diff options
Diffstat (limited to 'po/no/freifunk.po')
-rw-r--r-- | po/no/freifunk.po | 266 |
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/no/freifunk.po b/po/no/freifunk.po new file mode 100644 index 000000000..26cf41d63 --- /dev/null +++ b/po/no/freifunk.po @@ -0,0 +1,266 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Hello and welcome in the network of +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Hei og velkommen i nettverket av" + +#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-" +"nettverk." + +#. This is the access point +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 +msgid "This is the access point" +msgstr "Dette er aksess punktet" + +#. It is operated by +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 +msgid "It is operated by" +msgstr "Det drives av" + +#. You can find further information about the global Freifunk initiative at +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" +"Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på" + +#. If you are interested in our project then contact the local community +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "" +"Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe " +"på" + +#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." +msgstr "" +"Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor " +"er det ikke sikkert det fungerer for deg." + +#. Location +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#. E-Mail +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Post" + +#. You really should provide your address here! +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 +msgid "You really should provide your address here!" +msgstr "Du burde oppgi adressen din her!" + +#. Nickname +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" + +#. Realname +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 +msgid "Realname" +msgstr "Virkelig navn" + +#. Node +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#. Notice +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 +msgid "Notice" +msgstr "Merknad" + +#. Phone +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. Memory +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#. Free +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. Buffers +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffere" + +#. Cached +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 +msgid "Cached" +msgstr "Hurtigbufrede" + +#. Total +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. Coordinates +#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinater" + +#. Client-Splash +msgid "Client-Splash" +msgstr "Klient-Splash" + +#. Active Clients +msgid "Active Clients" +msgstr "Aktive Klienter" + +#. Hostname +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" + +#. IP Address +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresse" + +#. MAC Address +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC Adresse" + +#. Time remaining +msgid "Time remaining" +msgstr "Tid gjenstår" + +#. Traffic (in/out) +msgid "Traffic (down/up)" +msgstr "Trafikk (inn/ut)" + +#. Policy +msgid "Policy" +msgstr "Policy" + +#. unknown +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#. expired +msgid "expired" +msgstr "utløpt" + +#. whitelisted +msgid "whitelisted" +msgstr "hvitelistet" + +#. splashed +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +#. blacklisted +msgid "blacklisted" +msgstr "svartelistet" + +#. temporarily blocked +msgid "temporarily blocked" +msgstr "midlertidig blokkert" + +#. No clients connected +msgid "No clients connected" +msgstr "Ingen klienter tilkoblet" + +#. P2P-Block +msgid "P2P-Block" +msgstr "P2P-Blokkering" + +#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" +"P2P-blokkering er en mekanisme for å blokkere ulike peer-to-peer protokoller " +"for klienter som ikke er hvitelistede." + +#. Enable P2P-Block +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Aktiver P2P-Blokkering" + +#. Portrange +msgid "Portrange" +msgstr "Portområde" + +#. Block Time +msgid "Block Time" +msgstr "Blokkerings tid" + +#. seconds +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#. Whitelisted IPs +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Hvitelistede IP'er" + +#. Layer7-Protokolle +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Lag7-Protokoller" + +#. IP-P2P +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +#. Freifunk Remote Update +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering" + +#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering." + +#. Update available! +msgid "Update available!" +msgstr "Oppdatering tilgjengelig!" + +#. The installed firmware is the most recent version. +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen." + +#. Start Upgrade +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Start Oppgradering" + +#. Update Settings +msgid "Update Settings" +msgstr "Oppdater Innstillingene" + +#. Keep configuration +msgid "Keep configuration" +msgstr "Behold konfigurasjonen" + +#. Verify downloaded images +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "Verifiser nedlastede filer" + +#. Confirm Upgrade +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "Bekreft Oppgradering" + |