summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/admin-core.po2302
-rw-r--r--po/ja/base.po1863
-rw-r--r--po/ja/cbi.po105
-rw-r--r--po/ja/default.po538
-rw-r--r--po/ja/sysauth.po28
-rw-r--r--po/ja/uvl.po213
-rw-r--r--po/ja/wifi.po210
7 files changed, 1863 insertions, 3396 deletions
diff --git a/po/ja/admin-core.po b/po/ja/admin-core.po
deleted file mode 100644
index 3d06d918e..000000000
--- a/po/ja/admin-core.po
+++ /dev/null
@@ -1,2302 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. The following changes have been applied
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "以下の変更が適用されました"
-
-#. The following changes have been reverted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "以下の変更が取り消されました"
-
-#. User Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
-msgid "User Interface"
-msgstr "ユーザーインターフェース"
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
-"\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
-"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr "
-"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ"
-"イセンスされています。"
-
-#. Project Homepage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "プロジェクトホームページ"
-
-#. Lead Development
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
-msgid "Lead Development"
-msgstr "開発リーダー"
-
-#. Contributing Developers
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "貢献者"
-
-#. Thanks To
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
-msgid "Thanks To"
-msgstr "ありがとう"
-
-#. Hello!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
-msgid "Hello!"
-msgstr "こんにちは!"
-
-#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
-msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"ここは <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理領域で"
-"す。"
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze "
-"の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。"
-
-#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
-
-#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
-msgstr ""
-"注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うに"
-"は適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。"
-
-#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた"
-"からのフィードバックと提案をお待ちしています。"
-
-#. And now have fun with your router!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"
-
-#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"
-
-#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
-msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
-"定をカスタマイズ出来ます。"
-
-#. Post-commit actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "Post-commit actions"
-
-#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
-msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration "
-"Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"
-
-#. Files to be kept when flashing a new firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"
-
-#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー"
-"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール"
-"でも追加されます。"
-
-#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、"
-"メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に"
-"関する情報を見つけることが出来ます。"
-
-#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
-msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
-msgstr ""
-"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
-"来ます。"
-
-#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"
-
-#. Wifi networks in your local environment
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
-
-#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
-
-#. Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
-msgid "Netmask"
-msgstr "ネットマスク"
-
-#. Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
-msgid "Gateway"
-msgstr "ゲートウェイ"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
-msgid "Metric"
-msgstr "メトリック"
-
-#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
-
-#. Software
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
-msgid "Software"
-msgstr "ソフトウェア"
-
-#. Admin Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
-msgid "Admin Password"
-msgstr "管理者パスワード"
-
-#. OPKG-Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "OPKG設定"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>鍵"
-
-#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
-msgid ""
-"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
-"hard- and software, authentication or mount points."
-msgstr ""
-"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
-"hard- and software, authentication or mount points."
-
-#. These settings define the base of your system.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
-msgid "These settings define the base of your system."
-msgstr "These settings define the base of your system."
-
-#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
-msgid ""
-"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
-"booting or may lock yourself out of it."
-msgstr ""
-"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
-"booting or may lock yourself out of it."
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
-msgid "Interfaces"
-msgstr "インターフェース"
-
-#. ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. Bridge Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "ブリッジポート"
-
-#. STP
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
-#. Ethernet Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "イーサネットブリッジ"
-
-#. Ethernet Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "イーサネットアダプタ"
-
-#. Ethernet Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "イーサネットスイッチ"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#. IP Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP 設定"
-
-#. Alias
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
-msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
-
-#. DHCP assigned
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "DHCP assigned"
-
-#. IPv6
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#. Not configured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
-msgid "Not configured"
-msgstr "未設定"
-
-#. Primary
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
-msgid "Primary"
-msgstr "プライマリ"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "擬似アドホック"
-
-#. Master
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
-msgid "Master"
-msgstr "マスター"
-
-#. Master + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "マスター + WDS"
-
-#. Client + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "クライアント + WDS"
-
-#. SSID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#. MAC
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-#. Interface Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
-msgid "Interface Status"
-msgstr "インターフェース・ステータス"
-
-#. Transfer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
-msgid "Transfer"
-msgstr "転送"
-
-#. RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
-msgid "RX"
-msgstr "RX"
-
-#. TX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
-msgid "TX"
-msgstr "TX"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#. VLAN
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#. Wireless Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "無線アダプタ"
-
-#. Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
-msgid "Firewall"
-msgstr "ファイアウォール"
-
-#. Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
-
-#. Chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
-msgid "Chain"
-msgstr "チェイン"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
-
-#. Flags
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
-msgid "Flags"
-msgstr "フラグ"
-
-#. In
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
-msgid "In"
-msgstr "In"
-
-#. No chains in this table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "No chains in this table"
-
-#. No Rules in this chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
-msgid "No Rules in this chain"
-msgstr "No Rules in this chain"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. Out
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
-msgid "Out"
-msgstr "Out"
-
-#. Packets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
-msgid "Packets"
-msgstr "パケット"
-
-#. Policy
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
-msgid "Policy"
-msgstr "ポリシー"
-
-#. Prot.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
-msgid "Prot."
-msgstr "Prot."
-
-#. References
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
-msgid "References"
-msgstr "References"
-
-#. Reset Counters
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "カウンタのリセット"
-
-#. Restart Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "ファイアウォールの再起動"
-
-#. #
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
-msgid "Source"
-msgstr "ソース"
-
-#. Firewall Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "ファイアウォール・ステータス"
-
-#. Table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
-msgid "Table"
-msgstr "テーブル"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
-msgid "Target"
-msgstr "ターゲット"
-
-#. Perform Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "実行"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#. Download and install package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
-msgid "Download and install package"
-msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
-
-#. Edit package lists and installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"
-
-#. Package name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
-msgid "Package name"
-msgstr "パッケージ名"
-
-#. Remove
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#. Find package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
-msgid "Find package"
-msgstr "パッケージを検索"
-
-#. Package lists updated
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "パッケージリストを更新しました"
-
-#. Update package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
-msgid "Update package lists"
-msgstr "パッケージリストの更新"
-
-#. Upgrade installed packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
-
-#. Could not set default destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
-#, fuzzy
-msgid "Could not set default destination"
-msgstr "実行"
-
-#. Error parsing config file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing config file"
-msgstr "実行"
-
-#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
-msgstr "実行"
-
-#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
-#, fuzzy
-msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
-msgstr "実行"
-
-#. Unsatisfied Dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
-#, fuzzy
-msgid "Unsatisfied Dependencies"
-msgstr "実行"
-
-#. Refused to remove essential package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
-#, fuzzy
-msgid "Refused to remove essential package"
-msgstr "実行"
-
-#. Package has dependents
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
-#, fuzzy
-msgid "Package has dependents"
-msgstr "実行"
-
-#. Package has no installation candidate (wrong name?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
-#, fuzzy
-msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
-msgstr "実行"
-
-#. Package has no available architecture
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
-#, fuzzy
-msgid "Package has no available architecture "
-msgstr "実行"
-
-#. Package is not trusted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
-#, fuzzy
-msgid "Package is not trusted"
-msgstr "実行"
-
-#. Error while downloading
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
-#, fuzzy
-msgid "Error while downloading"
-msgstr "実行"
-
-#. Conflicts with other packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
-#, fuzzy
-msgid "Conflicts with other packages"
-msgstr "実行"
-
-#. Package is already installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
-#, fuzzy
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "実行"
-
-#. Package has unresolved dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
-#, fuzzy
-msgid "Package has unresolved dependencies"
-msgstr "実行"
-
-#. Refused to downgrade package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
-#, fuzzy
-msgid "Refused to downgrade package"
-msgstr "実行"
-
-#. Package manager ran out of space
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
-#, fuzzy
-msgid "Package manager ran out of space"
-msgstr "実行"
-
-#. Bad signature while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
-#, fuzzy
-msgid "Bad signature while verifiying package"
-msgstr "実行"
-
-#. MD5 error while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
-#, fuzzy
-msgid "MD5 error while verifiying package"
-msgstr "実行"
-
-#. Internal error occured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
-#, fuzzy
-msgid "Internal error occured"
-msgstr "実行"
-
-#. Package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
-msgid "Package lists"
-msgstr "パッケージリスト"
-
-#. Installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
-msgid "Installation targets"
-msgstr "インストールターゲット"
-
-#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)"
-
-#. Password successfully changed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "パスワードを変更しました"
-
-#. Error: Passwords do not match
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
-msgid "Error: Passwords do not match"
-msgstr "エラー: パスワードが違います"
-
-#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"ここでは、<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr "
-"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。"
-
-#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか"
-"を定義します。"
-
-#. Mounted file systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "マウント中のファイルシステム"
-
-#. Used
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
-msgid "Used"
-msgstr "使用"
-
-#. Available
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
-msgid "Available"
-msgstr "使用可"
-
-#. Mount Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
-msgid "Mount Point"
-msgstr "マウントポイント"
-
-#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"デバイスファイルかパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> "
-"<code>/dev/sda1</code>)"
-
-#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr ""
-"ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title=\"for example"
-"\">例</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-
-#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来"
-"ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの"
-"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して"
-"ください。"
-
-#. Reboots the operating system of your device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"
-
-#. Perform reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "再起動を実行"
-
-#. Please wait: Device rebooting...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."
-
-#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"
-
-#. Changes applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
-msgid "Changes applied."
-msgstr "変更が適用されました。"
-
-#. Backup / Restore
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "バックアップ / 復元"
-
-#. Create backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
-msgid "Create backup"
-msgstr "バックアップの作成"
-
-#. Backup Archive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "バックアップアーカイブ"
-
-#. Reset router to defaults
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
-
-#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?"
-
-#. Restore backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
-msgid "Restore backup"
-msgstr "バックアップから復元する"
-
-#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
-msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
-"態にリセットします。"
-
-#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
-msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>サーバー"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>サーバー"
-
-#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。"
-
-#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す"
-"る <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> やメッシュルーティ"
-"ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。"
-
-#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す"
-"ることが出来る小さな WEBサーバーです。"
-
-#. Authentication Realm
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "認証レルム"
-
-#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。"
-
-#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#. Document root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
-msgid "Document root"
-msgstr "ドキュメントルート"
-
-#. Enable Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "キープアライブを有効にする"
-
-#. Connection timeout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "接続タイムアウト"
-
-#. Plugin path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
-msgid "Plugin path"
-msgstr "プラグインパス"
-
-#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています"
-
-#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア"
-"クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
-"す。"
-
-#. Password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
-msgid "Password authentication"
-msgstr "パスワード認証"
-
-#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
-
-#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
-msgid ""
-"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
-"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
-msgstr ""
-"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
-"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
-
-#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
-msgid ""
-"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
-"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
-"offer several networks with one device."
-msgstr ""
-"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
-"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
-"offer several networks with one device."
-
-#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
-msgid ""
-"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
-"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
-"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
-msgstr ""
-"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
-"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
-"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
-
-#. Here you can configure installed wifi devices.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
-
-#. Transmit Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
-msgid "Transmit Antenna"
-msgstr "送信アンテナ"
-
-#. Receive Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
-msgid "Receive Antenna"
-msgstr "受信アンテナ"
-
-#. Distance to furthest station (in meter)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
-msgid "Distance to furthest station (in meter)"
-msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
-msgid "Diversity"
-msgstr "ダイバーシティ"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
-msgid "Country Code"
-msgstr "国コード"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "接続制限"
-
-#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード"
-"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
-"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット"
-"ワークを同時に稼働できます。"
-
-#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#. Add the Wifi network to physical network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
-
-#. - Create new Network -
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
-msgid " - Create new Network - "
-msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "
-
-#. Transmit Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "電波出力"
-
-#. Broadcom Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
-msgid "Broadcom Frameburst"
-msgstr "Broadcomフレームバースト"
-
-#. Atheros Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
-msgid "Atheros Frameburst"
-msgstr "Atherosフレームバースト"
-
-#. RadiusServer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
-msgid "RadiusServer"
-msgstr "Radiusサーバー"
-
-#. Radius-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Radiusポート"
-
-#. AP-Isolation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "APの分離"
-
-#. Prevents Client to Client communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
-
-#. Access Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
-msgid "Access Point"
-msgstr "アクセスポイント"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "擬似アドホック(ahdemo)"
-
-#. Monitor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニター"
-
-#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-"サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイヤー"
-"ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
-"合したものです。"
-
-#. Domain required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
-msgid "Domain required"
-msgstr "ドメイン必須"
-
-#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
-"Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
-
-#. Authoritative
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
-msgid "Authoritative"
-msgstr "権威"
-
-#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"これはローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>です"
-
-#. Filter private
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
-msgid "Filter private"
-msgstr "プライベートフィルター"
-
-#. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
-
-#. Filter useless
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
-msgid "Filter useless"
-msgstr "無駄のフィルター"
-
-#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを"
-"フィルタします"
-
-#. Localise queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
-msgid "Localise queries"
-msgstr "ローカライズクエリ"
-
-#. localises the hostname depending on its subnet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
-
-#. Local Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
-msgid "Local Server"
-msgstr "ローカルサーバー"
-
-#. Local Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
-msgid "Local Domain"
-msgstr "ローカルドメイン"
-
-#. Expand Hosts
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "ホスト名展開"
-
-#. adds domain names to hostentries in the resolv file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
-
-#. don&#39;t cache unknown
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
-
-#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr ""
-"ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ"
-"ます"
-
-#. Use <code>/etc/ethers</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
-
-#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
-"の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"
-
-#. Leasefile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
-msgid "Leasefile"
-msgstr "リースファイル"
-
-#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保"
-"存されるファイル"
-
-#. Resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "リゾルバファイル"
-
-#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
-
-#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
-
-#. Strict order
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
-msgid "Strict order"
-msgstr "Strict order"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に"
-"問い合わせを行います。"
-
-#. Log queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
-msgid "Log queries"
-msgstr "Log queries"
-
-#. Ignore resolve file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Ignore resolve file"
-
-#. concurrent queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "並列問い合わせ"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>リース"
-
-#. additional hostfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "追加のホストファイル"
-
-#. query port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
-msgid "query port"
-msgstr "問い合わせポート"
-
-#. Enable TFTP-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
-
-#. TFTP-Server Root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTPサーバールート"
-
-#. Network Boot Image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "ネットワークブートイメージ"
-
-#. Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
-msgid "Switch"
-msgstr "スイッチ"
-
-#. Active Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
-msgid "Active Connections"
-msgstr "アクティブコネクション"
-
-#. This page gives an overview over currently active network connections.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
-msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"
-
-#. IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
-msgid "IPv4 Routes"
-msgstr "IPv4 ルーティング"
-
-#. IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
-msgid "IPv6 Routes"
-msgstr "IPv6 ルーティング"
-
-#. In this area you find all network-related settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
-msgid "In this area you find all network-related settings."
-msgstr "In this area you find all network-related settings."
-
-#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
-msgid ""
-"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
-"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
-msgstr ""
-"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
-"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
-
-#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
-msgid ""
-"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
-"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
-"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
-"networks like the internet."
-msgstr ""
-"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
-"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
-"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
-"networks like the internet."
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
-"in your local network can be automatically configured for network "
-"communication."
-msgstr ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
-"in your local network can be automatically configured for network "
-"communication."
-
-#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
-msgid ""
-"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
-"providing services to external networks."
-msgstr ""
-"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
-"providing services to external networks."
-
-#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
-msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
-"next greater network like the internet and other ports for a local network."
-msgstr ""
-"ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来"
-"る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組み合わ"
-"せることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は"
-"異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ"
-"をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用"
-"し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。"
-
-#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
-msgid ""
-"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
-"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
-"oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
-"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
-"predefined Uplink port."
-msgstr ""
-"ポートは領域を区切られた <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
-"abbr> に属します。数字の最も大きいポート(通常5)はよくルーターの内部ネットワー"
-"クインターフェースへの接続に使用されます。デバイス上の5つポートで数字の最も小"
-"さいポート(0)はアップリンクポートとして定義されています。"
-
-#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
-msgid ""
-"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
-"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr ""
-"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。&quot;ブリッ"
-"ジインターフェース&quot;フィールドをチェックし、複数のネットワークインター"
-"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ"
-"することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
-"(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
-
-#. Bridge interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
-msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "ブリッジインターフェース"
-
-#. creates a bridge over specified interface(s)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
-msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
-
-#. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
-msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
-
-#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr ""
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ"
-"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol"
-"\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-"サーバー、...)を受信します。"
-
-#. Leasetime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
-msgid "Leasetime"
-msgstr "リース時間"
-
-#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
-msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. Ignore interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
-msgid "Ignore interface"
-msgstr "インターフェースを無視します"
-
-#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> を無効にします。"
-
-#. Force
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
-msgid "Force"
-msgstr "強制"
-
-#. first address (last octet)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
-msgid "first address (last octet)"
-msgstr "先頭アドレス(最後のオクテット)"
-
-#. number of leased addresses -1
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
-msgid "number of leased addresses -1"
-msgstr "number of leased addresses -1"
-
-#. DHCP-Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
-msgid "DHCP-Options"
-msgstr "DHCPオプション"
-
-#. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
-msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
-msgstr ""
-"有効なオプションの一覧は &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; を参照してください。"
-
-#. Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
-msgid "Leases"
-msgstr "リース"
-
-#. Static Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
-msgid "Static Leases"
-msgstr "静的リース"
-
-#. Leasetime remaining
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
-msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "残りリース時間"
-
-#. Active Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
-msgid "Active Leases"
-msgstr "有効なリース"
-
-#. Point-to-Point Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
-msgid "Point-to-Point Connections"
-msgstr "Point-to-Point接続"
-
-#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
-msgid ""
-"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
-"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
-"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
-"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
-"point."
-msgstr ""
-"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
-"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
-"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
-"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
-"point."
-
-#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"UMTS/GPRSを使用する為には &quot;comgt&quot; を、PPPoE の為に &quot;ppp-mod-"
-"pppoe&quot; を、PPPoA の為に &quot;ppp-mod-pppoa&quot; を、PPtP の為に &quot;"
-"pptp&quot; をインストールする必要があります。"
-
-#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"PPPoE をサポートする為には &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする"
-"為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。"
-
-#. Automatic Disconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "自動切断"
-
-#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"
-
-#. Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "キープアライブ"
-
-#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
-
-#. Modem device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
-msgid "Modem device"
-msgstr "モデムデバイス"
-
-#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0"
-
-#. Replace default route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
-msgid "Replace default route"
-msgstr "デフォルトルートを置き換える"
-
-#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
-msgstr ""
-"接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書"
-"き換えさせます"
-
-#. Use peer DNS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "ピアDNSを使用する"
-
-#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
-msgstr ""
-"ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設"
-"定します"
-
-#. Enable IPv6 on PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"
-
-#. Connect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
-msgid "Connect script"
-msgstr "接続スクリプト"
-
-#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
-
-#. Disconnect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "切断スクリプト"
-
-#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
-
-#. Additional pppd options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "pppd 追加オプション"
-
-#. Specify additional command line arguments for pppd here
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
-
-#. Access point (APN)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "アクセスポイント(APN)"
-
-#. PIN code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
-msgid "PIN code"
-msgstr "PINコード"
-
-#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-msgstr ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-
-#. Service type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
-msgid "Service type"
-msgstr "Service type"
-
-#. Setup wait time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Setup wait time"
-
-#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-
-#. PPPoA Encapsulation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
-msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoAカプセル化"
-
-#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
-msgid ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-msgstr ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-
-#. Static Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
-msgid "Static Routes"
-msgstr "静的ルーティング"
-
-#. Static IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
-msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "IPv4 静的ルーティング"
-
-#. Static IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
-msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "IPv6 静的ルーティング"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルーティン"
-"グ"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルーティン"
-"グ"
-
-#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
-msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr ""
-"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
-msgid ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス or ネットワー"
-"ク(CIDR)"
-
-#. if target is a network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
-msgid "if target is a network"
-msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
-
-#. Internet Connection
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "インターネット接続"
-
-#. Local Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
-msgid "Local Network"
-msgstr "ローカルネットワーク"
-
-#. Route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
-msgid "Route"
-msgstr "Route"
-
-#. Provide (Access Point)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "アクセスポイント"
-
-#. Independent (Ad-Hoc)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "アドホック"
-
-#. Join (Client)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "クライアント"
-
-#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
-msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-msgstr "分散型 (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-
-#. Clientmode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
-msgid "Clientmode"
-msgstr "クライアントモード"
-
-#. System log buffer size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
-msgid "System log buffer size"
-msgstr "システムログのバッファサイズ"
-
-#. External system log server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
-msgid "External system log server"
-msgstr "外部のシステムログサーバー"
-
-#. Log output level
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
-msgid "Log output level"
-msgstr "ログレベル"
-
-#. Level of log messages on the console
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
-msgid "Level of log messages on the console"
-msgstr "コンソールメッセージのログレベル"
-
-#. Processor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
-msgid "Processor"
-msgstr "プロセッサ"
-
-#. Memory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリー"
-
-#. Local Time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
-msgid "Local Time"
-msgstr "ローカルタイム"
-
-#. Uptime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
-msgid "Uptime"
-msgstr "起動時間"
-
-#. First leased address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
-msgid "First leased address"
-msgstr "先頭リースアドレス"
-
-#. Number of leased addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "リースアドレス数"
-
-#. Routing table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
-msgid "Routing table"
-msgstr "ルーティングテーブル"
-
-#. Wifi scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
-msgid "Wifi scan"
-msgstr "Wifi scan"
-
-#. Frequency
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
-
-#. Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
-msgid "Power"
-msgstr "出力"
-
-#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
-msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Fragmentation\">フラグメンテーション</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
-msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-
-#. Bitrate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
-msgid "Bitrate"
-msgstr "ビットレート"
-
-#. automatically reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "自動再接続"
-
-#. disconnect when idle for
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "disconnect when idle for"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"
-
-#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
-msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr ""
-"可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
-"スタマイズします。"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイス"
-
-#. Default state
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
-msgid "Default state"
-msgstr "初期状態"
-
-#. ticked = on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
-msgid "ticked = on"
-msgstr "点滅 = オン"
-
-#. Trigger
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
-msgid "Trigger"
-msgstr "トリガー"
-
-#. None
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#. Default On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
-msgid "Default On"
-msgstr "デフォルトでオン"
-
-#. Timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
-msgid "Timer"
-msgstr "タイマー"
-
-#. Heartbeat (Load Average)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
-msgid "Heartbeat (Load Average)"
-msgstr "ハートビート(Load Average)"
-
-#. Network Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
-msgid "Network Device"
-msgstr "ネットワークデバイス"
-
-#. Off-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
-msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Off状態 時間"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオフになる時間(ミリ秒)"
-
-#. On-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "On状態 時間"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> がオンになる時間(ミリ秒)"
-
-#. Trigger Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr "トリガーモード"
-
-#. Link On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
-msgid "Link On"
-msgstr "リンクオン"
-
-#. Transmit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
-msgid "Transmit"
-msgstr "送信"
-
-#. Receive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
-msgid "Receive"
-msgstr "受信"
-
-#. Active
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
-msgid "Active"
-msgstr "アクティブ"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>アドレス"
-
-#. Hardware Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ハードウェアアドレス"
-
-#. transmitted / received
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "送信 / 受信"
-
-#. Errors
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
-msgid "Errors"
-msgstr "エラー"
-
-#. TX / RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
-#. Create / Assign firewall-zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
-msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
-
-#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
-msgid ""
-"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
-"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
-"interface to it."
-msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"
-
-#. Processes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
-msgid "Processes"
-msgstr "プロセス"
-
-#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
-msgid ""
-"This list gives an overview over currently running system processes and "
-"their status."
-msgstr ""
-"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。"
-
-#. PID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#. Owner
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#. Command
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
-
-#. CPU usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
-msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "CPU使用率 (%)"
-
-#. Memory usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
-msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "メモリ使用率 (%)"
-
-#. Hang Up
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
-msgid "Hang Up"
-msgstr "再起動"
-
-#. Terminate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
-msgid "Terminate"
-msgstr "停止"
-
-#. Kill
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
-msgid "Kill"
-msgstr "強制終了"
-
-#. cached
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
-msgid "cached"
-msgstr "cached"
-
-#. buffered
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
-msgid "buffered"
-msgstr "buffered"
-
-#. free
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
-msgid "free"
-msgstr "free"
-
-#. Scheduled Tasks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "スケジュールタスク"
-
-#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
-msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr ""
-"これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。"
-
-#. NAS ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
-msgid "NAS ID"
-msgstr "NAS ID"
-
-#. Path to CA-Certificate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
-msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA証明書のパス"
-
-#. EAP-Method
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
-msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAPメソッド"
-
-#. Path to Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
-msgid "Path to Private Key"
-msgstr "秘密鍵のパス"
-
-#. Password of Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
-msgid "Password of Private Key"
-msgstr "秘密鍵のパスワード"
-
-#. Authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#. Identity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
-msgid "Identity"
-msgstr "識別子"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#. Create Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
-msgid "Create Network"
-msgstr "ネットワークの作成"
-
-#. Hostnames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
-msgid "Hostnames"
-msgstr "ホスト名"
-
-#. Host entries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
-msgid "Host entries"
-msgstr "ホストエントリー"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
-msgid "Hostname"
-msgstr "ホスト名"
-
-#. IP address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
-msgid "IP address"
-msgstr "IPアドレス"
-
-#. Clamp Segment Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
-msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
-
-#. Flash Firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
-msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Flash Firmware"
-
-#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
-msgid ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-msgstr ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-
-#. Checksum
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
-
-#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#. Firmware image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
-msgid "Firmware image"
-msgstr "Firmware image"
-
-#. Keep configuration files
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Keep configuration files"
-
-#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
-msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
-msgstr ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
-
-#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
-msgid ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-msgstr ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-
-#. (%s available)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
-msgid " (%s available)"
-msgstr " (%s available)"
-
-#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
-msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
-msgstr ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
-
-#. Upload image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
-msgid "Upload image"
-msgstr "Upload image"
-
-#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
-msgid "admin_upgrade_uploaded"
-msgstr ""
-"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
-"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
-"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po
new file mode 100644
index 000000000..499054443
--- /dev/null
+++ b/po/ja/base.po
@@ -0,0 +1,1863 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "(%s available)"
+msgstr " (%s available)"
+
+msgid "(hidden)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "インターフェースを無視します"
+
+#, fuzzy
+msgid "(optional)"
+msgstr " (任意)"
+
+#, fuzzy
+msgid "- custom -"
+msgstr "-- カスタム --"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- 追加項目 --"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- 選んでください --"
+
+msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: address/"
+"prefix"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に"
+"問い合わせを行います。"
+
+msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>アドレス"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ブロードキャスト"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ゲートウェイ"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ネットマスク"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス or ネットワー"
+"ク(CIDR)"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ゲートウェイ"
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>設定"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
+"\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
+"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr "
+"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ"
+"イセンスされています。"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
+"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt Kamikaze "
+"の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。"
+
+msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
+
+#, fuzzy
+msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>サーバー"
+
+msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>鍵"
+
+msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>リース"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+msgid ""
+"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+msgstr ""
+"軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています"
+
+msgid ""
+"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す"
+"ることが出来る小さな WEBサーバーです。"
+
+msgid "AP-Isolation"
+msgstr "APの分離"
+
+msgid "AR Support"
+msgstr "ARサポート"
+
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+msgid "Access Point"
+msgstr "アクセスポイント"
+
+msgid "Access point (APN)"
+msgstr "アクセスポイント(APN)"
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
+msgstr ""
+"アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルーティン"
+"グ"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
+msgstr ""
+"アクティブ <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルーティン"
+"グ"
+
+msgid "Active Connections"
+msgstr "アクティブコネクション"
+
+msgid "Active Leases"
+msgstr "有効なリース"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "擬似アドホック"
+
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+msgid "Add the Wifi network to physical network"
+msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
+
+msgid "Additional pppd options"
+msgstr "pppd 追加オプション"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "アドレス"
+
+msgid "Admin Password"
+msgstr "管理者パスワード"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "応用設定"
+
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "簡易設定"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "エイリアス"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "エイリアス"
+
+msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
+
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr "リストを禁止する"
+
+msgid "Allow listed only"
+msgstr "リストを許可する"
+
+msgid ""
+"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
+"their current state."
+msgstr ""
+"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
+"来ます。"
+
+msgid "And now have fun with your router!"
+msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"
+
+msgid "Antenna 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr "変更を適用"
+
+msgid ""
+"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
+"feedback and suggestions."
+msgstr ""
+"私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた"
+"からのフィードバックと提案をお待ちしています。"
+
+msgid "Associated Stations"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach to existing network"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+msgid "Authentication Realm"
+msgstr "認証レルム"
+
+msgid "Authoritative"
+msgstr "権威"
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "認証が必要です"
+
+msgid "Automatic Disconnect"
+msgstr "自動切断"
+
+msgid "Available"
+msgstr "使用可"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to scan results"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Scan"
+msgstr "バックグラウンドスキャン"
+
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "バックアップ / 復元"
+
+msgid "Backup Archive"
+msgstr "バックアップアーカイブ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "ブリッジポート"
+
+msgid "Bridge Port"
+msgstr "ブリッジポート"
+
+msgid "Bridge interfaces"
+msgstr "ブリッジインターフェース"
+
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU usage (%)"
+msgstr "CPU使用率 (%)"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "チェイン"
+
+msgid ""
+"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)"
+
+msgid "Changes"
+msgstr "変更"
+
+msgid "Changes applied."
+msgstr "変更が適用されました。"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "チャンネル"
+
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
+
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
+msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"
+
+msgid "Clamp Segment Size"
+msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "クライアントモード"
+
+msgid "Client + WDS"
+msgstr "クライアント + WDS"
+
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "圧縮"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Configuration file"
+msgstr "設定ファイル"
+
+msgid ""
+"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
+"peer"
+msgstr ""
+"ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設"
+"定します"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "確認"
+
+msgid "Connect script"
+msgstr "接続スクリプト"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "接続制限"
+
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "接続タイムアウト"
+
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "貢献者"
+
+msgid "Country Code"
+msgstr "国コード"
+
+msgid "Create / Assign firewall-zone"
+msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
+
+msgid "Create Network"
+msgstr "ネットワークの作成"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create Or Attach Network"
+msgstr "ネットワークの作成"
+
+msgid "Create backup"
+msgstr "バックアップの作成"
+
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
+msgstr ""
+"可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
+"スタマイズします。"
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP assigned"
+msgstr "DHCP assigned"
+
+msgid "DHCP-Options"
+msgstr "DHCPオプション"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Description"
+msgstr "詳細"
+
+msgid "Design"
+msgstr "デザイン"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "宛先"
+
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+msgid "Devices"
+msgstr "デバイス"
+
+msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
+
+msgid "Disconnect script"
+msgstr "切断スクリプト"
+
+msgid "Distance Optimization"
+msgstr "距離の最適化"
+
+msgid "Distance to farthest network member in meters."
+msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)。"
+
+msgid "Diversity"
+msgstr "ダイバーシティ"
+
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
+msgstr ""
+"Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+"サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイヤー"
+"ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
+"合したものです。"
+
+msgid "Do not send probe responses"
+msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
+
+msgid "Document root"
+msgstr "ドキュメントルート"
+
+msgid "Domain required"
+msgstr "ドメイン必須"
+
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
+
+msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
+
+msgid "Download and install package"
+msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
+
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgstr ""
+"Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア"
+"クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
+"す。"
+
+msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr "EAPメソッド"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+msgid "Edit package lists and installation targets"
+msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"
+
+msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"
+
+msgid "Enable Keep-Alive"
+msgstr "キープアライブを有効にする"
+
+msgid "Enable TFTP-Server"
+msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "エラー"
+
+msgid "Essentials"
+msgstr "簡易設定"
+
+msgid "Ethernet Adapter"
+msgstr "イーサネットアダプタ"
+
+msgid "Ethernet Bridge"
+msgstr "イーサネットブリッジ"
+
+msgid "Ethernet Switch"
+msgstr "イーサネットスイッチ"
+
+msgid "Expand Hosts"
+msgstr "ホスト名展開"
+
+msgid "Fast Frames"
+msgstr "Fast Frames"
+
+msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "ファイルシステム"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
+
+msgid "Filter private"
+msgstr "プライベートフィルター"
+
+msgid "Filter useless"
+msgstr "無駄のフィルター"
+
+msgid "Find package"
+msgstr "パッケージを検索"
+
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "ファイアウォール"
+
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "ファイアウォール・ステータス"
+
+msgid "Firewall Status"
+msgstr "ファイアウォール・ステータス"
+
+msgid "Firmware image"
+msgstr "Firmware image"
+
+msgid "First leased address"
+msgstr "先頭リースアドレス"
+
+msgid ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgstr ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
+
+msgid "Flags"
+msgstr "フラグ"
+
+msgid "Flash Firmware"
+msgstr "Flash Firmware"
+
+msgid "Force"
+msgstr "強制"
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr "フラグメンテーション閾値"
+
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr "フレームバースト"
+
+msgid "Frequency Hopping"
+msgstr "周波数ホッピング"
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "一般"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Go to relevant configuration page"
+
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
+msgstr "再起動"
+
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ハードウェアアドレス"
+
+msgid "Hello!"
+msgstr "こんにちは!"
+
+msgid ""
+"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
+"- reset the router to the default settings."
+msgstr ""
+"ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
+"態にリセットします。"
+
+msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
+
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
+msgstr ""
+"ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
+
+msgid ""
+"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
+"定をカスタマイズ出来ます。"
+
+msgid ""
+"Here you can find information about the current system status like <abbr "
+"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
+"or network interface data."
+msgstr ""
+"ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、"
+"メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に"
+"関する情報を見つけることが出来ます。"
+
+msgid ""
+"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
+"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"ここでは、<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr "
+"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。"
+
+msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
+
+msgid "Host entries"
+msgstr "ホストエントリー"
+
+msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgstr ""
+"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+msgid "Hostnames"
+msgstr "ホスト名"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP 設定"
+
+msgid "IP address"
+msgstr "IPアドレス"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity"
+msgstr "識別子"
+
+msgid ""
+"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
+"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
+"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
+"network for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+"物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量<abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>によるスワップデバイスへ退避することが出来"
+"ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの"
+"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して"
+"ください。"
+
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
+
+msgid "Ignore interface"
+msgstr "インターフェースを無視します"
+
+msgid "Ignore resolve file"
+msgstr "Ignore resolve file"
+
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+msgstr "アドホック"
+
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+msgid "Installation targets"
+msgstr "インストールターゲット"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "インターフェース・ステータス"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid "Internet Connection"
+msgstr "インターネット接続"
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "入力値が不正です"
+
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"
+
+msgid ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
+
+msgid "Join (Client)"
+msgstr "クライアント"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+msgid "Keep configuration files"
+msgstr "Keep configuration files"
+
+msgid "Keep-Alive"
+msgstr "キープアライブ"
+
+msgid "Kernel Log"
+msgstr "カーネルログ"
+
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
+
+msgid "Kill"
+msgstr "強制終了"
+
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "開発リーダー"
+
+msgid "Leasefile"
+msgstr "リースファイル"
+
+msgid "Leases"
+msgstr "リース"
+
+msgid "Leasetime"
+msgstr "リース時間"
+
+msgid "Leasetime remaining"
+msgstr "残りリース時間"
+
+msgid ""
+"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+"successful connect"
+msgstr ""
+"接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書"
+"き換えさせます"
+
+msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
+
+msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "リンクオン"
+
+msgid "Link On"
+msgstr "リンクオン"
+
+msgid "Load"
+msgstr "ロードアベレージ"
+
+msgid "Local Domain"
+msgstr "ローカルドメイン"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "ローカルネットワーク"
+
+msgid "Local Server"
+msgstr "ローカルサーバー"
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "ローカルタイム"
+
+msgid "Localise queries"
+msgstr "ローカライズクエリ"
+
+msgid "Log queries"
+msgstr "Log queries"
+
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+msgid "LuCI Components"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
+msgid "MAC-Address Filter"
+msgstr "MACアドレスフィルタ"
+
+#, fuzzy
+msgid "MAC-Filter"
+msgstr "フィルタ"
+
+msgid "MAC-List"
+msgstr "MACリスト"
+
+msgid ""
+"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
+"sim card!"
+msgstr ""
+"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
+"sim card!"
+
+msgid "Master"
+msgstr "マスター"
+
+msgid "Master + WDS"
+msgstr "マスター + WDS"
+
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "最大レート"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hold time"
+msgstr "最大レート"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリー"
+
+msgid "Memory usage (%)"
+msgstr "メモリ使用率 (%)"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "メトリック"
+
+msgid "Minimum Rate"
+msgstr "最小レート"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimum hold time"
+msgstr "最小レート"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+msgid "Modem device"
+msgstr "モデムデバイス"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "モニター"
+
+msgid ""
+"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
+"mails, ..."
+msgstr ""
+"ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す"
+"る <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> やメッシュルーティ"
+"ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。"
+
+msgid "Mount Point"
+msgstr "マウントポイント"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mount Points"
+msgstr "マウントポイント"
+
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+"マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか"
+"を定義します。"
+
+msgid "Mounted file systems"
+msgstr "マウント中のファイルシステム"
+
+msgid "Multicast Rate"
+msgstr "マルチキャストレート"
+
+msgid "NAS ID"
+msgstr "NAS ID"
+
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new network"
+msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "
+
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
+
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+msgid "Network Boot Image"
+msgstr "ネットワークブートイメージ"
+
+msgid ""
+"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgstr ""
+"ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+msgid "Network to attach interface to"
+msgstr ""
+
+msgid "Networks"
+msgstr "ネットワーク"
+
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
+msgid "No chains in this table"
+msgstr "No chains in this table"
+
+#, fuzzy
+msgid "No rules in this chain"
+msgstr "No Rules in this chain"
+
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+msgid "Not configured"
+msgstr "未設定"
+
+msgid ""
+"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
+"applied."
+msgstr ""
+"注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行うに"
+"は適用前に「保存 &amp; 適用」をクリックして確認する必要があります。"
+
+msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
+
+msgid "Number of leased addresses"
+msgstr "リースアドレス数"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OPKG error code %i"
+msgstr ""
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "OPKG設定"
+
+msgid ""
+"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
+
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。&quot;ブリッ"
+"ジインターフェース&quot;フィールドをチェックし、複数のネットワークインター"
+"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ"
+"することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
+"(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
+
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+msgid "Outdoor Channels"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+msgid "PIN code"
+msgstr "PINコード"
+
+#, fuzzy
+msgid "PPP Settings"
+msgstr "設定"
+
+msgid "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "PPPoAカプセル化"
+
+msgid "Package lists"
+msgstr "パッケージリスト"
+
+msgid "Package lists updated"
+msgstr "パッケージリストを更新しました"
+
+msgid "Package name"
+msgstr "パッケージ名"
+
+msgid "Packets"
+msgstr "パケット"
+
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+msgid "Password authentication"
+msgstr "パスワード認証"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr "秘密鍵のパスワード"
+
+msgid "Password successfully changed"
+msgstr "パスワードを変更しました"
+
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "CA証明書のパス"
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr "秘密鍵のパス"
+
+msgid "Path to executable which handles the button event"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform Actions"
+msgstr "実行"
+
+msgid "Perform reboot"
+msgstr "再起動を実行"
+
+#, fuzzy
+msgid "Physical Settings"
+msgstr "簡易設定"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pkts."
+msgstr "ポート"
+
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。"
+
+msgid "Please wait: Device rebooting..."
+msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."
+
+msgid "Plugin path"
+msgstr "プラグインパス"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "ポリシー"
+
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "ポート"
+
+msgid "Post-commit actions"
+msgstr "Post-commit actions"
+
+msgid "Power"
+msgstr "出力"
+
+msgid "Prevents Client to Client communication"
+msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
+
+#, fuzzy
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
+
+msgid "Primary"
+msgstr "プライマリ"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "プロセス"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "プロセッサ"
+
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "プロジェクトホームページ"
+
+msgid "Prot."
+msgstr "Prot."
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+msgid "Provide (Access Point)"
+msgstr "アクセスポイント"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "擬似アドホック"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgstr "擬似アドホック(ahdemo)"
+
+msgid "RTS/CTS Threshold"
+msgstr "RTS/CTS閾値"
+
+msgid "RX"
+msgstr "RX"
+
+msgid "Radius-Port"
+msgstr "Radiusポート"
+
+#, fuzzy
+msgid "Radius-Server"
+msgstr "Radiusサーバー"
+
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
+"の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "再起動"
+
+msgid "Reboots the operating system of your device"
+msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"
+
+msgid "Receive"
+msgstr "受信"
+
+msgid "Receiver Antenna"
+msgstr "受信アンテナ"
+
+msgid "References"
+msgstr "References"
+
+msgid "Regulatory Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace default route"
+msgstr "デフォルトルートを置き換える"
+
+msgid "Replace entry"
+msgstr "エントリーの置き換え"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "カウンタのリセット"
+
+msgid "Reset router to defaults"
+msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
+
+msgid "Resolvfile"
+msgstr "リゾルバファイル"
+
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "ファイアウォールの再起動"
+
+msgid "Restore backup"
+msgstr "バックアップから復元する"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "元に戻す"
+
+#, fuzzy
+msgid "Routes"
+msgstr "Route"
+
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+msgstr ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+
+msgid "Rule #"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Save & Apply"
+msgstr "保存 & 適用"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "スキャン"
+
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "スケジュールタスク"
+
+msgid "Search file..."
+msgstr "Search file..."
+
+msgid ""
+"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgstr ""
+"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+
+msgid "See \"mount\" manpage for details"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Separate Clients"
+msgstr "クライアントの分離"
+
+msgid "Separate WDS"
+msgstr "WDSを分離する"
+
+msgid "Service type"
+msgstr "Service type"
+
+msgid "Services"
+msgstr "サービス"
+
+msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+msgid "Setup wait time"
+msgstr "Setup wait time"
+
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Skip to content"
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr "Skip to navigation"
+
+msgid "Slot time"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "ソフトウェア"
+
+msgid ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
+msgstr ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
+
+msgid "Source"
+msgstr "送信元"
+
+msgid "Specifies the button state to handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
+
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+msgid "Static IPv4 Routes"
+msgstr "IPv4 静的ルーティング"
+
+msgid "Static IPv6 Routes"
+msgstr "IPv6 静的ルーティング"
+
+msgid "Static Leases"
+msgstr "静的リース"
+
+msgid "Static Routes"
+msgstr "静的ルーティング"
+
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+msgid "Strict order"
+msgstr "Strict order"
+
+msgid "Switch"
+msgstr "スイッチ"
+
+msgid "System"
+msgstr "システム"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "システムログ"
+
+msgid "TFTP-Server Root"
+msgstr "TFTPサーバールート"
+
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+msgid "TX / RX"
+msgstr "TX / RX"
+
+msgid "Table"
+msgstr "テーブル"
+
+msgid "Target"
+msgstr "ターゲット"
+
+msgid "Terminate"
+msgstr "停止"
+
+msgid "Thanks To"
+msgstr "ありがとう"
+
+msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"
+
+msgid ""
+"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
+"code> and <code>_</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr ""
+"デバイスファイルかパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> "
+"<code>/dev/sda1</code>)"
+
+msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0"
+
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+msgstr ""
+"ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(<abbr title=\"for example"
+"\">例</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been applied"
+msgstr "以下の変更が適用されました"
+
+msgid "The following changes have been reverted"
+msgstr "以下の変更が取り消されました"
+
+msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgstr ""
+"ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来"
+"る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組み合わ"
+"せることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は"
+"異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ"
+"をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用"
+"し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。"
+
+msgid ""
+"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
+"pages."
+msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。"
+
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+
+msgid ""
+"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+"allowing changes to be applied instantly."
+msgstr ""
+"これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration "
+"Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"
+
+msgid ""
+"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"ここは <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理領域で"
+"す。"
+
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
+msgstr ""
+"これはローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>です"
+
+msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
+msgstr ""
+"これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。"
+
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
+msgstr ""
+"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。"
+
+msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+msgstr ""
+
+msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
+msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません"
+
+msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "タイムゾーン"
+
+msgid "Traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "転送"
+
+msgid "Transmission Rate"
+msgstr "転送レート"
+
+msgid "Transmit"
+msgstr "送信"
+
+msgid "Transmit Power"
+msgstr "電波出力"
+
+msgid "Transmitter Antenna"
+msgstr "送信アンテナ"
+
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "ターボモード"
+
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "不明なエラー"
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "保存されていない変更"
+
+msgid "Update package lists"
+msgstr "パッケージリストの更新"
+
+msgid "Upgrade installed packages"
+msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード"
+
+msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+
+msgid "Upload image"
+msgstr "Upload image"
+
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "アップロード完了"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "起動時間"
+
+msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
+
+msgid "Use peer DNS"
+msgstr "ピアDNSを使用する"
+
+msgid "Used"
+msgstr "使用"
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "ユーザーインターフェース"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+msgid "WDS"
+msgstr ""
+
+msgid "WMM Mode"
+msgstr "WMMモード"
+
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"
+
+msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+msgstr "WEB <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+
+msgid ""
+"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー"
+"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール"
+"でも追加されます。"
+
+msgid "Wifi"
+msgstr "無線"
+
+msgid "Wifi networks in your local environment"
+msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
+
+msgid "Wireless Adapter"
+msgstr "無線アダプタ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "ネットワークの作成"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "無線アダプタ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "無線アダプタ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "無線アダプタ"
+
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
+"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
+"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ"
+"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol"
+"\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+"サーバー、...)を受信します。"
+
+msgid "XR Support"
+msgstr "XRサポート"
+
+msgid ""
+"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
+"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
+"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
+"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+msgstr ""
+"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード"
+"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
+"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット"
+"ワークを同時に稼働できます。"
+
+msgid ""
+"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"UMTS/GPRSを使用する為には &quot;comgt&quot; を、PPPoE の為に &quot;ppp-mod-"
+"pppoe&quot; を、PPPoA の為に &quot;ppp-mod-pppoa&quot; を、PPtP の為に &quot;"
+"pptp&quot; をインストールする必要があります。"
+
+msgid ""
+"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"PPPoE をサポートする為には &quot;ppp-mod-pppoe&quot; を、PPtP をサポートする"
+"為に &quot;pptp&quot; をインストールする必要があります。"
+
+msgid ""
+"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
+"use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid "Zone"
+msgstr ""
+
+msgid "additional hostfile"
+msgstr "追加のホストファイル"
+
+msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
+
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
+
+#, fuzzy
+msgid "automatic"
+msgstr "static"
+
+msgid "automatically reconnect"
+msgstr "自動再接続"
+
+msgid "back"
+msgstr "戻る"
+
+msgid "buffered"
+msgstr "buffered"
+
+msgid "cached"
+msgstr "cached"
+
+msgid "concurrent queries"
+msgstr "並列問い合わせ"
+
+msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
+msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
+
+msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
+msgid "disable"
+msgstr "無効"
+
+msgid ""
+"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface"
+msgstr ""
+"このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> を無効にします。"
+
+msgid "disconnect when idle for"
+msgstr "disconnect when idle for"
+
+msgid "don't cache unknown"
+msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
+
+msgid "enable"
+msgstr "有効"
+
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保"
+"存されるファイル"
+
+msgid ""
+"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+"Windows-systems"
+msgstr ""
+"Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを"
+"フィルタします"
+
+msgid "free"
+msgstr "free"
+
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+msgid "if target is a network"
+msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
+
+msgid "installed"
+msgstr "インストール済み"
+
+msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
+msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
+
+msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
+
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+msgid "not installed"
+msgstr "未インストール"
+
+msgid ""
+"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"replies"
+msgstr ""
+"ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ"
+"ます"
+
+msgid "query port"
+msgstr "問い合わせポート"
+
+msgid "static"
+msgstr "static"
+
+msgid "transmitted / received"
+msgstr "送信 / 受信"
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
+msgid "« Back"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "全て"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "コード"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Distance"
+
+#~ msgid "Legend"
+#~ msgstr "Legend"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Library"
+
+#~ msgid "see '%s' manpage"
+#~ msgstr "see &#39;%s&#39; manpage"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "パッケージ管理"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "サービス"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "統計"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "送信"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "ゾーン"
diff --git a/po/ja/cbi.po b/po/ja/cbi.po
deleted file mode 100644
index cf87b7413..000000000
--- a/po/ja/cbi.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Add entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
-msgid "Add"
-msgstr "エントリーの追加"
-
-#. Remove entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
-msgid "Delete"
-msgstr "エントリーの削除"
-
-#. Replace entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
-msgid "Replace entry"
-msgstr "エントリーの置き換え"
-
-#. Invalid input value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
-msgid "Invalid"
-msgstr "入力値が不正です"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
-"mistakes."
-msgstr ""
-"<strong>検証に失敗しました:</strong> どこかの項目に間違いが無いか確認してくだ"
-"さい。"
-
-#. This field is mandatory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
-msgid "This field is mandatory"
-msgstr "この項目は必須です"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
-"an invalid value"
-msgstr ""
-"<strong>検証に失敗しました:</strong> 必須の項目が無いか、不正な値です。"
-
-#. A requirement for this option was not met
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
-msgid "A requirement for this option was not met"
-msgstr "このオプションの為の要件を満たしていません。"
-
-#. -- Additional Field --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- 追加項目 --"
-
-#. (optional)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
-msgid " (optional)"
-msgstr " (任意)"
-
-#. This section contains no values yet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません"
-
-#. -- custom --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- カスタム --"
-
-#. -- Please choose --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- 選んでください --"
-
-#. Go to relevant configuration page
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Go to relevant configuration page"
-
-#. Applying changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
-msgid "Applying changes"
-msgstr "変更を適用"
-
-#. Uploaded File
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "アップロード完了"
-
-#. Search file...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "Search file..."
-msgstr "Search file..."
diff --git a/po/ja/default.po b/po/ja/default.po
deleted file mode 100644
index c895383e0..000000000
--- a/po/ja/default.po
+++ /dev/null
@@ -1,538 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Skip to navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip to navigation"
-
-#. Skip to content
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip to content"
-
-#. Navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
-
-#. About
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
-msgid "About"
-msgstr "About"
-
-#. Add
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#. Addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
-msgid "Addresses"
-msgstr "アドレス"
-
-#. Aliases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
-msgid "Aliases"
-msgstr "エイリアス"
-
-#. all
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
-msgid "all"
-msgstr "全て"
-
-#. back
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
-msgid "back"
-msgstr "戻る"
-
-#. Administration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
-msgid "Administration"
-msgstr "応用設定"
-
-#. Essentials
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
-msgid "Essentials"
-msgstr "簡易設定"
-
-#. Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
-msgid "Apply"
-msgstr "適用"
-
-#. Basic Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "簡易設定"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ブロードキャスト"
-
-#. Cancel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#. Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
-msgid "Changes"
-msgstr "変更"
-
-#. Channel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
-msgid "Channel"
-msgstr "チャンネル"
-
-#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: address/"
-"prefix"
-
-#. Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
-msgid "Code"
-msgstr "コード"
-
-#. Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
-#. Configuration file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
-msgid "Configuration file"
-msgstr "設定ファイル"
-
-#. Confirmation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
-msgid "Confirmation"
-msgstr "確認"
-
-#. Delete
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#. Description
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
-msgid "Description"
-msgstr "詳細"
-
-#. Design
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
-msgid "Design"
-msgstr "デザイン"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
-msgid "Destination"
-msgstr "宛先"
-
-#. Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#. Devices
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
-msgid "Devices"
-msgstr "デバイス"
-
-#. disable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
-msgid "disable"
-msgstr "無効"
-
-#. Distance
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
-msgid "Distance"
-msgstr "Distance"
-
-#. Kernel Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "カーネルログ"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"
-
-#. Edit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#. enable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
-msgid "enable"
-msgstr "有効"
-
-#. Encryption
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
-msgid "Encryption"
-msgstr "暗号化"
-
-#. Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#. Filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ファイルシステム"
-
-#. Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルタ"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ゲートウェイ"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ゲートウェイ"
-
-#. General
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
-msgid "Hostname"
-msgstr "ホスト名"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#. installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
-msgid "installed"
-msgstr "インストール済み"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
-msgid "Interfaces"
-msgstr "インターフェース"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>アドレス"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス"
-
-#. Legend
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
-
-#. Library
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
-msgid "Library"
-msgstr "Library"
-
-#. Logout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#. Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
-msgid "Key"
-msgstr "Key"
-
-#. Language
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#. Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
-msgid "Limit"
-msgstr "Limit"
-
-#. Load
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
-msgid "Load"
-msgstr "ロードアベレージ"
-
-#. Login
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
-
-#. see &#39;%s&#39; manpage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
-msgid "see '%s' manpage"
-msgstr "see &#39;%s&#39; manpage"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
-msgid "Metric"
-msgstr "メトリック"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#. Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ネットマスク"
-
-#. Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#. Networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
-msgid "Networks"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#. none
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
-msgid "none"
-msgstr "なし"
-
-#. not installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
-msgid "not installed"
-msgstr "未インストール"
-
-#. OK
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#. Overview
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
-msgid "Overview"
-msgstr "概要"
-
-#. Package Manager
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
-msgid "Package Manager"
-msgstr "パッケージ管理"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#. Path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#. Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
-msgid "Ports"
-msgstr "ポート"
-
-#. Proceed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
-
-#. Protocol
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#. Reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
-msgid "Reboot"
-msgstr "再起動"
-
-#. Reset
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#. Revert
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
-msgid "Revert"
-msgstr "元に戻す"
-
-#. Save
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#. Save &amp; Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "保存 & 適用"
-
-#. Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
-msgid "Scan"
-msgstr "スキャン"
-
-#. Service
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
-msgid "Service"
-msgstr "サービス"
-
-#. Services
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
-msgid "Services"
-msgstr "サービス"
-
-#. Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
-msgid "Source"
-msgstr "送信元"
-
-#. Start
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#. static
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
-msgid "static"
-msgstr "static"
-
-#. Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
-
-#. Statistics
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計"
-
-#. Submit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
-msgid "Submit"
-msgstr "送信"
-
-#. System Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
-msgid "System Log"
-msgstr "システムログ"
-
-#. System
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
-msgid "System"
-msgstr "システム"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
-msgid "Target"
-msgstr "ターゲット"
-
-#. Timezone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
-msgid "Timezone"
-msgstr "タイムゾーン"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#. Unknown Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "不明なエラー"
-
-#. Unsaved Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "保存されていない変更"
-
-#. Username
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#. Version
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr "WEB <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
-#. Wifi
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
-msgid "Wifi"
-msgstr "無線"
-
-#. Zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
-msgid "zone"
-msgstr "ゾーン"
diff --git a/po/ja/sysauth.po b/po/ja/sysauth.po
deleted file mode 100644
index 89c64e1d9..000000000
--- a/po/ja/sysauth.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Authorization Required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "認証が必要です"
-
-#. Please enter your username and password.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。"
-
-#. Invalid username and/or password! Please try again.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"
diff --git a/po/ja/uvl.po b/po/ja/uvl.po
deleted file mode 100644
index ba5b46e3a..000000000
--- a/po/ja/uvl.po
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Unable to load config \"%p\": %1
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
-msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
-msgstr ""
-
-#. Error in scheme \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
-msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. Error in config \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
-msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
-msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
-msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
-msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
-msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
-msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Can not access file \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
-msgid "Can not access file \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
-msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
-msgstr ""
-
-#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
-msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
-msgstr ""
-
-#. Malformed reference in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
-msgid "Malformed reference in \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
-msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr ""
-
-#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
-msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr ""
-
-#. External validator \"%1\" failed: %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
-msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
-msgstr ""
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
-msgid ""
-"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-
-#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
-msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr ""
-
-#. Required section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
-msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr ""
-
-#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
-msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
-msgstr ""
-
-#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
-msgid ""
-"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
-"named"
-msgstr ""
-
-#. Section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
-msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr ""
-
-#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
-msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr ""
-
-#. Required option \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
-msgid "Required option \"%i\" has no value"
-msgstr ""
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
-msgstr ""
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
-msgstr ""
-
-#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
-msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
-msgstr ""
-
-#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
-msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
-msgstr ""
-
-#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
-msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
-msgstr ""
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
-msgstr ""
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
-msgstr ""
-
-#. Dependency (%1) failed:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
-msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
-msgstr ""
-
-#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
-msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
-msgstr ""
-
-#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid ""
-"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
-"%c"
-msgstr ""
diff --git a/po/ja/wifi.po b/po/ja/wifi.po
deleted file mode 100644
index 49685f196..000000000
--- a/po/ja/wifi.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. auto
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
-
-#. Frequency Hopping
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "周波数ホッピング"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
-msgid "Diversity"
-msgstr "ダイバーシティ"
-
-#. Transmitter Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
-msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr "送信アンテナ"
-
-#. Receiver Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
-msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "受信アンテナ"
-
-#. Distance Optimization
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
-msgid "Distance Optimization"
-msgstr "距離の最適化"
-
-#. Distance to farthest network member in meters.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
-msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)。"
-
-#. MAC-Address Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
-msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "MACアドレスフィルタ"
-
-#. Allow listed only
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
-msgid "Allow listed only"
-msgstr "リストを許可する"
-
-#. Allow all except listed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
-msgid "Allow all except listed"
-msgstr "リストを禁止する"
-
-#. MAC-List
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
-msgid "MAC-List"
-msgstr "MACリスト"
-
-#. Frame Bursting
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
-msgid "Frame Bursting"
-msgstr "フレームバースト"
-
-#. Regulatory Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
-msgid "Country Code"
-msgstr "国コード"
-
-#. Outdoor Channels
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "接続制限"
-
-#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
-msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
-msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-
-#. Fragmentation Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
-msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "フラグメンテーション閾値"
-
-#. RTS/CTS Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
-msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS閾値"
-
-#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
-msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-
-#. Separate WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDSを分離する"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
-
-#. Isolate Clients
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
-msgid "Isolate Clients"
-msgstr "クライアントの分離"
-
-#. Prevent Client to Client Communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
-msgid "Prevent Client to Client Communication"
-msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
-
-#. Background Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
-msgid "Background Scan"
-msgstr "バックグラウンドスキャン"
-
-#. Transmission Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
-msgid "Transmission Rate"
-msgstr "転送レート"
-
-#. Multicast Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "マルチキャストレート"
-
-#. Minimum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "最小レート"
-
-#. Maximum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "最大レート"
-
-#. Compression
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
-msgid "Compression"
-msgstr "圧縮"
-
-#. Turbo Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "ターボモード"
-
-#. Fast Frames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Fast Frames"
-
-#. WMM Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
-msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMMモード"
-
-#. XR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
-msgid "XR Support"
-msgstr "XRサポート"
-
-#. AR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
-msgid "AR Support"
-msgstr "ARサポート"
-
-#. Disable HW-Beacon timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
-
-#. Do not send probe responses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
-
-#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid ""
-"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
-"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr ""