summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/pbx-voicemail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/pbx-voicemail.po')
-rw-r--r--po/pl/pbx-voicemail.po111
1 files changed, 0 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/pl/pbx-voicemail.po b/po/pl/pbx-voicemail.po
deleted file mode 100644
index 3f07fe4ba4..0000000000
--- a/po/pl/pbx-voicemail.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 02:29+0200\n"
-"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej"
-
-msgid "Enable Voicemail"
-msgstr "Włącz pocztę głosową"
-
-msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej"
-
-msgid ""
-"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
-"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
-"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
-"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
-"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
-"voicemail."
-msgstr ""
-"Tutaj można skonfigurować globalną pocztę głosową dla PBX. Ponieważ system "
-"ten jest przeznaczony do pracy w systemach wbudowanych, takich jak routery, "
-"nie ma możliwości lokalnego przechowywania poczty głosowej - wiadomości "
-"muszą być wysłane e-mailem. Z tego powodu należy skonfigurować serwer poczty "
-"wychodzącej (SMTP) i podać listę adresów, które będą otrzymywać nagrania z "
-"poczty głosowej"
-
-msgid ""
-"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
-"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
-"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
-"one provided by Google or Yahoo."
-msgstr ""
-"W celu wysyłało e-maili zawierających nagrania poczty głosowej przez PBX, "
-"należy skonfigurować serwer SMTP. Twój dostawca usług internetowych "
-"zazwyczaj dostarcza serwer SMTP. Można również skonfigurować serwer SMTP "
-"firm trzecich, takich jak Google lub Yahoo."
-
-msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Storage Directory"
-msgstr "Lokalny katalog przechowywania"
-
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)"
-
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "Hasło SMTP"
-
-msgid "SMTP Port Number"
-msgstr "Numer portu SMTP"
-
-msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie serwera SMTP"
-
-msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr "Nazwa hosta serwera SMTP lub adres IP"
-
-msgid "SMTP User Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
-
-msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr "Bezpieczne połączenie za pomocą protokołu TLS"
-
-msgid "Voicemail Setup"
-msgstr "Ustawienia Poczty głosowej"
-
-msgid ""
-"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
-"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
-"server below."
-msgstr ""
-"Po włączeniu poczty głosowej, będziesz miał szansę na podanie adresów "
-"e-mail, które będą otrzymywać nagrane wiadomości głosowe. Musisz również "
-"skonfigurować serwer SMTP."
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-msgid ""
-"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
-"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
-"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
-"if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym "
-"działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. "
-"Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz "
-"tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz."
-
-msgid ""
-"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
-"only when you change the value in this box."
-msgstr ""
-"Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie "
-"zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu."