summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/no
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no')
-rw-r--r--po/no/base.po59
1 files changed, 42 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 567a93642..20d750419 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -1018,6 +1018,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr "Kun IPv4"
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
@@ -1042,10 +1045,19 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr "Kun IPv6"
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
-msgid "IPv6-over-IPv4"
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr ""
msgid "Identity"
@@ -1810,34 +1822,32 @@ msgstr ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
-"grensesnittet."
+"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste "
+"kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this network."
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
-"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
+"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan "
+"miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
+"you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
-"grensesnittet."
+"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren om "
+"du er tilkoblet via dette grensesnittet."
msgid ""
-"Really shutdown network ?\\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
+"connected via this interface."
msgstr ""
msgid "Really switch protocol?"
@@ -2250,6 +2260,10 @@ msgstr ""
"pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -2301,6 +2315,14 @@ msgstr ""
"vil bli erstattet om du fortsetter."
msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -2364,6 +2386,9 @@ msgstr ""
"Det er ikke satt noe passord på denne ruter. Vennligst konfigurer et "
"passord, dette beskytter webgrensesnittet og aktiverer SSH."
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "