diff options
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 68 |
1 files changed, 48 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index a7a6e7e01d..c48c5c144d 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -350,8 +350,8 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" "Di seguito la lista dei file di cui fare il backup. Essa รจ composta dai file " -"di configurazione modificati installati da opkg, file di base essenziali e " -"i file di backup definiti dai patterns utente." +"di configurazione modificati installati da opkg, file di base essenziali e i " +"file di backup definiti dai patterns utente." msgid "Bit Rate" msgstr "Bit Rate" @@ -437,9 +437,9 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Premi su \"Generate archive\" per scaricare un archivio tar di backup dei file " -"di configurazione attuali. Per resettare il firmware al suo stato iniziale " -"premi \"Perform reset\" (solo per firmware basati su squashfs)." +"Premi su \"Generate archive\" per scaricare un archivio tar di backup dei " +"file di configurazione attuali. Per resettare il firmware al suo stato " +"iniziale premi \"Perform reset\" (solo per firmware basati su squashfs)." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -1022,6 +1022,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 only" msgstr "" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -1046,10 +1049,19 @@ msgstr "" msgid "IPv6 only" msgstr "" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "" -msgid "IPv6-over-IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "" msgid "Identity" @@ -1806,32 +1818,33 @@ msgstr "" "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!\\n" -"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." +"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" +"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " +"interfaccia." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!\\n" -"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." +"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" +"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\n" -"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." +"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " +"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2233,6 +2246,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -2276,6 +2293,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -2338,6 +2363,9 @@ msgid "" "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " |