summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/base.po')
-rw-r--r--po/pt/base.po53
1 files changed, 30 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po
index 1afeb8f1a..48177c35a 100644
--- a/po/pt/base.po
+++ b/po/pt/base.po
@@ -850,8 +850,9 @@ msgstr "Expandir hosts"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
"(<code>2m</code>)."
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos.
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
@@ -1417,9 +1419,10 @@ msgstr "Hora Local"
msgid "Local domain"
msgstr "Domínio local"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio "
"nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts"
@@ -1980,6 +1983,14 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
+"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
+
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
@@ -1988,13 +1999,6 @@ msgstr ""
"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
"interface."
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
-"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
@@ -2197,12 +2201,13 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Configurar Sincronização Horária"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Configurar Sincronização Horária"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
@@ -2246,7 +2251,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
@@ -2386,10 +2391,10 @@ msgstr "Terminar"
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2454,9 +2459,10 @@ msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "O nome dado não é único"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
"prosseguir."
@@ -2495,9 +2501,10 @@ msgstr ""
"O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
"quando terminar."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""