summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/no/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no/firewall.po')
-rw-r--r--po/no/firewall.po178
1 files changed, 164 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/no/firewall.po b/po/no/firewall.po
index 9e8c56c752..bb46c02058 100644
--- a/po/no/firewall.po
+++ b/po/no/firewall.po
@@ -4,12 +4,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "(Unnamed Entry)"
+msgstr ""
+
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr ""
+
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "Handling"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Add and edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte Valg"
@@ -46,9 +64,18 @@ msgstr "Egendefinerte Regler"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)"
+msgid ""
+"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
+"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
+"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
+msgstr ""
+
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
+msgid "Destination IP address"
+msgstr ""
+
msgid "Destination address"
msgstr "Destinasjons adresse"
@@ -61,6 +88,9 @@ msgstr "Destinasjons sone"
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
+msgid "Do not rewrite"
+msgstr ""
+
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Forkast ugyldige pakker"
@@ -82,6 +112,15 @@ msgstr "Adressefamilie"
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
+msgid "Firewall - Custom Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall - Port Forwards"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall - Traffic Rules"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
@@ -90,8 +129,8 @@ msgid ""
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""
"DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-adressen "
-"du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir lik den "
-"IP-adressen du angir her."
+"du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir lik den IP-"
+"adressen du angir her."
msgid "Force connection tracking"
msgstr "Tving sporing av tilkobling"
@@ -102,12 +141,18 @@ msgstr "Videresend"
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle Innstillinger"
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 og IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Kun IPv4"
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 only"
msgstr "Kun IPv6"
@@ -141,31 +186,80 @@ msgstr "Masquerading"
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Match ICMP type"
+msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
-msgstr ""
-"Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
+msgstr "Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
+msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
+
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host."
msgstr ""
-"Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+msgid "New SNAT rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New forward rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New input rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New port forward"
+msgstr ""
+
+msgid "New source NAT"
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
+msgstr ""
+
+msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
+"range on the client host"
+msgstr ""
+
+msgid "Open ports on router"
+msgstr ""
+
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
+msgid "Port Forwards"
+msgstr ""
+
msgid "Port forwarding"
msgstr "Port Videresending"
msgid ""
+"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
+"specific computer or service within the private LAN."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
@@ -198,9 +292,26 @@ msgstr "Begrens Masqeuerading til kilde subnett"
msgid "Restrict to address family"
msgstr "Begrens til adresse familie"
+msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
+"rewrite the IP address."
+msgstr ""
+
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
+msgid "SNAT"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "SNAT port"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -210,6 +321,15 @@ msgstr "Kilde IP adresse"
msgid "Source MAC address"
msgstr "Kilde MAC adresse"
+msgid "Source NAT"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
+"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
+"multiple WAN addresses to internal subnets."
+msgstr ""
+
msgid "Source address"
msgstr "Kilde adresse"
@@ -237,9 +357,19 @@ msgstr ""
"Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
"andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
"<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
-"videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. "
-"Reglene ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN "
-"til WAN <em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
+"videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. Reglene "
+"ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN "
+"<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
+"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
+"entry, such as matched source and destination hosts."
+msgstr ""
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -248,16 +378,25 @@ msgid ""
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""
-"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> "
-"og <em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk "
-"gjennom sonen, mens <em>videresend</em> valget definerer regler for "
-"videresendt trafikk mellom forskjellige nettverk i sonen. "
-"<em>Gjeldene nettverk</em> spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk "
-"som er medlem av denne sone."
+"Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
+"<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
+"mens <em>videresend</em> valget definerer regler for videresendt trafikk "
+"mellom forskjellige nettverk i sonen. <em>Gjeldene nettverk</em> "
+"spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
+"sone."
+
+msgid "To source IP"
+msgstr ""
+
+msgid "To source port"
+msgstr ""
msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Trafikk Omadressering"
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
@@ -265,9 +404,20 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg "
"endre destinasjons adresse på videresendte pakker."
+msgid ""
+"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
+"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
+"the router."
+msgstr ""
+
msgid "Via"
msgstr "Via"
+msgid ""
+"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
+"protocols separated by space."
+msgstr ""
+
msgid "Zone %q"
msgstr "Sone %q"