diff options
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r-- | po/pl/base.po | 48 |
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po index 02ee2656f7..6378a0d1bf 100644 --- a/po/pl/base.po +++ b/po/pl/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:28+0200\n" -"Last-Translator: razor07b7 <razor07b7@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-06 12:58+0200\n" +"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgid "" "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Wybierz strefę firewall`a którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz " +"Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz " "<em>unspecified</em> aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz " "pole <em>create</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do " "interfejsu." @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Cover the following interfaces" msgstr "Pokrywa następujące interfejsy" msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewall`a" +msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla" msgid "Create Interface" msgstr "Utwórz interfejs" @@ -675,10 +675,10 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewall`i <abbr title=" -"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name " +"System\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli " +"<abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen" @@ -866,11 +866,12 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Firewall" msgstr "Firewall - zapora ogniowa" +# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery msgid "Firewall Settings" -msgstr "Ustawienia Firewall `a" +msgstr "Ustawienia firewalla" msgid "Firewall Status" -msgstr "Stan Firewall `a" +msgstr "Stan firewalla" msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" @@ -1138,8 +1139,8 @@ msgstr "" "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane " "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku " "wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access " -"Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna.Uwaga plik wymiany jest dużo wolniejszy " -"niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo " +"wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgid "Ignore Hosts files" msgstr "Ignoruj pliki Hosts" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid "Log output level" msgstr "Poziom logowania" msgid "Log queries" -msgstr "Zapytania Loga" +msgstr "Loguj zapytania" msgid "Logging" msgstr "Logowanie" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NTP server candidates" -msgstr "Kandydaci na serwer NTP" +msgstr "Lista serwerów NTP" msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "Zwłoka włączenia" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!" @@ -1849,8 +1850,9 @@ msgstr "Protokół nowego interfejsu" msgid "Protocol support is not installed" msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane" +# Opcja dotyczy włączenia serwera czasu, więc "podaj" nie jest właściwym tłumaczeniem w tym miejscu - obsy msgid "Provide NTP server" -msgstr "Podaj serwer NTP" +msgstr "Włącz serwer NTP" msgid "Provide new network" msgstr "Utwórz nową sieć" @@ -2030,7 +2032,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" msgid "Restart Firewall" -msgstr "Uruchom ponownie Firewall`a" +msgstr "Uruchom ponownie firewalla" msgid "Restore backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową" @@ -2722,10 +2724,10 @@ msgid "" "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" -"Użyj przycisku <em>Dodaj</ em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres " -"MAC</ em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</ em> określa, którego stałego " -"adresu użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</ em> jest przypisana jako " -"symboliczna nazwa do określonego hosta." +"Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres " +"MAC</ em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego " +"adresu użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna " +"nazwa do określonego hosta." msgid "Use valid lifetime" msgstr "Użyj prawidłowego czasu życia" @@ -2852,8 +2854,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną " "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: " -"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać " -"się nieosiągalne!</ strong>" +"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać się " +"nieosiągalne!</strong>" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." |