diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/luci-fw.po')
-rw-r--r-- | po/pt/luci-fw.po | 362 |
1 files changed, 176 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/pt/luci-fw.po b/po/pt/luci-fw.po index d0f77307c..21a29ecf7 100644 --- a/po/pt/luci-fw.po +++ b/po/pt/luci-fw.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,18 +11,98 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Port forwarding -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1 -msgid "Port forwarding" -msgstr "Redirecionamento de portas" +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do " +"tráfego." + +#, fuzzy +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Proteção SYN-flood" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Dropar pacotes inválidos" + +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgid "reject" +msgstr "rejeitar" + +msgid "drop" +msgstr "dropar" + +msgid "accept" +msgstr "aceitar" + +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Masquerading" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MSS clamping" +msgstr "MSS-Correction" + +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Redes" + +msgid "Traffic Control" +msgstr "Controle de Tráfego" + +msgid "Zone-to-Zone traffic" +msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" + +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " +"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " +"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " +"otherwise disable it for performance reasons." +msgstr "" +"Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo " +"entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes " +"pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para " +"passar pelo firewall." + +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "Rules" +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "Acção" -#. Traffic Redirection -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2 msgid "Traffic Redirection" msgstr "Redirecionamento de Tráfego" -#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3 msgid "" "Traffic redirection allows you to change the destination address of " "forwarded packets." @@ -30,47 +110,29 @@ msgstr "" "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos " "pacotes enviados." -#. Zone-to-Zone traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4 -msgid "Zone-to-Zone traffic" -msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#. Firewall -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "(optional)" +msgstr "" -#. Zone -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#. Zones -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7 -msgid "Zones" -msgstr "Zonas" +msgid "Source port" +msgstr "Porta de origem" -#. Custom forwarding -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8 -msgid "Custom forwarding" -msgstr "Redirecionamento personalizado" +#, fuzzy +msgid "Destination IP" +msgstr "Destino" -#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9 -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do " -"tráfego." +#, fuzzy +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" + +msgid "Destination port" +msgstr "Porta de destino" -#. Advanced Rules -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10 msgid "Advanced Rules" msgstr "Regras Avançadas" -#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11 msgid "" "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " "connections will be matched. Packets belonging to already open connections " @@ -81,83 +143,65 @@ msgstr "" "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar " "pela firewall." -#. Input Zone -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12 -msgid "Input Zone" -msgstr "Zona de Entrada" +msgid "Overview" +msgstr "" -#. Output Zone -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13 -msgid "Output Zone" -msgstr "Zona de Saída" +#, fuzzy +msgid "Source zone" +msgstr "Porta de origem" -#. Destination address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15 -msgid "Destination address" -msgstr "Endereço de destino" +#, fuzzy +msgid "Destination zone" +msgstr "Destino" -#. Source MAC-Address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16 -msgid "Source MAC-Address" +msgid "any" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Source address" msgstr "Endereço MAC de origem" -#. Source port -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17 -msgid "Source port" -msgstr "Porta de origem" +msgid "Destination address" +msgstr "Endereço de destino" -#. Destination port -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18 -msgid "Destination port" -msgstr "Porta de destino" +#, fuzzy +msgid "Source MAC-address" +msgstr "Endereço MAC de origem" -#. Action -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19 -msgid "Action" -msgstr "Acção" +#, fuzzy +msgid "Source IP address" +msgstr "Endereço MAC de origem" -#. accept -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20 -msgid "accept" -msgstr "aceitar" +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host" +msgstr "" -#. reject -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21 -msgid "reject" -msgstr "rejeitar" +msgid "External port" +msgstr "Porta Externa" -#. drop -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22 -msgid "drop" -msgstr "dropar" +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" -#. Source -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23 -msgid "Source" -msgstr "Origem" +#, fuzzy +msgid "Internal IP address" +msgstr "Endereço interno" -#. Destination -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "" -#. Traffic Control -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25 -msgid "Traffic Control" -msgstr "Controle de Tráfego" +msgid "Internal port (optional)" +msgstr "Porta interna (opcional)" -#. MSS Clamping -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26 -msgid "MSS Clamping" -msgstr "MSS-Correction" +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" -#. Drop invalid packets -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27 -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Dropar pacotes inválidos" +msgid "Port forwarding" +msgstr "Redirecionamento de portas" -#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28 msgid "" "Port forwarding allows to provide network services in the internal network " "to an external network." @@ -165,99 +209,45 @@ msgstr "" "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna " "para uma rede externa." -#. External Zone -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29 -msgid "External Zone" -msgstr "Zona Externa" - -#. External port -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30 -msgid "External port" +#, fuzzy +msgid "Internal port" msgstr "Porta Externa" -#. Source MAC -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33 -msgid "Source MAC" -msgstr "MAC de origem" - -#. Internal address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34 -msgid "Internal address" -msgstr "Endereço interno" - -#. IP-Address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35 -msgid "IP-Address" -msgstr "Endereço IP" +#~ msgid "Custom forwarding" +#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" -#. Internal port (optional) -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36 -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "Porta interna (opcional)" +#~ msgid "Input Zone" +#~ msgstr "Zona de Entrada" -#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38 -msgid "" -"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " -"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " -"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " -"otherwise disable it for performance reasons." -msgstr "" -"Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo " -"entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes " -"pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para " -"passar pelo firewall." +#~ msgid "Output Zone" +#~ msgstr "Zona de Saída" -#. Input -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#~ msgid "External Zone" +#~ msgstr "Zona Externa" -#. Output -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40 -msgid "Output" -msgstr "Saída" +#~ msgid "Source MAC" +#~ msgstr "MAC de origem" -#. Defaults -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41 -msgid "Defaults" -msgstr "Padrões" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Padrões" -#. These are the default settings that are used if no other rules match. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42 -msgid "These are the default settings that are used if no other rules match." -msgstr "" -"Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -"regras." +#~ msgid "" +#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." +#~ msgstr "" +#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " +#~ "regras." -#. SYN-flood protection -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43 -msgid "SYN-flood protection" -msgstr "Proteção SYN-flood" +#~ msgid "" +#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " +#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " +#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." +#~ msgstr "" +#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " +#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " +#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." -#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone. -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47 -msgid "" -"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -msgstr "" -"Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma ou " -"mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o mascaramento NAT " -"para todo o tráfego de saída desta zona." - -#. MASQ -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54 -msgid "MASQ" -msgstr "MASQ" - -#. Networks -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55 -msgid "Networks" -msgstr "Redes" +#~ msgid "MASQ" +#~ msgstr "MASQ" -#. contained networks -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56 -msgid "contained networks" -msgstr "redes contidas" +#~ msgid "contained networks" +#~ msgstr "redes contidas" |