diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/pbx-voicemail.po')
-rw-r--r-- | po/pl/pbx-voicemail.po | 111 |
1 files changed, 0 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/pl/pbx-voicemail.po b/po/pl/pbx-voicemail.po deleted file mode 100644 index 3f07fe4ba4..0000000000 --- a/po/pl/pbx-voicemail.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 02:29+0200\n" -"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej" - -msgid "Enable Voicemail" -msgstr "Włącz pocztę głosową" - -msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej" - -msgid "" -"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " -"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " -"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " -"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " -"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " -"voicemail." -msgstr "" -"Tutaj można skonfigurować globalną pocztę głosową dla PBX. Ponieważ system " -"ten jest przeznaczony do pracy w systemach wbudowanych, takich jak routery, " -"nie ma możliwości lokalnego przechowywania poczty głosowej - wiadomości " -"muszą być wysłane e-mailem. Z tego powodu należy skonfigurować serwer poczty " -"wychodzącej (SMTP) i podać listę adresów, które będą otrzymywać nagrania z " -"poczty głosowej" - -msgid "" -"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " -"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " -"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " -"one provided by Google or Yahoo." -msgstr "" -"W celu wysyłało e-maili zawierających nagrania poczty głosowej przez PBX, " -"należy skonfigurować serwer SMTP. Twój dostawca usług internetowych " -"zazwyczaj dostarcza serwer SMTP. Można również skonfigurować serwer SMTP " -"firm trzecich, takich jak Google lub Yahoo." - -msgid "Last Sent Voicemail Log" -msgstr "" - -msgid "Local Storage Directory" -msgstr "Lokalny katalog przechowywania" - -msgid "No" -msgstr "Nie" - -msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" -msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)" - -msgid "SMTP Password" -msgstr "Hasło SMTP" - -msgid "SMTP Port Number" -msgstr "Numer portu SMTP" - -msgid "SMTP Server Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera SMTP" - -msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" -msgstr "Nazwa hosta serwera SMTP lub adres IP" - -msgid "SMTP User Name" -msgstr "Nazwa użytkownika SMTP" - -msgid "Secure Connection Using TLS" -msgstr "Bezpieczne połączenie za pomocą protokołu TLS" - -msgid "Voicemail Setup" -msgstr "Ustawienia Poczty głosowej" - -msgid "" -"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " -"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " -"server below." -msgstr "" -"Po włączeniu poczty głosowej, będziesz miał szansę na podanie adresów " -"e-mail, które będą otrzymywać nagrane wiadomości głosowe. Musisz również " -"skonfigurować serwer SMTP." - -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -msgid "" -"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " -"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " -"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym " -"działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. " -"Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz " -"tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz." - -msgid "" -"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " -"only when you change the value in this box." -msgstr "" -"Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie " -"zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu." |