summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/base.po8
-rw-r--r--po/pl/commands.po2
-rw-r--r--po/pl/ddns.po12
-rw-r--r--po/pl/diag_devinfo.po17
-rw-r--r--po/pl/ffwizard.po3
-rw-r--r--po/pl/freifunk.po12
-rw-r--r--po/pl/meshwizard.po28
-rw-r--r--po/pl/minidlna.po12
-rw-r--r--po/pl/multiwan.po3
-rw-r--r--po/pl/olsr.po15
-rw-r--r--po/pl/pbx.po10
-rw-r--r--po/pl/splash.po3
-rw-r--r--po/pl/statistics.po13
-rw-r--r--po/pl/tinyproxy.po7
-rw-r--r--po/pl/transmission.po3
15 files changed, 101 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po
index 03baec489..b459599d2 100644
--- a/po/pl/base.po
+++ b/po/pl/base.po
@@ -258,6 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Dopuszczony zakres: 1 do 65535"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."
@@ -892,6 +897,9 @@ msgstr "Aktualizuję !!!"
msgid "Force"
msgstr "Wymuś"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr ""
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
diff --git a/po/pl/commands.po b/po/pl/commands.po
index d23d96a0f..c9921fda9 100644
--- a/po/pl/commands.po
+++ b/po/pl/commands.po
@@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
diff --git a/po/pl/ddns.po b/po/pl/ddns.po
index 1f099e436..91485c2d5 100644
--- a/po/pl/ddns.po
+++ b/po/pl/ddns.po
@@ -36,6 +36,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
+msgid "Event interface"
+msgstr ""
+
msgid "Force update every"
msgstr "Wymuszaj aktualizację co"
@@ -51,6 +54,9 @@ msgstr "Interfejs"
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
+msgid "On which interface up should start the ddns script process."
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -82,9 +88,3 @@ msgstr "min"
msgid "network"
msgstr "sieć"
-
-msgid "Event interface"
-msgstr ""
-
-msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-msgstr ""
diff --git a/po/pl/diag_devinfo.po b/po/pl/diag_devinfo.po
index 5e00cab4a..32ccdce51 100644
--- a/po/pl/diag_devinfo.po
+++ b/po/pl/diag_devinfo.po
@@ -36,8 +36,9 @@ msgid ""
"may fail to find some devices."
msgstr ""
"Konfiguruj skanowanie dla urządzeń w wybranych sieciach. Zmniejszanie "
-"\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami\" może "
-"przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych urządzeń."
+"\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami"
+"\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych "
+"urządzeń."
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
@@ -45,9 +46,9 @@ msgid ""
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
"Konfiguruj skanowanie dla wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach. "
-"Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między "
-"żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie "
-"niektórych urządzeń."
+"Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania "
+"między żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić "
+"wykrycie niektórych urządzeń."
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -193,6 +194,9 @@ msgstr "Skanuj w poszukiwaniu wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach."
msgid "Scanning Configuration"
msgstr "Ustawienia skanowania"
+msgid "Scans for devices on specified networks."
+msgstr "Scans for devices on specified networks."
+
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami"
@@ -216,6 +220,3 @@ msgstr "Sprzedawca"
msgid "check other networks"
msgstr "sprawdź inne sieci"
-
-msgid "Scans for devices on specified networks."
-msgstr "Scans for devices on specified networks."
diff --git a/po/pl/ffwizard.po b/po/pl/ffwizard.po
index 5a6fe62fb..a944149e6 100644
--- a/po/pl/ffwizard.po
+++ b/po/pl/ffwizard.po
@@ -19,7 +19,8 @@ msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr "Zaznacz to, aby chronić Twoją sieć LAN przed innymi węzłami i klientami"
+msgstr ""
+"Zaznacz to, aby chronić Twoją sieć LAN przed innymi węzłami i klientami"
msgid "Configure network"
msgstr "Skonfiguruj sieć"
diff --git a/po/pl/freifunk.po b/po/pl/freifunk.po
index 60183e640..1290d790e 100644
--- a/po/pl/freifunk.po
+++ b/po/pl/freifunk.po
@@ -82,6 +82,9 @@ msgstr "Nazwa sieci (ESSID)"
msgid "Edit index page"
msgstr "Edytuj stronę główną"
+msgid "Enable IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -115,6 +118,15 @@ msgstr "Strona domowa"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
+msgid "IPv6 Config"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 network in CIDR notation."
+msgstr ""
+
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr "Jeśli zaznaczone domyślna zawartość nie jest widoczna"
diff --git a/po/pl/meshwizard.po b/po/pl/meshwizard.po
index 410ce6374..c0937c042 100644
--- a/po/pl/meshwizard.po
+++ b/po/pl/meshwizard.po
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
@@ -37,9 +40,18 @@ msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Włącz DHCP"
+msgid "Enable RA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
@@ -52,9 +64,17 @@ msgstr "Interfejsy"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Adres Mesh IP"
+msgid "Mesh IPv6 address"
+msgstr ""
+
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Kreator Mesh"
+msgid ""
+"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
+"'freifunk' and enable olsr."
+msgstr ""
+
msgid "Protect LAN"
msgstr "Chroń LAN"
@@ -64,6 +84,9 @@ msgstr ""
"Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do "
"korzystania z internetu"
+msgid "Send router advertisements on this device."
+msgstr ""
+
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe"
@@ -82,6 +105,11 @@ msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Podany adres IP nie należy do zakresu sieci mesh"
msgid ""
+"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
+"has to be registered at your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
diff --git a/po/pl/minidlna.po b/po/pl/minidlna.po
index f07fb497b..b4a8a6f67 100644
--- a/po/pl/minidlna.po
+++ b/po/pl/minidlna.po
@@ -99,7 +99,8 @@ msgstr "Kontener główny (root):"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr "Numer seryjny, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
+msgstr ""
+"Numer seryjny, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
@@ -148,9 +149,9 @@ msgid ""
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
"Ustaw tu folder, który chcesz skanować. Jeśli chcesz ograniczyć folder do "
-"konkretnego typu zawartości, możesz poprzedzić ścieżkę typem (\"A\" dla audio, "
-"\"V\" dla wideo, \"P\" dla obrazów) i przecinkiem (np "
-"media_dir=A,/mnt/media/Muzyka). Możesz podać kilka folderów."
+"konkretnego typu zawartości, możesz poprzedzić ścieżkę typem (\"A\" dla "
+"audio, \"V\" dla wideo, \"P\" dla obrazów) i przecinkiem (np media_dir=A,/"
+"mnt/media/Muzyka). Możesz podać kilka folderów."
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
msgstr "Podaj ścieżkę do gniazda (socketu) miniSSDPd."
@@ -173,8 +174,7 @@ msgstr "Usługa miniDLNA nie jest włączona."
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
msgstr ""
-"To jest lista nazw plików do sprawdzenia podczas wyszukiwania okładki "
-"albumu."
+"To jest lista nazw plików do sprawdzenia podczas wyszukiwania okładki albumu."
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
diff --git a/po/pl/multiwan.po b/po/pl/multiwan.po
index e82684244..5904aed2e 100644
--- a/po/pl/multiwan.po
+++ b/po/pl/multiwan.po
@@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Odstęp pomiędzy próbami monitoringu"
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
-msgstr "Monitor stanu wykrywa i koryguje zmiany sieci oraz nieudane połączenia."
+msgstr ""
+"Monitor stanu wykrywa i koryguje zmiany sieci oraz nieudane połączenia."
msgid "KO"
msgstr "KO"
diff --git a/po/pl/olsr.po b/po/pl/olsr.po
index 1b894dcfa..362ebd25c 100644
--- a/po/pl/olsr.po
+++ b/po/pl/olsr.po
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"interface broadcast IP."
msgstr ""
"Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
-"Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to \"0.0.0.0\" "
-"- jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
+"Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to \"0.0.0.0"
+"\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
msgid "IPv4 source"
msgstr "Źródło IPv4"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
-"Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to \"0.0.0.0\" "
-"- jest wtedy używany adres IP interfejsu."
+"Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to \"0.0.0.0"
+"\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -245,7 +245,8 @@ msgid ""
"\"mesh\"."
msgstr ""
"Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
-"pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to \"mesh\"."
+"pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
+"\"mesh\"."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
@@ -565,8 +566,8 @@ msgid "Topology"
msgstr "Topologia"
msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
-"\"16\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
+"\"."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
diff --git a/po/pl/pbx.po b/po/pl/pbx.po
index 1faa5c3ec..f84173e59 100644
--- a/po/pl/pbx.po
+++ b/po/pl/pbx.po
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
-"Podaj tę nazwę hosta (lub parę nazwa hosta:port) w ustawieniach "
-"serwera/rejestratora urządzeń SIP których będziesz używać z zewnątrz (będą "
-"też działać lokalnie)."
+"Podaj tę nazwę hosta (lub parę nazwa hosta:port) w ustawieniach serwera/"
+"rejestratora urządzeń SIP których będziesz używać z zewnątrz (będą też "
+"działać lokalnie)."
msgid "External SIP Port"
msgstr "Zewnętrzny port SIP"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
"Dla każdego użytkownika z prawem wykonywania połączeń wychodzących możesz "
"ograniczyć których operatorów mogą używać do tych połączeń. Domyślnie każdy "
"użytkownik może używać dowolnego operatora. Użytkownik musi mieć prawo "
-"wykonywania połączeń wychodzących ustawione na stronie \"Konta użytkowników\", "
-"aby pojawić się na poniższej liście. Podaj operatorów VoIP w formacie "
+"wykonywania połączeń wychodzących ustawione na stronie \"Konta użytkowników"
+"\", aby pojawić się na poniższej liście. Podaj operatorów VoIP w formacie "
"nazwa.użytkownika@jakaś.nazwa.hosta, tak jak są wypisani w \"Połączeniach "
"wychodzących\" powyżej. Łatwiej jest skopiować powyższych operatorów. "
"Nieprawidłowe wpisy, włącznie z operatorami bez prawa do połączeń "
diff --git a/po/pl/splash.po b/po/pl/splash.po
index c4d173b7c..5b5b23c2e 100644
--- a/po/pl/splash.po
+++ b/po/pl/splash.po
@@ -178,8 +178,7 @@ msgstr "Zachowaj"
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
msgstr ""
-"Reguły komunikatu (Splash) są integrowane z ustawieniami firewalla tej "
-"strefy"
+"Reguły komunikatu (Splash) są integrowane z ustawieniami firewalla tej strefy"
msgid "Splashtext"
msgstr "Tekst komunikatu (Splash)"
diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po
index 1868b7521..30c3c6c59 100644
--- a/po/pl/statistics.po
+++ b/po/pl/statistics.po
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
-"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki o "
-"procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
+"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
+"o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
@@ -540,7 +540,8 @@ msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "\"wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
+msgstr ""
+"\"wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
@@ -578,9 +579,9 @@ msgid ""
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
-"Statystyki bazuja na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> "
-"oraz wykorzystują <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> do "
-"generowania diagramów i wykresów z zebranych danych."
+"Statystyki bazuja na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</"
+"a> oraz wykorzystują <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> "
+"do generowania diagramów i wykresów z zebranych danych."
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
diff --git a/po/pl/tinyproxy.po b/po/pl/tinyproxy.po
index 924b8d736..8e3bfc7f7 100644
--- a/po/pl/tinyproxy.po
+++ b/po/pl/tinyproxy.po
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
-"Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla dowolnego "
-"hosta bez domeny."
+"Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla "
+"dowolnego hosta bez domeny."
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@@ -185,7 +185,8 @@ msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr "Minimalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr "Liczba bezczynnych procesów do włączenia podczas uruchamiania Tinyproxy"
+msgstr ""
+"Liczba bezczynnych procesów do włączenia podczas uruchamiania Tinyproxy"
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
diff --git a/po/pl/transmission.po b/po/pl/transmission.po
index ae03ca22e..99085bacf 100644
--- a/po/pl/transmission.po
+++ b/po/pl/transmission.po
@@ -258,7 +258,8 @@ msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone"
#, fuzzy
msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr "skrypty <abbr title=\" torrent done\">wykonano torrenta</abbr> włączone"
+msgstr ""
+"skrypty <abbr title=\" torrent done\">wykonano torrenta</abbr> włączone"
#, fuzzy
msgid "Script torrent done filename"