diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/polipo.po')
-rw-r--r-- | po/pt/polipo.po | 305 |
1 files changed, 0 insertions, 305 deletions
diff --git a/po/pt/polipo.po b/po/pt/polipo.po deleted file mode 100644 index cdce586d9c..0000000000 --- a/po/pt/polipo.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 19:10+0200\n" -"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Definições avançadas" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "Clientes permitidos" - -msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema" - -msgid "" -"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " -"username:password format." -msgstr "" -"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no " -"formato username:password." - -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "Definições de DNS e de Consulta" - -msgid "DNS server address" -msgstr "Endereço do servidor DNS" - -msgid "Delete cache files time" -msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache" - -msgid "Disk cache location" -msgstr "Localização da cache em disco" - -msgid "Do not query IPv6" -msgstr "Não consulta o IPv6" - -msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores." - -msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)" - -msgid "General Settings" -msgstr "Definições Gerais" - -msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache." - -msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)" - -msgid "Listen address" -msgstr "Endereço de escuta" - -msgid "Listen port" -msgstr "Porta de escuta" - -msgid "" -"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " -"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " -"empty to disable on-disk cache." -msgstr "" -"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É " -"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao " -"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em " -"disco." - -msgid "Log file location" -msgstr "Localização do ficheiro de registo" - -msgid "Log to syslog" -msgstr "Registar para o syslog" - -msgid "Logging and RAM" -msgstr "RAM e Logging" - -msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "Nunca usar o DNS de sistema" - -msgid "On-Disk Cache" -msgstr "Cache em disco" - -msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)" - -msgid "Parent Proxy" -msgstr "Proxy Superior" - -msgid "Parent proxy address" -msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior." - -msgid "" -"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " -"requests." -msgstr "" -"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o " -"polipo irá encaminhar os seus pedidos." - -msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior" - -msgid "Polipo" -msgstr "Polipo" - -msgid "Polipo Status" -msgstr "Estado do Polipo" - -msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido." - -msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "Multiplexagem simples" - -msgid "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " -"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " -"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " -"PMM enabled." -msgstr "" -"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através " -"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a " -"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web " -"não funcionam com a activação de PMM." - -msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar" - -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname" - -msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema" - -msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" -msgstr "" -"Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de " -"nomes de sistema" - -msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "Consultar DNS para o IPv6" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6" - -msgid "Query only IPv6" -msgstr "Consultar apenas IPv6" - -msgid "" -"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " -"server than the host system." -msgstr "" -"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo " -"utilize um servidor alternativo ao do sistema." - -msgid "Shared cache" -msgstr "Cache partilhada" - -msgid "" -"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " -"segment size." -msgstr "" -"Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o " -"dobro do tamanho do segmento PMM." - -msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados" - -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -msgid "Syslog facility" -msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema" - -msgid "" -"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " -"0.0.0.0 or :: (IPv6)." -msgstr "" -"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os " -"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)." - -msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados" - -msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados" - -msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." -msgstr "" -"Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor " -"positivo." - -msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)" - -msgid "Truncate cache files time" -msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache" - -msgid "" -"Use of external storage device is recommended, because the log file is " -"written frequently and can grow considerably." -msgstr "" -"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, " -"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo." - -msgid "" -"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" -msgstr "" -"Quando o endereço de escuta está definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), tem de " -"listar os clientes que estão autorizados a ligar. O formato do endereço IP " -"ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 " -"(IPv6))" - -msgid "enable" -msgstr "ativar" - -#~ msgid "" -#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " -#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" -#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day " -#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled " -#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." -#~ msgstr "" -#~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve " -#~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/" -#~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache " -#~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /" -#~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)." - -#~ msgid "" -#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-" -#~ "definido: 1048576)" - -#~ msgid "" -#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-" -#~ "definido: 4d12h)" - -#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-" -#~ "definido: 32d)" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." -#~ msgstr "" -#~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar " -#~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de " -#~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, " -#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))." - -#~ msgid "" -#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily " -#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" -#~ msgstr "" -#~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; " -#~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, " -#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query " -#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; " -#~ "true = Always use system DNS resolver" -#~ msgstr "" -#~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS " -#~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver " -#~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for " -#~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o " -#~ "resolver DNS do sistema" - -#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" -#~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)" - -#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" -#~ msgstr "" -#~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um " -#~ "qualquer valor positivo." |