summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pl/ahcp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/ahcp.po')
-rw-r--r--po/pl/ahcp.po115
1 files changed, 0 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/pl/ahcp.po b/po/pl/ahcp.po
deleted file mode 100644
index 5095224940..0000000000
--- a/po/pl/ahcp.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "AHCP Server"
-msgstr "Serwer AHCP"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
-"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
-"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
-msgstr ""
-"AHCP to protokół automatycznej konfiguracji sieci IPv6 i IPv6/IPv4 "
-"przeznaczone do stosowania zamiast DHCP w sieciach, w których jest trudne "
-"lub wręcz niemożliwe, aby skonfigurować serwer w każdej warstwie łącza "
-"domeny rozgłoszeniowej, na przykład w mobilnych sieciach ad-hoc."
-
-msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Aktywne dzierżawy AHCP"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-
-msgid "Age"
-msgstr "Wiek"
-
-msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Rozgłaszane serwery DNS"
-
-msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Rozgłaszane serwery NTP"
-
-msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Rozgłaszane prefiksy"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie informacji..."
-
-msgid "Forwarder"
-msgstr "Przekierowanie"
-
-msgid "General Setup"
-msgstr "Ustawienia podstawowe"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 oraz IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Tylko IPv4"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Tylko IPv6"
-
-msgid "Lease directory"
-msgstr "Katalog dzierżaw"
-
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Czas dzierżawy"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik dziennika"
-
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Adres Multicast"
-
-msgid "Operation mode"
-msgstr "Tryb pracy"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Rodzina protokołów"
-
-msgid "Served interfaces"
-msgstr "Udostępniane interfejsy"
-
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów NTP"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów nazw"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Określa rozgłaszane prefiksy sieciowe w notacji CIDR"
-
-msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "Usługa AHCP nie jest uruchomiona."
-
-msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "Usługa AHCP jest uruchomiona z ID %s."
-
-msgid "There are no active leases."
-msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw."
-
-msgid "Unique ID file"
-msgstr "Unikalny plik ID"