summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ja/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/base.po')
-rw-r--r--po/ja/base.po33
1 files changed, 29 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po
index 87b8a984f..3cc780ebb 100644
--- a/po/ja/base.po
+++ b/po/ja/base.po
@@ -901,6 +901,9 @@ msgstr "周波数ホッピング"
msgid "GHz"
msgstr ""
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
@@ -1081,9 +1084,11 @@ msgid ""
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>デバイス"
-"にスワップすることが出来ます。ただし、データのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr title=\"Random "
-"Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れがあります。"
+"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random "
+"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスにスワップすることが出来ます。ただし、デー"
+"タのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr "
+"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ"
+"があります。"
msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "ホストファイルを無視する"
@@ -1172,7 +1177,9 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力し
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgstr "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一度イメージファイルを確認してください!"
+msgstr ""
+"更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一"
+"度イメージファイルを確認してください!"
msgid "Java Script required!"
msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
@@ -1745,6 +1752,9 @@ msgstr "ポート %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2519,6 +2529,9 @@ msgstr "タイプ"
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
@@ -2757,6 +2770,9 @@ msgstr "全て"
msgid "auto"
msgstr "自動"
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
msgid "bridged"
msgstr "ブリッジ"
@@ -2788,6 +2804,12 @@ msgstr ""
msgid "forward"
msgstr ""
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -2815,6 +2837,9 @@ msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
msgid "no"
msgstr "いいえ"
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "なし"