summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/no/radvd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no/radvd.po')
-rw-r--r--po/no/radvd.po435
1 files changed, 0 insertions, 435 deletions
diff --git a/po/no/radvd.po b/po/no/radvd.po
deleted file mode 100644
index 1c43442e5d..0000000000
--- a/po/no/radvd.po
+++ /dev/null
@@ -1,435 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "6to4 interface"
-msgstr "6til4 grensesnitt"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresser"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr "Annonser Home Agent flagg"
-
-msgid "Advertise router address"
-msgstr "Annonser ruteradressen"
-
-msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr "Annonserte Domenesuffikser"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
-"is used"
-msgstr ""
-"Annonsert IPv6 RDNSS. Hvis tom, brukes den gjeldende IPv6-adressen til "
-"grensesnittet"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr "Annonserte IPv6 prefikser"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Annonserte IPv6 prefikser. Hvis tom, brukes gjeldende grensesnitt prefiks"
-
-msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr "Annonserer Mobile IPv6 Home Agent muligheter (RFC3775)"
-
-msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr "Annonserer Mobile Router registration muligheter (NEMO Basic)"
-
-msgid ""
-"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
-"if specified. 0 disables reachability advertisements"
-msgstr ""
-"Annonserer antatt tilgjengelighet i millisekunder for naboer i RA. 0 "
-"deaktiverer annonsenering av tilgjengelighet"
-
-msgid ""
-"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
-"RA. 0 disables hopcount advertisements"
-msgstr ""
-"Annonserer standard Hop Count verdien for utgående unicast pakker i RA. 0 "
-"deaktierer annonsering av hopcount"
-
-msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr "Annonserer standard ruter preferanse"
-
-msgid ""
-"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
-"advertisements"
-msgstr "Annonserer angitt link MTU i RA. 0 deaktiverer annonsereing av MTU"
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
-"the node is no default router"
-msgstr ""
-"Annonserer levetiden for standard ruter i sekunder. 0 indikerer at noden "
-"ikke er standard ruter"
-
-msgid ""
-"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
-"services"
-msgstr ""
-"Annonserer tiden i sekunder der ruteren tilbyr Mobile IPv6 Home Agent "
-"tjenester"
-
-msgid ""
-"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
-"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
-msgstr ""
-"Annonserer ventetiden i millisekunder mellom Neighbor Solicitation meldinger "
-"i RA. 0 deaktiverer omsendte annonseringer"
-
-msgid "Advertising"
-msgstr "Annonsering"
-
-msgid "Autonomous"
-msgstr "Selvstendig"
-
-msgid "Clients"
-msgstr "Klienter"
-
-msgid "Configuration flag"
-msgstr "Konfigurasjon flagg"
-
-msgid "Current hop limit"
-msgstr "Nåværende hop grense"
-
-msgid "DNSSL"
-msgstr "DNSSL"
-
-msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr "DNSSL Konfigurasjon"
-
-msgid "Default lifetime"
-msgstr "Standard levetid"
-
-msgid "Default preference"
-msgstr "Standard prepreferanse"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
-
-msgid "Enable advertisements"
-msgstr "Aktiver annonsering"
-
-msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr "Aktiverer ruter annonsering og anmodning"
-
-msgid ""
-"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
-"(RFC2462)"
-msgstr ""
-"Aktiverer den ekstra 'stateful' administrerte autokonfigurasjon protokoll "
-"(RFC2462)"
-
-msgid ""
-"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
-"(RFC2462)"
-msgstr ""
-"Aktiverer autokonfigurasjon for annen ikke adresse informasjon (RFC2462)"
-
-msgid "General"
-msgstr "Generell"
-
-msgid "Home Agent information"
-msgstr "Home Agen informasjon"
-
-msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr "Home Agent levetid"
-
-msgid "Home Agent preference"
-msgstr "Home Agent preferanse"
-
-msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr "Inkluder Home Agent informasjon i RA"
-
-msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr "Inkluder Mobile IPv6 annonserings intervall alternativer til RA"
-
-msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
-msgstr "Inkluder utgående grensesnitts link-layer adresse til RA"
-
-msgid ""
-"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
-"as is required by Mobile IPv6"
-msgstr ""
-"Indikerer at grensesnittets adresse er sendt istedet for nettverks "
-"prefikset, noe som er nødvendig for Mobile IPv6"
-
-msgid ""
-"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
-"unsolicited advertisements from being sent"
-msgstr ""
-"Indikerer at underliggende link ikke er broadcast kapabel, dette forhindrer "
-"spontane annonsering"
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
-"(RFC4862)"
-msgstr ""
-"Indikerer at dette prefikset kan bli brukt for autonom adresse konfigurasjon "
-"(RFC4862)"
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
-msgstr ""
-"Indikerer at dette prefikset kan bli brukt for on-link bestemmelse (RFC4861)"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-msgid "Interface Configuration"
-msgstr "Grensesnitt Konfigurasjon"
-
-msgid "Interface required"
-msgstr "Grenesnitt er nødvendig"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-msgid "Lifetime"
-msgstr "Levetid"
-
-msgid "Link MTU"
-msgstr "Link MTU"
-
-msgid "Managed flag"
-msgstr "Managed flagg"
-
-msgid "Max. interval"
-msgstr "Maks. intervall"
-
-msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr "Maksimum annonsering intervall"
-
-msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr "Minimum annonsering forsinkelse"
-
-msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr "Minimum annonsering intervall"
-
-msgid "Mobile IPv6"
-msgstr "Mobile IPv6"
-
-msgid "Mobile IPv6 interval option"
-msgstr "Mobile IPv6 intervall alternativer"
-
-msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr "Mobile IPv6 ruter registrering"
-
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-msgid "On-link"
-msgstr "On-link"
-
-msgid "On-link determination"
-msgstr "On-link bestemmelse"
-
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferanse"
-
-msgid "Preferred lifetime"
-msgstr "Foretrukket levetid"
-
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefiks"
-
-msgid "Prefix Configuration"
-msgstr "Prefiks Konfigurasjon"
-
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Prefikser"
-
-msgid "RDNSS"
-msgstr "RDNSS"
-
-msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr "RDNSS Konfigurasjon"
-
-msgid "Radvd"
-msgstr "Radvd"
-
-msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr "Radvd - DNSSL"
-
-msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr "Radvd - Grensesnitt %q"
-
-msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr "Radvd - Prefiks"
-
-msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr "Radvd - RDNSS"
-
-msgid "Radvd - Route"
-msgstr "Radvd - Rute"
-
-msgid ""
-"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
-"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
-msgstr ""
-"Radvd er en ruter annonserings tjeneste for IPv6. Den lytter etter ruter "
-"anmodninger og sender ruter annonsering som beskrevet i RFC 4861"
-
-msgid "Reachable time"
-msgstr "Tilgjengelighet tid"
-
-msgid ""
-"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
-msgstr ""
-"Begrens kommunikasjonen til klienter spesifisert her, la stå tomt for å "
-"bruke multicast"
-
-msgid "Retransmit timer"
-msgstr "Omsendelse tidsmåler"
-
-msgid "Route Configuration"
-msgstr "Rute Konfigurasjon"
-
-msgid "Routes"
-msgstr "Ruter"
-
-msgid "Source link-layer address"
-msgstr "Kilde link-lag adresse"
-
-msgid ""
-"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
-"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
-"the prefix option"
-msgstr ""
-"Angir et logisk grensenittsnavn å hente 6til4 prefiks fra. Grensesnittets "
-"offentlige IPv4 adresse er kombinert med 2002::/3 og verdien av prefiks "
-"alternativet"
-
-msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
-msgstr "Angir det logiske grensesnittsnavnet som denne seksjonen tilhører"
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the preference associated with the default router"
-msgstr "Angir preferanse knyttet til standard ruteren"
-
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffiks"
-
-msgid ""
-"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-"Maksimal tillatt tid mellom sending av spontane multicast annonseringer fra "
-"grensesnittet, i sekunder"
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
-"from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-"Minimum tillatt tid mellom sending av multicast annonseringer fra "
-"grensesnittet, i sekunder"
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-"Minimum tillatt tid mellom sending av spontane multicast annonseringer fra "
-"grensesnittet, i sekunder"
-
-msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
-msgstr "Referansen til Home Agenten som sender denne RA"
-
-msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
-
-msgid "Unicast only"
-msgstr "Kun Unikast"
-
-msgid "Valid lifetime"
-msgstr "Gyldig levetid"
-
-msgid "Validity time"
-msgstr "Gyldighetsperiode"
-
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-msgid "high"
-msgstr "høy"
-
-msgid "low"
-msgstr "lav"
-
-msgid "medium"
-msgstr "medium"
-
-msgid "no"
-msgstr "nei"
-
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
-#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
-#~ "0 to specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annonserer tiden i sekunder hvor adresser generert ut fra prefikset via "
-#~ "tilstandsløs autokonfigurasjon er foretrukket. Bruk 0 for ubegrenset "
-#~ "levetid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr ""
-#~ "Annonserer tiden i sekunder hvor prefikset er gyldig, hvor formålet er on-"
-#~ "link fastsettelse. Bruk 0 for ubegrenset levetid."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-#~ "specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angir levetiden tilknyttet ruten i sekunder. Bruk 0 for ubegrenset levetid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
-#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angir den maksimale varighet av DNSSL navne oppslag. Bruk 0 for "
-#~ "ubegrenset levetid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
-#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-#~ msgstr ""
-#~ "Angir den maksimale varighet av RDNSS navne oppslag. Bruk 0 for "
-#~ "ubegrenset levetid"