summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/base.po288
-rw-r--r--po/it/ddns.po12
-rw-r--r--po/it/firewall.po3
-rw-r--r--po/it/freifunk.po9
-rw-r--r--po/it/olsr.po95
-rw-r--r--po/it/p910nd.po6
-rw-r--r--po/it/pbx.po51
-rw-r--r--po/it/qos.po31
-rw-r--r--po/it/splash.po14
-rw-r--r--po/it/upnp.po18
10 files changed, 405 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po
index bd5e12175a..6c5430cbb6 100644
--- a/po/it/base.po
+++ b/po/it/base.po
@@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "Carico in 1 minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carico in 15 minut:"
-msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr "secondo canale superiore a 40MHz"
-
-msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz"
-
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carico in 5 minuti:"
@@ -67,7 +61,8 @@ msgstr ""
"interrogati nell'ordine del resolv file"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
@@ -89,6 +84,9 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configurazione <abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr>"
@@ -109,9 +107,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr "
-"title=\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei "
-"Domini\">EDNS0</abbr>"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr title="
+"\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei Domini\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
@@ -119,6 +116,12 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL Status"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -149,9 +152,6 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Numero dispositivo ATM "
-msgid "Accept router advertisements"
-msgstr "Accetta gli annunci di router"
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Accesso Concentratore"
@@ -189,11 +189,15 @@ msgstr "Attiva contratti DHCPv6"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Ad-hoc mode"
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr "Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts"
+msgstr ""
+"Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
@@ -213,12 +217,6 @@ msgstr "Amministrazione"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opzioni Avanzate"
-msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete"
-
-msgid "Advertised network ID"
-msgstr "ID di Rete Annunciato"
-
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"
@@ -252,8 +250,8 @@ msgstr ""
"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
"servizi RBL"
-msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-msgstr "Intervallo permesso 1-65535"
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
@@ -266,6 +264,15 @@ msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
+msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenna 1"
@@ -284,9 +291,17 @@ msgstr "Applica"
msgid "Applying changes"
msgstr "Applica modifiche"
+msgid ""
+"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Assegna Interfacce..."
+msgid ""
+"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
+msgstr ""
+
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
@@ -305,6 +320,9 @@ msgstr "Autorizzazione richiesta"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aggironamento Automatico"
+msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Disponibili"
@@ -347,6 +365,9 @@ msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza"
msgid "Bad address specified!"
msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -445,8 +466,8 @@ msgid ""
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
-"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei file "
-"di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato "
+"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
+"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato "
"iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
msgid "Client"
@@ -535,12 +556,15 @@ msgstr "Livello di log del Cron"
msgid "Custom Interface"
msgstr "Interfaccia personalizzata"
+msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting "
-"Diode\">LED</abbr> del sistema se possibile."
+"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr> del sistema se possibile."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Contratta DHCP"
@@ -560,12 +584,27 @@ msgstr "Opzioni DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Locazioni DHCPv6"
+msgid "DHCPv6 client"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Service"
+msgstr ""
+
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Inoltri DNS"
+msgid "DNS-Label / FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "DS-Lite AFTR address"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
@@ -630,8 +669,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host "
-"Dinamico\">DHCP</abbr> per questa interfaccia."
+"Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host Dinamico\">DHCP</"
+"abbr> per questa interfaccia."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
@@ -663,10 +702,9 @@ msgid ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
-"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> per firewall <abbr title=\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr>"
+"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Non memorizzare le repliche negative, es. per domini non esistenti"
@@ -711,6 +749,9 @@ msgstr ""
"Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un "
"server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
+msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
+msgstr ""
+
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
@@ -952,23 +993,26 @@ msgstr ""
"La conferma della password assegnata non ha prodotto risultati, la password "
"non è stata cambiata!"
+msgid "Global network options"
+msgstr ""
+
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Vai alla configurazione della password..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+msgid "Guest mode"
+msgstr ""
+
msgid "HE.net password"
msgstr "Password HE.net"
msgid "HE.net user ID"
msgstr "ID Utente HE.net"
-msgid "HT capabilities"
-msgstr "capacità HT"
-
-msgid "HT mode"
-msgstr "Modalità HT"
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Gestore"
@@ -1033,6 +1077,9 @@ msgstr "Indirizzi IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 e IPv6"
+msgid "IPv4 assignment length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "trasmissione IPv4"
@@ -1057,12 +1104,24 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Firewall"
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Stato WAN IPv6"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv6"
+msgid "IPv6 assignment hint"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment length"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Gateway IPv6"
@@ -1075,6 +1134,9 @@ msgstr "Prefisso IPv6"
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
+msgid "IPv6 routed prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Indirizzo-IPv6"
@@ -1157,6 +1219,9 @@ msgstr "Scripts di avvio"
msgid "Install"
msgstr "Installa"
+msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
+msgstr ""
+
msgid "Install package %q"
msgstr "Installa il pacchetto %q"
@@ -1293,6 +1358,15 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
+msgid "Line Attenuation"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Line State"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Collegamento on"
@@ -1300,8 +1374,8 @@ msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
-"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui inoltrare "
-"le richieste in"
+"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui "
+"inoltrare le richieste in"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per"
@@ -1450,6 +1524,9 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem"
@@ -1505,6 +1582,9 @@ msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "ID della NAS"
+msgid "NDP-Proxy"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
@@ -1574,6 +1654,9 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Rumore"
+msgid "Noise Margin"
+msgstr ""
+
msgid "Noise:"
msgstr ""
@@ -1832,6 +1915,9 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1970,6 +2056,12 @@ msgstr "Sostituisci campo"
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Request IPv6-address"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-prefix of length"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
@@ -2009,11 +2101,8 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
-msgid "Router Model"
-msgstr "Modello Router"
-
-msgid "Router Name"
-msgstr "Nome Router"
+msgid "Router Advertisement-Service"
+msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
@@ -2075,9 +2164,6 @@ msgid ""
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
-msgid "Send router solicitations"
-msgstr ""
-
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isola utenti"
@@ -2160,16 +2246,6 @@ msgstr "Elenca"
msgid "Source"
msgstr "Origine"
-msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-"Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
-"secondi"
-
-msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-"Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
-"secondi"
-
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
@@ -2245,6 +2321,9 @@ msgstr "Ordine severo"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Swap Entry"
msgstr "Scambia ingresso"
@@ -2326,8 +2405,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
-"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con "
-"<code>::</code>"
+"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</"
+"code>"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -2466,6 +2545,10 @@ msgstr ""
"Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
+msgid ""
+"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
+msgstr ""
+
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le "
@@ -2541,6 +2624,9 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel Interface"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Link"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modalità turbo"
@@ -2629,6 +2715,9 @@ msgstr "Utilizzare come filesystem di root"
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Usa flag broadcast"
+msgid "Use builtin IPv6-management"
+msgstr ""
+
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Usa server DNS personalizzati"
@@ -2638,9 +2727,6 @@ msgstr "Usa il gateway predefinito"
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Usa la metrica del gateway"
-msgid "Use preferred lifetime"
-msgstr "Utilizzare durata preferita"
-
msgid "Use routing table"
msgstr "Utilizzare tabella di instradamento"
@@ -2655,9 +2741,6 @@ msgstr ""
"IPv4</ em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</ "
"em> è assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host."
-msgid "Use valid lifetime"
-msgstr "Utilizzare durata valida"
-
msgid "Used"
msgstr "Usato"
@@ -2794,6 +2877,10 @@ msgstr "qualsiasi"
msgid "auto"
msgstr "auto"
+#, fuzzy
+msgid "automatic"
+msgstr "statico"
+
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -2815,6 +2902,9 @@ msgstr "dBm"
msgid "disable"
msgstr "disabilita"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
@@ -2840,6 +2930,9 @@ msgstr "aiuto"
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
+msgid "hybrid mode"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "se la destinazione è una rete"
@@ -2876,9 +2969,24 @@ msgstr "acceso"
msgid "open"
msgstr "apri"
+msgid "relay mode"
+msgstr ""
+
msgid "routed"
msgstr "instradato"
+msgid "server mode"
+msgstr ""
+
+msgid "stateful-only"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "tagged"
msgstr "etichettato"
@@ -2903,6 +3011,52 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
+#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
+#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz"
+
+#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
+#~ msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz"
+
+#~ msgid "Accept router advertisements"
+#~ msgstr "Accetta gli annunci di router"
+
+#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
+#~ msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete"
+
+#~ msgid "Advertised network ID"
+#~ msgstr "ID di Rete Annunciato"
+
+#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
+#~ msgstr "Intervallo permesso 1-65535"
+
+#~ msgid "HT capabilities"
+#~ msgstr "capacità HT"
+
+#~ msgid "HT mode"
+#~ msgstr "Modalità HT"
+
+#~ msgid "Router Model"
+#~ msgstr "Modello Router"
+
+#~ msgid "Router Name"
+#~ msgstr "Nome Router"
+
+#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
+#~ "secondi"
+
+#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata "
+#~ "in secondi"
+
+#~ msgid "Use preferred lifetime"
+#~ msgstr "Utilizzare durata preferita"
+
+#~ msgid "Use valid lifetime"
+#~ msgstr "Utilizzare durata valida"
+
#~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Lease attivi"
@@ -3663,10 +3817,6 @@ msgstr "« Indietro"
#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "statico"
-
#~ msgid "automatically reconnect"
#~ msgstr "riconnetti automaticamente"
diff --git a/po/it/ddns.po b/po/it/ddns.po
index 1e6d24d30f..9b16f39918 100644
--- a/po/it/ddns.po
+++ b/po/it/ddns.po
@@ -35,9 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-msgid "Event interface"
-msgstr "Evento interfaccia"
-
msgid "Force update every"
msgstr "Forza aggiornamento ogni"
@@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Interfaccia"
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-msgstr "Su quale interfaccia dovrebbe iniziare il processo di script DDNS."
-
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -87,3 +81,9 @@ msgstr "min"
msgid "network"
msgstr "rete"
+
+#~ msgid "Event interface"
+#~ msgstr "Evento interfaccia"
+
+#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process."
+#~ msgstr "Su quale interfaccia dovrebbe iniziare il processo di script DDNS."
diff --git a/po/it/firewall.po b/po/it/firewall.po
index 2fcfd64dce..2d68426e5e 100644
--- a/po/it/firewall.po
+++ b/po/it/firewall.po
@@ -458,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "reject"
msgstr "rifiuta"
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinazione"
diff --git a/po/it/freifunk.po b/po/it/freifunk.po
index 601d67f679..217f228f5f 100644
--- a/po/it/freifunk.po
+++ b/po/it/freifunk.po
@@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "Modifica indice pagina"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Attiva IPv6"
+msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
+msgstr ""
+
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -347,6 +350,9 @@ msgstr "Aggiornamento disponibile!"
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
+msgid "VAP"
+msgstr ""
+
msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Verifica delle immagini scaricate"
@@ -378,8 +384,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr ""
-"È possibile trovare ulteriori informazioni sull'iniziativa Freifunk globale "
-"a"
+"È possibile trovare ulteriori informazioni sull'iniziativa Freifunk globale a"
msgid "You can manually edit the selected community profile here."
msgstr ""
diff --git a/po/it/olsr.po b/po/it/olsr.po
index ed71673827..a8f4f41fa9 100644
--- a/po/it/olsr.po
+++ b/po/it/olsr.po
@@ -37,17 +37,28 @@ msgstr "Annuncia uplink"
msgid "Announced network"
msgstr "Rete da annnunciare"
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr "Entrambi i valori devono essere nella notazione decimale puntata"
msgid "Broadcast address"
msgstr "Indirizzo di broadcast"
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-msgid "Device"
-msgstr "Periferica"
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -104,6 +115,15 @@ msgstr "Impostazioni Generali"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni Generali"
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
@@ -125,6 +145,12 @@ msgstr "Intervallo Saluto"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Durata validità Saluto"
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "Hna4"
msgstr "Hna4"
@@ -259,6 +285,14 @@ msgid ""
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
msgid "Known OLSR routes"
msgstr ""
@@ -277,6 +311,11 @@ msgstr ""
msgid "LQ level"
msgstr ""
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
msgid "Last hop"
msgstr ""
@@ -338,8 +377,8 @@ msgid "Main IP"
msgstr ""
msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
msgid "Metric"
@@ -350,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
@@ -412,6 +451,9 @@ msgstr ""
msgid "OLSR node"
msgstr ""
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -454,6 +496,9 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve"
msgstr ""
@@ -475,6 +520,15 @@ msgid ""
"IP of the first interface."
msgstr ""
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
msgid "SmartGW"
msgstr ""
@@ -501,6 +555,12 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr ""
@@ -554,8 +614,8 @@ msgid "Topology"
msgstr ""
msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
-"\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
msgstr ""
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
@@ -570,9 +630,18 @@ msgstr "L'uplink usa il NAT"
msgid "Use hysteresis"
msgstr "Usa l'isteresi"
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versione"
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
@@ -611,3 +680,15 @@ msgstr ""
msgid "Willingness"
msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Periferica"
diff --git a/po/it/p910nd.po b/po/it/p910nd.po
index 8fd0dcabd0..7fb761d08a 100644
--- a/po/it/p910nd.po
+++ b/po/it/p910nd.po
@@ -26,12 +26,18 @@ msgstr ""
"Devi prima aver installato i pacchetti per avere il supporto dell'USB (kmod-"
"usb-printer) o della porta parallela (kmod-lp)."
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
+msgid "Specifies the interface to listen on."
+msgstr ""
+
msgid "TCP listener port."
msgstr "Porta d'ascolto TCP."
diff --git a/po/it/pbx.po b/po/it/pbx.po
index 3c9a1906b5..6da8e45d96 100644
--- a/po/it/pbx.po
+++ b/po/it/pbx.po
@@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
msgid "Call Routing"
msgstr ""
+msgid "Call-back Numbers"
+msgstr ""
+
+msgid "Call-back Provider"
+msgstr ""
+
msgid "Call-through Numbers"
msgstr ""
@@ -38,7 +44,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
-"user's privileges it will have."
+"user's privileges they will have."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
+"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
+"granted to them."
msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
@@ -69,6 +81,13 @@ msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid ""
+"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
+"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
+"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
+"for outgoing calls, will be rejected silently."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
@@ -129,6 +148,9 @@ msgstr ""
msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr ""
+msgid "Hang-up Delay"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
@@ -139,6 +161,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
+"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
+"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
+"for it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
@@ -230,10 +259,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
-"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click "
-"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP "
-"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for "
-"your SIP Devices/Softphones."
+"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
+"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
+"settings for your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
msgid "Port Setting for SIP Devices"
@@ -308,6 +336,12 @@ msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
msgstr ""
msgid ""
+"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
+"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
+"number."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
@@ -419,9 +453,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
-"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes "
-"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up "
-"Dynamic DNS in this case."
+"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
+"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
+"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
+"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
msgstr ""
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
diff --git a/po/it/qos.po b/po/it/qos.po
index f8bc57cdfa..03a1f469b1 100644
--- a/po/it/qos.po
+++ b/po/it/qos.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "Regole di classificazione"
msgid "Classification group"
msgstr "Gruppo di Priorità"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Destination host"
msgstr "Host di destinazione"
-msgid "Downlink"
-msgstr "Collegamento discendente"
-
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr "Velocità di download (kbit/s)"
@@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "Half-duplex"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connessione Internet"
-
msgid "Number of bytes"
msgstr "Numeri di bytes"
@@ -67,9 +64,6 @@ msgstr "Host sorgente"
msgid "Target"
msgstr "Target"
-msgid "Uplink"
-msgstr "Collegamento ascendente"
-
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr "Velocità di upload (kbit/s)"
@@ -83,9 +77,6 @@ msgstr ""
msgid "all"
msgstr "all"
-msgid "allf"
-msgstr "allf"
-
msgid "default"
msgstr "default"
@@ -101,5 +92,17 @@ msgstr "normal"
msgid "priority"
msgstr "priority"
-msgid "qos_connbytes"
-msgstr "qos_connbytes"
+#~ msgid "Downlink"
+#~ msgstr "Collegamento discendente"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Connessione Internet"
+
+#~ msgid "Uplink"
+#~ msgstr "Collegamento ascendente"
+
+#~ msgid "allf"
+#~ msgstr "allf"
+
+#~ msgid "qos_connbytes"
+#~ msgstr "qos_connbytes"
diff --git a/po/it/splash.po b/po/it/splash.po
index e3b0e133a2..39d2f55f1f 100644
--- a/po/it/splash.po
+++ b/po/it/splash.po
@@ -139,13 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Nome Host"
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
-msgstr ""
-"Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, cio* "
-"sono sempre ammessi."
-
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
@@ -346,6 +339,13 @@ msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili"
msgid "whitelisted"
msgstr "Elenco contensiti"
+#~ msgid ""
+#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
+#~ "they are always allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, "
+#~ "cio* sono sempre ammessi."
+
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
diff --git a/po/it/upnp.po b/po/it/upnp.po
index 053e0607cd..a8ef2e98a9 100644
--- a/po/it/upnp.po
+++ b/po/it/upnp.po
@@ -126,13 +126,6 @@ msgid "UPNP"
msgstr "UPNP"
msgid ""
-"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
-"router."
-msgstr ""
-"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
-"automaticamente il router."
-
-msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
@@ -151,5 +144,12 @@ msgstr "Uplink"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)"
-msgid "enable"
-msgstr "abilita"
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
+#~ "automaticamente il router."
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "abilita"