diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/base.po')
-rw-r--r-- | po/ja/base.po | 35 |
1 files changed, 15 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po index 08c2d179ba..d07336522b 100644 --- a/po/ja/base.po +++ b/po/ja/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 02:29+0200\n" "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ja\n" @@ -173,10 +173,10 @@ msgid "Active Connections" msgstr "アクティブコネクション" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "現在アクティブなDHCPリース" +msgstr "アクティブなDHCPリース" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "現在アクティブなDHCPv6リース" +msgstr "アクティブなDHCPv6リース" msgid "Ad-Hoc" msgstr "アドホック" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "設定可能な範囲は1から65535です" msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -msgstr "" +msgstr "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションはIEEE 802.11n-2009を満たしていません!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。" @@ -869,14 +869,13 @@ msgid "Force" msgstr "強制" msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "" +msgstr "強制的に40MHzモードで動作する" msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) を使用" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "" -"別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。" +msgstr "別のDHCPサーバーが検出された場合でも、DHCPサーバー機能を強制的に起動します。" msgid "Force TKIP" msgstr "TKIP を使用" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgid "Interface Configuration" msgstr "インターフェース設定" msgid "Interface Overview" -msgstr "インターフェース概要" +msgstr "インターフェース一覧" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "インターフェース再接続中..." @@ -1337,7 +1336,7 @@ msgid "Localise queries" msgstr "ローカライズクエリ" msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "" +msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています" msgid "Log output level" msgstr "ログ出力レベル" @@ -1603,7 +1602,7 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "点灯時間" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "1つ以上のホスト名またはmacアドレスを設定してください!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!" @@ -2134,7 +2133,7 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは見つかりませんでした。" msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。" @@ -2350,7 +2349,7 @@ msgid "The following changes have been reverted" msgstr "以下の変更が取り消されました" msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "本システムでは、現在以下のルールが有効になっています。" +msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になっています。" msgid "The given network name is not unique" msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません" @@ -2358,9 +2357,7 @@ msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではあり msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " "replaced if you proceed." -msgstr "" -"本ハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設定" -"は既存の設定と置き換えられます。" +msgstr "このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設定は既存の設定と置き換えられます。" msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " @@ -2597,10 +2594,8 @@ msgid "" "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " "OpenWrt compatible firmware image)." msgstr "" -"使用中のファームウェアをアップデートするために、sysupgrade機能に互換性のある" -"ファームウェアイメージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にする" -"と、現在の設定を維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファーム" -"ウェアイメージの場合のみ、設定は保持されます。" +"システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェアイメージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現" +"在の設定を維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファームウェアイメージがアップロードされた場合のみ、設定は保持されます。" msgid "Upload archive..." msgstr "アーカイブをアップロード" @@ -2748,7 +2743,7 @@ msgid "Wireless Network" msgstr "無線ネットワーク" msgid "Wireless Overview" -msgstr "無線LAN概要" +msgstr "無線LANデバイス一覧" msgid "Wireless Security" msgstr "無線LANセキュリティ" |