summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/no/freifunk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no/freifunk.po')
-rw-r--r--po/no/freifunk.po266
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/no/freifunk.po b/po/no/freifunk.po
new file mode 100644
index 000000000..26cf41d63
--- /dev/null
+++ b/po/no/freifunk.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#. Hello and welcome in the network of
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
+msgid "Hello and welcome in the network of"
+msgstr "Hei og velkommen i nettverket av"
+
+#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
+msgstr ""
+"Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-"
+"nettverk."
+
+#. This is the access point
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
+msgid "This is the access point"
+msgstr "Dette er aksess punktet"
+
+#. It is operated by
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
+msgid "It is operated by"
+msgstr "Det drives av"
+
+#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgstr ""
+"Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på"
+
+#. If you are interested in our project then contact the local community
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
+msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
+msgstr ""
+"Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe "
+"på"
+
+#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
+msgid ""
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
+msgstr ""
+"Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor "
+"er det ikke sikkert det fungerer for deg."
+
+#. Location
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#. E-Mail
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Post"
+
+#. You really should provide your address here!
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
+msgid "You really should provide your address here!"
+msgstr "Du burde oppgi adressen din her!"
+
+#. Nickname
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kallenavn"
+
+#. Realname
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
+msgid "Realname"
+msgstr "Virkelig navn"
+
+#. Node
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#. Notice
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
+msgid "Notice"
+msgstr "Merknad"
+
+#. Phone
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. Memory
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#. Free
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#. Buffers
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffere"
+
+#. Cached
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
+msgid "Cached"
+msgstr "Hurtigbufrede"
+
+#. Total
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. Coordinates
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinater"
+
+#. Client-Splash
+msgid "Client-Splash"
+msgstr "Klient-Splash"
+
+#. Active Clients
+msgid "Active Clients"
+msgstr "Aktive Klienter"
+
+#. Hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vertsnavn"
+
+#. IP Address
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresse"
+
+#. MAC Address
+msgid "MAC Address"
+msgstr "MAC Adresse"
+
+#. Time remaining
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Tid gjenstår"
+
+#. Traffic (in/out)
+msgid "Traffic (down/up)"
+msgstr "Trafikk (inn/ut)"
+
+#. Policy
+msgid "Policy"
+msgstr "Policy"
+
+#. unknown
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#. expired
+msgid "expired"
+msgstr "utløpt"
+
+#. whitelisted
+msgid "whitelisted"
+msgstr "hvitelistet"
+
+#. splashed
+msgid "splashed"
+msgstr "splashed"
+
+#. blacklisted
+msgid "blacklisted"
+msgstr "svartelistet"
+
+#. temporarily blocked
+msgid "temporarily blocked"
+msgstr "midlertidig blokkert"
+
+#. No clients connected
+msgid "No clients connected"
+msgstr "Ingen klienter tilkoblet"
+
+#. P2P-Block
+msgid "P2P-Block"
+msgstr "P2P-Blokkering"
+
+#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
+msgid ""
+"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
+"for non-whitelisted clients."
+msgstr ""
+"P2P-blokkering er en mekanisme for å blokkere ulike peer-to-peer protokoller "
+"for klienter som ikke er hvitelistede."
+
+#. Enable P2P-Block
+msgid "Enable P2P-Block"
+msgstr "Aktiver P2P-Blokkering"
+
+#. Portrange
+msgid "Portrange"
+msgstr "Portområde"
+
+#. Block Time
+msgid "Block Time"
+msgstr "Blokkerings tid"
+
+#. seconds
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#. Whitelisted IPs
+msgid "Whitelisted IPs"
+msgstr "Hvitelistede IP'er"
+
+#. Layer7-Protokolle
+msgid "Layer7-Protocols"
+msgstr "Lag7-Protokoller"
+
+#. IP-P2P
+msgid "IP-P2P"
+msgstr "IP-P2P"
+
+#. Freifunk Remote Update
+msgid "Freifunk Remote Update"
+msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering"
+
+#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
+msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
+msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering."
+
+#. Update available!
+msgid "Update available!"
+msgstr "Oppdatering tilgjengelig!"
+
+#. The installed firmware is the most recent version.
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
+msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen."
+
+#. Start Upgrade
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr "Start Oppgradering"
+
+#. Update Settings
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Oppdater Innstillingene"
+
+#. Keep configuration
+msgid "Keep configuration"
+msgstr "Behold konfigurasjonen"
+
+#. Verify downloaded images
+msgid "Verify downloaded images"
+msgstr "Verifiser nedlastede filer"
+
+#. Confirm Upgrade
+msgid "Confirm Upgrade"
+msgstr "Bekreft Oppgradering"
+