diff options
Diffstat (limited to 'po/ms/base.po')
-rw-r--r-- | po/ms/base.po | 1309 |
1 files changed, 968 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po index 1a43f8432..ad6831334 100644 --- a/po/ms/base.po +++ b/po/ms/base.po @@ -15,24 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s sedia)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(tersembunyi)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(tiada interface dipasang)" - -msgid "(optional)" -msgstr "(pilihan)" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- memperibadi --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Sila pilih --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -41,16 +32,19 @@ msgid "" "prefix" msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "DNS-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "DNS-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" -msgstr "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "DNS-Server" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>" @@ -89,15 +83,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web " -"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -117,16 +102,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "WLAN-Scan" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> saiz " -"paket" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -141,14 +127,29 @@ msgstr "" "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi " "Lua LuCI" -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolasi" - msgid "AR Support" msgstr "AR-Penyokong" -msgid "About" -msgstr "Tentang" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Pusat akses" @@ -177,15 +178,21 @@ msgstr "Penyewaan Aktif" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Tambah" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Alamat" @@ -198,12 +205,15 @@ msgstr "Pentadbiran" msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -213,6 +223,16 @@ msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan" msgid "Allow listed only" msgstr "Izinkan senarai saja" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -220,6 +240,9 @@ msgstr "" "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " "mendapatkan gambaran atassituasi kini." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Nikmati router anda!" @@ -232,9 +255,6 @@ msgstr "Antena 2" msgid "Apply" msgstr "Melaksanakan" -msgid "Applying changes" -msgstr "Melaksanakan perubahan" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -245,9 +265,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stesen" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -257,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung" msgid "Authoritative" msgstr "Pengesahan" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Otorisasi Diperlukan" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Pemutusan automatik" msgid "Available" msgstr "Boleh didapati" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Kembali ke ikhtisar" @@ -281,6 +301,12 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan" msgid "Backup Archive" msgstr "Arkib Sandaran" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -290,9 +316,15 @@ msgstr "Bridge Port" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Antara Muka Bridge" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Butang" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" @@ -325,8 +357,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Saiz Klip Segmen" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -335,15 +370,30 @@ msgstr "Pelanggan" msgid "Client + WDS" msgstr "Pelanggan + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Perintah" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Mampatan" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "fail konfigurasi" @@ -366,21 +416,29 @@ msgstr "Sambungan Batas" msgid "Connection timeout" msgstr "Sambungan timeout" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Menyumbang Pengembang" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Kod negara" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Buat Jaringan" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Buat Sandaran" @@ -388,13 +446,22 @@ msgstr "Buat Sandaran" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" msgid "DHCP assigned" msgstr "DHCP ditugaskan" @@ -402,11 +469,26 @@ msgstr "DHCP ditugaskan" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Pilihan" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Padam" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -417,15 +499,29 @@ msgstr "Disain" msgid "Destination" msgstr "Tempat tujuan" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Alat" -msgid "Devices" -msgstr "Alat" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Putuskan naskah" @@ -450,6 +546,15 @@ msgstr "" "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewall" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" @@ -459,14 +564,14 @@ msgstr "Dokumen root" msgid "Domain required" msgstr "Domain diperlukan" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - msgid "Download and install package" msgstr "Turun dan memasang pakej" @@ -479,15 +584,23 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "Dinamik DHCP" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Kaedah" -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -497,24 +610,24 @@ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Aktifkan Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Aktifkan Tftp Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -msgid "Errors" -msgstr "Kesalahan" - -msgid "Essentials" -msgstr "Keperluan" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" @@ -524,8 +637,12 @@ msgstr "Jambatan Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Beralih" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Memperluaskan Host" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -533,6 +650,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frame Cepat" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" @@ -548,12 +668,12 @@ msgstr "Penapis swasta" msgid "Filter useless" msgstr "Penapis tak berguna" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cari pakej" -msgid "Finish" -msgstr "Selesai" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -566,15 +686,8 @@ msgstr "Status Firewall" msgid "Firmware image" msgstr "Gambar Firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Alamat sewaan pertama" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau lainnya " -"perilaku ISP yang tak terduga." msgid "Flags" msgstr "Parameter" @@ -585,23 +698,41 @@ msgstr "Firmware Flash" msgid "Force" msgstr "Paksa" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentasi Ambang" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bingkai Meletup" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Melompat Frekuensi" msgid "General" msgstr "Umum" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "Setup Umum" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Kawalan" @@ -609,9 +740,6 @@ msgstr "Kawalan" msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Alamat Peranti" - msgid "Hello!" msgstr "Halo!" @@ -622,9 +750,6 @@ msgstr "" "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - jika " "mungkin - Reset router ke tetapan lalai." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -675,6 +800,15 @@ msgstr "Konfigurasi IP" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "Konfigurasi IPv6" @@ -685,17 +819,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identiti" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" -"Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -"antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -"dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -"mandiri baru untuk antara muka ini." - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -708,8 +831,8 @@ msgstr "" "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates " "yang tinggi pada RAM." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Abaikan antara muka" @@ -720,32 +843,47 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai" msgid "In" msgstr "Masuk" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" - msgid "Install" msgstr "Memasang" msgid "Installation targets" msgstr "Target pemasangan" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Status Interface" -msgid "Interfaces" -msgstr "Interface" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Sambungan Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Tak Sah" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -754,12 +892,14 @@ msgstr "" "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan " "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Gabung dengan (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Gabung Rangkaian" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Simpan fail konfigurasi" @@ -776,24 +916,24 @@ msgstr "Kunci" msgid "Kill" msgstr "Tamatkan" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Bahasa" -msgid "Lead Development" -msgstr "Pemimpin Pengembangan" - msgid "Leasefile" msgstr "Sewa fail" -msgid "Leases" -msgstr "Penyewaan" - msgid "Leasetime" msgstr "Masa penyewaan" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Sisa masa penyewaan" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -816,21 +956,45 @@ msgstr "Link" msgid "Link On" msgstr "Link Pada" -msgid "Load" -msgstr "Load" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domain Tempatan" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rangkaian Tempatan" +msgid "Load" +msgstr "Load" -msgid "Local Server" -msgstr "Server Tempatan" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Masa Tempatan" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Soalan tempatan" @@ -840,18 +1004,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log soalan" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "Alamat MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Penapis alamat MAC" @@ -861,6 +1031,9 @@ msgstr "Penapis MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Senarai MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -877,10 +1050,22 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Rate Maksimum" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Memegang masa maksimum" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memori" @@ -942,44 +1127,60 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nama" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" msgstr "Nama rangkaian baru" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" - -msgid "Network to attach interface to" -msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" +msgid "Network boot image" +msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Rangkaian" -msgid "Next »" -msgstr "Kemudian »" +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini" msgid "Noise" msgstr "Kebisingan" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Belum dikonfigurasikan" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -991,9 +1192,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Jumlah alamat disewakan" - msgid "OK" msgstr "Baik" @@ -1006,9 +1204,6 @@ msgstr "OPKG-Konfigurasi" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1029,6 +1224,18 @@ msgstr "" "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti " "eth0.1." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -1038,6 +1245,11 @@ msgstr "Keluar" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Saluran Outdoor" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Keseluruhan" @@ -1080,9 +1292,6 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta" msgid "Password successfully changed" msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" -msgid "Path" -msgstr "Path" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Path ke CA-Sijil" @@ -1092,9 +1301,6 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Lakukan Tindakan" - msgid "Perform reboot" msgstr "Lakukan reboot" @@ -1104,9 +1310,6 @@ msgstr "Tetapan Fizikal" msgid "Pkts." msgstr "Pkts." -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." @@ -1119,6 +1322,21 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1128,9 +1346,6 @@ msgstr "UCI-komit tindakan" msgid "Power" msgstr "Daya" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" @@ -1149,17 +1364,14 @@ msgstr "Proses" msgid "Processor" msgstr "Processor" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Tapak Web Projek" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Menyediakan (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" @@ -1185,6 +1397,26 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1197,6 +1429,12 @@ msgstr "Menerima" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena Penerima" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Rujukan" @@ -1212,11 +1450,8 @@ msgstr "Ulangi scan" msgid "Replace default route" msgstr "Tukar laluan asal" -msgid "Replace entry" -msgstr "Tukar entri" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reset Loket" @@ -1224,8 +1459,11 @@ msgstr "Reset Loket" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reset router ke tetapan lalai" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfail" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" @@ -1236,6 +1474,9 @@ msgstr "Kembalikan sandaran" msgid "Revert" msgstr "Kembali" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Laluan" @@ -1255,9 +1496,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "Spanning-Tree-Protokol" -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - msgid "Save & Apply" msgstr "Simpan & Melaksanakan" @@ -1267,13 +1505,16 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tugas Jadual" -msgid "Search file..." -msgstr "Cari fail ..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail" @@ -1283,6 +1524,12 @@ msgstr "Pisahkan Pelanggan" msgid "Separate WDS" msgstr "Pisahkan WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Jenis Perkhidmatan" @@ -1298,21 +1545,15 @@ msgstr "Tetapan" msgid "Setup wait time" msgstr "Menetapkan masa menunggu" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Isyarat" msgid "Size" msgstr "Saiz" -msgid "Skip" -msgstr "Skip" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip ke kadar" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip ke navigation" - msgid "Slot time" msgstr "Slot masa" @@ -1336,6 +1577,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Mula" @@ -1351,6 +1595,15 @@ msgstr "Statische Einträge" msgid "Static Routes" msgstr "Laluan Statik" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1360,6 +1613,9 @@ msgstr "Order Ketat" msgid "Switch" msgstr "Beralih" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1369,16 +1625,19 @@ msgstr "Log Sistem" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Root" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" # same as RX msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Meja" @@ -1388,13 +1647,18 @@ msgstr "Sasaran" msgid "Terminate" msgstr "Menamatkan" -msgid "Thanks To" -msgstr "Terima Kasih kepada" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Pasukan LuCI" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1425,16 +1689,26 @@ msgstr "" "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur " "flash." -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Laman berikut telah kembali" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini." msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1474,6 +1748,18 @@ msgstr "" "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih " "fail format gambar yang generik untuk platform anda." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1483,6 +1769,11 @@ msgstr "" "diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." @@ -1512,13 +1803,13 @@ msgstr "" "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang " "aktif." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zon masa" @@ -1546,18 +1837,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Mod Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Jenis" msgid "Unknown Error" msgstr "Kesalahan tidak diketahui" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Perubahan yang belum disimpan" - msgid "Update package lists" msgstr "Mengemas kini senarai pakej" @@ -1570,18 +1864,25 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." msgid "Upload image" msgstr "Upload fail gambar" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Uploaded Fail" - msgid "Uptime" msgstr "Masa Aktif" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Guna /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Guna rakan DNS" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Diguna" @@ -1591,18 +1892,39 @@ msgstr "Antara muka pengguna" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versi" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Mod" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." @@ -1610,19 +1932,15 @@ msgstr "" "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd " "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan." +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Antarmuka pengguna Web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -"pemasangan firmware baru." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1632,48 +1950,25 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adapter Wayarles" -msgid "Wireless Network" -msgstr "Rangkaian Wayarles" - msgid "Wireless Overview" msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - msgid "Wireless Security" msgstr "Keselamatan WLAN" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=\"Internet " -"Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain Name System" -"\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik" msgid "XR Support" msgstr "Sokongan XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk " -"melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -"diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -"Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode dan " -"1 Client-Mode rangkaian secara serentak." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1682,55 +1977,24 @@ msgstr "" "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -"sokongan PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" -"Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk menggunakan " -"WPA!" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -"Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk " -"menggunakan WPA!" - -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "tambahan hostfail" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatik" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "menyambung semula secara automatik" - msgid "back" msgstr "kembali" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffer" msgid "cached" msgstr "cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "konkuren query" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu" @@ -1740,77 +2004,440 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "mematikan" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - msgid "enable" msgstr "membolehkan" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - msgid "free" msgstr "Membebaskan" -msgid "help" -msgstr "Membantu" - msgid "if target is a network" msgstr "jika target itu ialah rangkaian" -msgid "installed" -msgstr "dipasang" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Fail DNS tempatan" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -msgid "manual" -msgstr "manual" - msgid "none" msgstr "tidak ada" -msgid "not installed" -msgstr "tidak dipasang" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" -msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" +msgid "off" +msgstr "" -msgid "query port" -msgstr "penyoalan port" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statik" -msgid "transmitted / received" -msgstr "dihantar / diterima" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" +msgid "untagged" +msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(tersembunyi)" + +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "(tiada interface dipasang)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(pilihan)" + +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- memperibadi --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "DNS-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " +#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> " +#~ "saiz paket" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolasi" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tentang" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tambah" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Melaksanakan perubahan" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Padam" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Alat" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Sunting" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Kesalahan" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Keperluan" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Memperluaskan Host" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Selesai" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " +#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Alamat Peranti" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." + +#~ msgid "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " +#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " +#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " +#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Sambungan Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Tak Sah" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Gabung Rangkaian" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Penyewaan" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domain Tempatan" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server Tempatan" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" + +#~ msgid "Network to attach interface to" +#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" + +#~ msgid "Next »" +#~ msgstr "Kemudian »" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Path" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Lakukan Tindakan" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Tapak Web Projek" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Tukar entri" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvfail" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cari fail ..." + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Skip" + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Skip ke kadar" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Skip ke navigation" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Root" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Terima Kasih kepada" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Uploaded Fail" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " +#~ "pemasangan firmware baru." + +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Rangkaian Wayarles" + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "WLAN-Scan" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=" +#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain " +#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk " +#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " +#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " +#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " +#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " +#~ "sokongan PPtP" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zon" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "tambahan hostfail" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatik" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "konkuren query" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Membantu" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "dipasang" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "tidak dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "penyoalan port" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "dihantar / diterima" + +#~ msgid "unspecified -or- create:" +#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Gabung rangkaian" |