diff options
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/ahcp.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/base.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/firewall.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/meshwizard.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/olsr.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/watchcat.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/wol.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/wshaper.po | 4 |
8 files changed, 82 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt/ahcp.po b/po/pt/ahcp.po index 3c9d40888..f96fc453d 100644 --- a/po/pt/ahcp.po +++ b/po/pt/ahcp.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" msgid "AHCP Server" msgstr "Servidor AHCP" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po index 1afeb8f1a..48177c35a 100644 --- a/po/pt/base.po +++ b/po/pt/base.po @@ -850,8 +850,9 @@ msgstr "Expandir hosts" msgid "Expires" msgstr "Expira" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" "O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos " "(<code>2m</code>)." @@ -1276,9 +1277,10 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos. msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do " "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." @@ -1417,9 +1419,10 @@ msgstr "Hora Local" msgid "Local domain" msgstr "Domínio local" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio " "nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts" @@ -1980,6 +1983,14 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?" +#, fuzzy +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" +"Deseja mesmo desligar esta rede?\n" +"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede." + msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." @@ -1988,13 +1999,6 @@ msgstr "" "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta " "interface." -msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Deseja mesmo desligar esta rede?\n" -"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?" @@ -2197,12 +2201,13 @@ msgstr "Tipo de Serviço" msgid "Services" msgstr "Serviços" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Configurar Sincronização Horária" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurar Servidor DHCP" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "Configurar Sincronização Horária" - msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup" @@ -2246,7 +2251,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado." msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2386,10 +2391,10 @@ msgstr "Terminar" msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" msgid "" @@ -2454,9 +2459,10 @@ msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema." msgid "The given network name is not unique" msgstr "O nome dado não é único" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se " "prosseguir." @@ -2495,9 +2501,10 @@ msgstr "" "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se " "quando terminar." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" diff --git a/po/pt/firewall.po b/po/pt/firewall.po index 87e705692..304e3659c 100644 --- a/po/pt/firewall.po +++ b/po/pt/firewall.po @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "" "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" diff --git a/po/pt/meshwizard.po b/po/pt/meshwizard.po index 843b09634..41957698b 100644 --- a/po/pt/meshwizard.po +++ b/po/pt/meshwizard.po @@ -67,9 +67,10 @@ msgstr "" msgid "Mesh Wizard" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. " "adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR." diff --git a/po/pt/olsr.po b/po/pt/olsr.po index 97f9f95d9..4e04248f5 100644 --- a/po/pt/olsr.po +++ b/po/pt/olsr.po @@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "Endereço de broadcast" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -137,6 +140,10 @@ msgstr "Intervalo entre HNA" msgid "HNA validity time" msgstr "Validade de HNA" +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + msgid "Hello" msgstr "" @@ -170,6 +177,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" @@ -380,6 +392,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "" @@ -419,6 +438,10 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - Plugins" @@ -507,6 +530,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "" @@ -656,6 +685,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "Disponibilidade" @@ -675,6 +710,6 @@ msgstr "" #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." #~ msgstr "" -#~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin \"txtinfo\" " -#~ "está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a " -#~ "partir de \"127.0.0.1\"." +#~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin " +#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita " +#~ "ligações a partir de \"127.0.0.1\"." diff --git a/po/pt/watchcat.po b/po/pt/watchcat.po index b1d88f8f3..f939dc9c6 100644 --- a/po/pt/watchcat.po +++ b/po/pt/watchcat.po @@ -45,12 +45,12 @@ msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." msgstr "" msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" diff --git a/po/pt/wol.po b/po/pt/wol.po index 76aaf7a56..540e54369 100644 --- a/po/pt/wol.po +++ b/po/pt/wol.po @@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Host a acordar" msgid "Network interface to use" msgstr "Interface de rede a usar" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "Às vezes só uma das ferramentas funciona. Se uma falhar, tente a outra" msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" diff --git a/po/pt/wshaper.po b/po/pt/wshaper.po index b576d6637..96a7be816 100644 --- a/po/pt/wshaper.po +++ b/po/pt/wshaper.po @@ -50,6 +50,6 @@ msgid "Wondershaper settings" msgstr "" msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" |