ msgid "ENUM Functions"
+#~ msgstr "Funções ENUM"
+
+#~ msgid "URI encoding / decoding functions"
+#~ msgstr "Funções de codificação / decodificação de URI"
+
+#~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
+#~ msgstr "Compilador da Linguagem de Extensão do Asterisk"
+
+#~ msgid "Text Extension Configuration"
+#~ msgstr "Configuração da Extensão de Texto"
+
+#~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
+#~ msgstr "carregar => .so ; Funções de plano de discagem embutidas"
+
+#~ msgid "Loopback Switch"
+#~ msgstr "Interruptor loopback"
+
+#~ msgid "Realtime Switch"
+#~ msgstr "Interruptor de Tempo Real"
+
+#~ msgid "Outgoing Spool Support"
+#~ msgstr "Suporte a bufferização da Saída"
+
+#~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
+#~ msgstr "Wil Cal U (Discador Automático)"
+
+#~ msgid "MySQL Config Resource"
+#~ msgstr "Recurso de Configuração do Mysql"
+
+#~ msgid "ODBC Config Resource"
+#~ msgstr "Recurso de Configuração do ODBC"
+
+#~ msgid "PGSQL Module"
+#~ msgstr "Módulo do PGSQL"
+
+#~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
+#~ msgstr "Assinaturas Digitais Criptográficas"
+
+#~ msgid "Call Parking Resource"
+#~ msgstr "Recurso de Estacionamento de Chamadas"
+
+#~ msgid "Indications Configuration"
+#~ msgstr "Configuração dos Indicadores"
+
+#~ msgid "Call Monitoring Resource"
+#~ msgstr "Recurso de Monitoramento de Chamada"
+
+#~ msgid "Music On Hold Resource"
+#~ msgstr "Recurso da Música de Espera"
+
+#~ msgid "ODBC Resource"
+#~ msgstr "Recurso do ODBC"
+
+#~ msgid "SMDI Module"
+#~ msgstr "Módulo SMDI"
+
+#~ msgid "SNMP Module"
+#~ msgstr "Módulo SNMP"
+
+#~ msgid "Music On Hold"
+#~ msgstr "Música de Espera"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicativo"
+
+#~ msgid "Directory of Music"
+#~ msgstr "Diretório de Música"
+
+#~ msgid "Option mode"
+#~ msgstr "Modo da opção"
+
+#~ msgid "Random Play"
+#~ msgstr "Toque Aleatoriamente"
+
+#~ msgid "DTMF mode"
+#~ msgstr "Modo DTMF"
+
+#~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
+#~ msgstr "Identidade do primeiro domínio para cabeçalhos De:"
+
+#~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
+#~ msgstr "Do usuário (necessário para muitos provedores de SIP)"
# I didn't undestand this one
-#. Ring on incoming dialplan contexts
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
-msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
-msgstr "Tocar no contextos de plano de discagem recebidas"
-
-#. Allow Insecure for
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
-msgid "Allow Insecure for"
-msgstr "Permitir Inseguro para"
-
-#. Mailbox for MWI
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
-msgid "Mailbox for MWI"
-msgstr "Caixa de Correio para MWI"
-
-#. NAT between phone and Asterisk
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
-msgid "NAT between phone and Asterisk"
-msgstr "NAT entre o telefone e o Asterisk"
-
-#. Check tags in headers
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
-msgid "Check tags in headers"
-msgstr "Verifique as etiquetas nos cabeçalhos"
-
-#. Reply Timeout (ms) for down connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
-msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
-msgstr "Tempo Limite da Resposta (ms) para conexões desconectadas"
-
-#. Register connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
-msgid "Register connection"
-msgstr "Registro da conexão"
-
-#. Dial own extension for mailbox
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
-msgid "Dial own extension for mailbox"
-msgstr "Discar extensão própria para a caixa de correio"
-
-#. Client Type
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
-msgid "Client Type"
-msgstr "Tipo de Cliente"
-
-#. Username
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
-msgid "Username"
-msgstr "Usuário"
-
-#. Section sipgeneral
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
-msgid "Section sipgeneral"
-msgstr "Opções Gerais do SIP"
-
-#. Allow codecs
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
-msgid "Allow codecs"
-msgstr "Permitir codificações"
-
-#. SIP realm
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
-msgid "SIP realm"
-msgstr "Domínio do SIP (realm)"
-
-#. Voicemail general options
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
-msgid "Voicemail general options"
-msgstr "Opções gerais do correio de voz"
-
-#. From Email address of server
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
-msgid "From Email address of server"
-msgstr "Endereço do email de origem do servidor"
-
-#. Voice Mail boxes
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
-msgid "Voice Mail boxes"
-msgstr "Caixas de Correio de Voz"
-
-#. Email contains attachment
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
-msgid "Email contains attachment"
-msgstr "O email contém anexos"
-
-#. Email
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#. Display Name
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nome para exibição"
-
-#. Password
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#. zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
-msgid "zone"
-msgstr "zona"
-
-#. Voice Zone settings
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
-msgid "Voice Zone settings"
-msgstr "Configuração de Zona da Voz"
-
-#. Message Format
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
-msgid "Message Format"
-msgstr "Formato da Mensagem"
+#~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
+#~ msgstr "Tocar no contextos de plano de discagem recebidas"
+
+#~ msgid "Allow Insecure for"
+#~ msgstr "Permitir Inseguro para"
+
+#~ msgid "Mailbox for MWI"
+#~ msgstr "Caixa de Correio para MWI"
+
+#~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
+#~ msgstr "NAT entre o telefone e o Asterisk"
+
+#~ msgid "Check tags in headers"
+#~ msgstr "Verifique as etiquetas nos cabeçalhos"
+
+#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
+#~ msgstr "Tempo Limite da Resposta (ms) para conexões desconectadas"
+
+#~ msgid "Register connection"
+#~ msgstr "Registro da conexão"
+
+#~ msgid "Dial own extension for mailbox"
+#~ msgstr "Discar extensão própria para a caixa de correio"
+
+#~ msgid "Client Type"
+#~ msgstr "Tipo de Cliente"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Usuário"
+
+#~ msgid "Section sipgeneral"
+#~ msgstr "Opções Gerais do SIP"
+
+#~ msgid "Allow codecs"
+#~ msgstr "Permitir codificações"
+
+#~ msgid "SIP realm"
+#~ msgstr "Domínio do SIP (realm)"
+
+#~ msgid "Voicemail general options"
+#~ msgstr "Opções gerais do correio de voz"
+
+#~ msgid "From Email address of server"
+#~ msgstr "Endereço do email de origem do servidor"
+
+#~ msgid "Voice Mail boxes"
+#~ msgstr "Caixas de Correio de Voz"
+
+#~ msgid "Email contains attachment"
+#~ msgstr "O email contém anexos"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "Nome para exibição"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "zona"
+
+#~ msgid "Voice Zone settings"
+#~ msgstr "Configuração de Zona da Voz"
+
+#~ msgid "Message Format"
+#~ msgstr "Formato da Mensagem"