diff options
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/admin-core.po | 549 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/asterisk.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/cbi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/coovachilli.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/ddns.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/default.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/freifunk.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/hd_idle.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/initmgr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/luci-fw.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/mmc_over_gpio.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/olsr.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/p910nd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/polipo.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/qos.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/rrdtool.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/statistics.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/upnp.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/uvl.po | 7 |
19 files changed, 591 insertions, 1045 deletions
diff --git a/po/it/admin-core.po b/po/it/admin-core.po index 1473f58009..b0a649cb1a 100644 --- a/po/it/admin-core.po +++ b/po/it/admin-core.po @@ -29,7 +29,11 @@ msgstr "Interfaccia utente" #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." +msgid "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " +"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" +"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." msgstr "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di " "software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " @@ -64,28 +68,35 @@ msgstr "Ciao!" #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +msgid "" +"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr>." msgstr "" "Questa è l'area d'amministrazione di <abbr title=\"Lua Configuration " "Interface\">LuCI</abbr>." #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgid "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un'interfaccia " "grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze." #. On the following pages you can adjust all important settings of your router. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo " "router" #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." +msgid "" +"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." msgstr "" "Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e Applica " @@ -93,7 +104,9 @@ msgstr "" #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions." +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." msgstr "" "dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " "suggerimenti." @@ -110,7 +123,9 @@ msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" +"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." @@ -122,7 +137,10 @@ msgstr "Azioni post-modifica" #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly." +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" +"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." msgstr "" "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " "configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> " @@ -136,14 +154,19 @@ msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." +msgid "" +"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." msgstr "" -"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." +"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data." +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like <abbr " +"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " +"or network interface data." msgstr "" "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " @@ -151,7 +174,9 @@ msgstr "" #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state." +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." msgstr "" "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " "riassunto dello stato attuale." @@ -171,26 +196,6 @@ msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#. Link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#. Signal -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28 -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" - -#. Noise -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29 -msgid "Noise" -msgstr "Disturbo" - -#. Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30 -msgid "Routes" -msgstr "Route" - #. Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 msgid "Netmask" @@ -208,10 +213,12 @@ msgstr "Metrica" #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone." +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." msgstr "" -"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come " -"l'hostname o il fuso orario." +"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'" +"hostname o il fuso orario." #. Software #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 @@ -233,14 +240,11 @@ msgstr "Configurazione di OPKG" msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s" -#. Mount Points -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39 -msgid "Mount Points" -msgstr "Punti di mount" - #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points." +msgid "" +"Change settings related to the system itself, its identification, installed " +"hard- and software, authentication or mount points." msgstr "" "Modifica impostazioni relative al sistema, la sua identificazione, " "installazioni hardware e software, autenticazione o punti di mount." @@ -252,7 +256,9 @@ msgstr "Queste impostazioni definiscono la base del tuo sistema." #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it." +msgid "" +"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " +"booting or may lock yourself out of it." msgstr "" "Fai attenzione perchè una cattiva configurazione qui può impedire al tuo " "dispositivo di avviarsi o impedirti di entrarvi." @@ -263,10 +269,9 @@ msgid "Interfaces" msgstr "" #. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44 -#, fuzzy +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 msgid "Bridge" -msgstr "Unisci interfacce" +msgstr "Bridge" #. ID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 @@ -287,9 +292,9 @@ msgid "STP" msgstr "Unisci interfacce" #. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48 +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #. Ethernet Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 @@ -343,9 +348,9 @@ msgid "Primary" msgstr "" #. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59 +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canale" #. Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 @@ -353,9 +358,9 @@ msgid "Mode" msgstr "" #. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61 +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc" #. Pseudo Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 @@ -373,9 +378,9 @@ msgid "Master + WDS" msgstr "" #. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65 +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #. Client + WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 @@ -383,9 +388,9 @@ msgid "Client + WDS" msgstr "" #. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67 +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" #. SSID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 @@ -397,11 +402,6 @@ msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" -#. Pkts. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70 -msgid "Pkts." -msgstr "" - #. Interface Status #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 #, fuzzy @@ -457,9 +457,9 @@ msgid "Actions" msgstr "" #. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81 +#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Traffico" #. Chain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 @@ -506,11 +506,6 @@ msgstr "" msgid "Packets" msgstr "" -#. Pkts. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91 -msgid "Pkts." -msgstr "" - #. Policy #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 msgid "Policy" @@ -741,10 +736,11 @@ msgstr "Destinazione installazione" #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" msgstr "" -"Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente " -"<code>root</code>)" +"Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente <code>root</" +"code>)" #. Password successfully changed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 @@ -758,20 +754,20 @@ msgstr "Errore: le password non corrispondono" #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication." +msgid "" +"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " +"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " +"authentication." msgstr "" -"Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> (una " -"per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> a " -"chiave pubblica." - -#. Mount Points -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137 -msgid "Mount Points" -msgstr "Punti di mount" +"Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " +"(una per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" +"abbr> a chiave pubblica." #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem" +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" msgstr "" "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " "attaccato al tuo filesystem" @@ -798,29 +794,38 @@ msgstr "Punto di mount" #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" +msgid "" +"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." +"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per " "esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" +"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" +"samp>)" msgstr "" -"Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per " -"esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended " -"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" +"Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e." +"s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " "temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " -"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. Sappi " -"che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il dispositivo di " -"swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr title=\"Random " -"Access Memory\">RAM</abbr>." +"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. " +"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " +"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " +"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." #. Reboots the operating system of your device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 @@ -882,7 +887,9 @@ msgstr "Ripristina backup" #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings." +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." msgstr "" "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." @@ -904,7 +911,11 @@ msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ... #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ..." +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." msgstr "" "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " "dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " @@ -913,7 +924,9 @@ msgstr "" #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " +"Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." @@ -925,7 +938,9 @@ msgstr "Authentication Realm" #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages." +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." msgstr "" "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " "protette." @@ -957,12 +972,15 @@ msgstr "" #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" msgstr "" #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" +msgid "" +"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " +"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un " "server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" @@ -979,21 +997,21 @@ msgstr "" "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite " "password" -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks." +msgid "" +"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless " +"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks." msgstr "" "In questa pagina puoi trovare impostazioni di configurazione per reti <abbr " "title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>." #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device." +msgid "" +"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " +"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " +"offer several networks with one device." msgstr "" "Puoi facilmente integrare i tuoi dispositivi 802.11a/b/g/n-devices nella tua " "rete fisica e usare la scheda di rete virtuale per costruire ripetitori " @@ -1001,7 +1019,11 @@ msgstr "" #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication." +msgid "" +"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless " +"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-" +"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2" +"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication." msgstr "" "Sono supportate le modalità operative Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr " "title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> come per la crittografia " @@ -1045,7 +1067,10 @@ msgstr "Limite connessioni" #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." msgstr "" "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " "restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " @@ -1054,8 +1079,10 @@ msgstr "" #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" +msgid "" +"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" +msgstr "" +"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" #. Add the Wifi network to physical network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 @@ -1112,26 +1139,11 @@ msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - #. Monitor #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 msgid "Monitor" @@ -1139,12 +1151,15 @@ msgstr "Monitor" #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls" +msgid "" +"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr> per firewall <abbr title=\"Network Address " -"Translation\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per " +"firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" #. Domain required #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 @@ -1153,10 +1168,12 @@ msgstr "Dominio richiesto" #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" +msgid "" +"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" -"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> senza " -"nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #. Authoritative #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 @@ -1165,10 +1182,12 @@ msgstr "Autoritativo" #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network" +msgid "" +"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> in the local network" msgstr "" -"Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" +"Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale" #. Filter private #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 @@ -1187,7 +1206,9 @@ msgstr "Filtra inutili" #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems" +msgid "" +"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +"Windows-systems" msgstr "" "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " "sistemi windows" @@ -1229,7 +1250,9 @@ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies" +msgid "" +"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"replies" msgstr "" "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "negative" @@ -1241,10 +1264,12 @@ msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>" #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgid "" +"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " +"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" -"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr " -"title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=" +"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" #. Leasefile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 @@ -1253,7 +1278,9 @@ msgstr "File di lease" #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored" +msgid "" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" msgstr "" "file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> assegnati" @@ -1280,7 +1307,9 @@ msgstr "Ordine severo" #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile" +msgid "" +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" msgstr "" "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati " "nell'ordine del file resolv" @@ -1307,17 +1336,21 @@ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain " "Name System\">EDNS0</abbr>" #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" msgstr "" -"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>" +"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>" #. additional hostfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 @@ -1359,11 +1392,6 @@ msgstr "Connessioni attive" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." -#. Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243 -msgid "Routes" -msgstr "Route" - #. IPv4 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 msgid "IPv4 Routes" @@ -1382,14 +1410,20 @@ msgstr "" #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s." +msgid "" +"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " +"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s." msgstr "" "Su molti router lo switch può essere suddiviso liberamente in molte <abbr " "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s." #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet." +msgid "" +"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</" +"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-" +"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " +"networks like the internet." msgstr "" "Le impostazioni delle interfacce e di <abbr title=\"Point-to-Point Protocol " "over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling " @@ -1398,7 +1432,10 @@ msgstr "" #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication." +msgid "" +"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices " +"in your local network can be automatically configured for network " +"communication." msgstr "" "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i " "dispositivi nella tua rete locale possono venire automaticamente configurati " @@ -1406,36 +1443,54 @@ msgstr "" #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks." +msgid "" +"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " +"providing services to external networks." msgstr "" "Firewall e portforwarding possono essere usati per proteggere la tua rete " "offrendo servizi alle reti esterne." #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " "possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual Local " "Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti di rete " "differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " -"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti " -"locali." +"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port." -msgstr "" -"Le porte che appartengono ad una <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr> sono separate con spazi. La porta con priorità più alta " -"(di solito 5) è spesso la connessione all'interfaccia di rete più " -"interna del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) " -"è quella di Uplink." +msgid "" +"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> " +"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " +"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " +"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " +"predefined Uplink port." +msgstr "" +"Le porte che appartengono ad una <abbr title=\"Virtual Local Area Network" +"\">VLAN</abbr> sono separate con spazi. La porta con priorità più alta (di " +"solito 5) è spesso la connessione all'interfaccia di rete più interna " +"del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) è " +"quella di Uplink." #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " +"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " +"<samp>eth0.1</samp>)." msgstr "" "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più " "interfacce spuntando la voce "unisci interfacce" e inserendo i " @@ -1464,7 +1519,11 @@ msgstr "" #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "" +"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " +"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" +"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " +"System\">DNS</abbr>-server, ...)." msgstr "" "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri " "della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " @@ -1479,7 +1538,8 @@ msgstr "Tempo di lease" #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" +msgstr "" +"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" #. Ignore interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 @@ -1488,10 +1548,12 @@ msgstr "Ignora interfaccia" #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface" +msgid "" +"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface" msgstr "" -"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> per " -"queste interfacce" +"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"per queste interfacce" #. Force #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 @@ -1546,33 +1608,36 @@ msgstr "Connessioni Point-to-Point" #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point." +msgid "" +"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over " +"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol" +"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital " +"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access " +"point." msgstr "" "Connessioni Point-to-Point con <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over " -"Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling " -"Protocol\">PPTP</abbr> sono spesso usate per connettere un dispositivo su " -"<abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologie simili ad un " -"an access point internet." +"Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol" +"\">PPTP</abbr> sono spesso usate per connettere un dispositivo su <abbr " +"title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologie simili ad un an " +"access point internet." #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Devi installare "comgt" per il supporto UMTS/GPRS, "ppp-mod-" -"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e " -""pptp" per PPtP" +"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e "" +"pptp" per PPtP" #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" -"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e " -""pptp" per PPtP" - -#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274 -msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" +"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e "" +"pptp" per PPtP" #. Automatic Disconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 @@ -1611,7 +1676,9 @@ msgstr "Sostituisci route di default" #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect" +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" msgstr "" "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per " "usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" @@ -1623,7 +1690,9 @@ msgstr "Usa DNS ottenuti" #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer" +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP" #. Enable IPv6 on PPP link @@ -1650,7 +1719,8 @@ msgstr "Script disconnessione" #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" +msgstr "" +"Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" #. Additional pppd options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 @@ -1674,7 +1744,9 @@ msgstr "Codice PIN" #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!" +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" msgstr "" "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la " "tua sim card!" @@ -1691,7 +1763,8 @@ msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " "connettersi" @@ -1703,7 +1776,9 @@ msgstr "PPPoA Encapsulation" #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached." +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." msgstr "" "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " "rete può essere raggiunto." @@ -1736,11 +1811,14 @@ msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive" #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete" +msgstr "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)" +msgid "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " +"(CIDR)" msgstr "" "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o rete " "(CIDR)" @@ -1765,11 +1843,6 @@ msgstr "Rete locale" msgid "Route" msgstr "Route" -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - #. Provide (Access Point) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 msgid "Provide (Access Point)" @@ -1865,21 +1938,6 @@ msgstr "Frequenza" msgid "Power" msgstr "Potenza" -#. Noise -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331 -msgid "Noise" -msgstr "Rumore" - -#. Signal -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332 -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" - -#. Link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>" @@ -1905,11 +1963,6 @@ msgstr "riconnetti automaticamente" msgid "disconnect when idle for" msgstr "disconnetti quando non usata per" -#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339 -msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" @@ -1917,10 +1970,12 @@ msgstr "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible." +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" +"\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting " -"Diode\">LED</abbr> del sistema se possibile." +"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" +"abbr> del sistema se possibile." #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 @@ -1981,8 +2036,8 @@ msgstr "Tempo dello stato off" #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off" msgstr "" -"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è " -"off" +"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> " +"è off" #. On-State Delay #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 @@ -1993,13 +2048,8 @@ msgstr "Tempo dello stato on" #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on" msgstr "" -"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> è " -"on" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +"Per quanto tempo (in ms) il <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> " +"è on" #. Trigger Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 @@ -2036,11 +2086,6 @@ msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" msgid "Hardware Address" msgstr "Hardware Address" -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - #. transmitted / received #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 msgid "transmitted / received" @@ -2063,7 +2108,11 @@ msgstr "Crea / Assegna zona firewall" #. This interface does not belong to any firewall zone yet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select <em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the interface to it." +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " +"interface to it." msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." #. Processes @@ -2073,7 +2122,9 @@ msgstr "Processi" #. This list gives an overview over currently running system processes and their status. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status." +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." msgstr "" "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " "stato." @@ -2217,7 +2268,9 @@ msgstr "Clamp Segment Size" #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." msgstr "" "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " "unexpected behaviour for some ISPs." @@ -2229,7 +2282,9 @@ msgstr "Flash Firmware" #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform." +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." @@ -2261,14 +2316,20 @@ msgstr "Keep configuration files" #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device." +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " +"need to manually flash your device." msgstr "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " "need to manually flash your device." #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings." +msgid "" +"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." msgstr "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -2282,7 +2343,9 @@ msgstr " (%s available)" #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!" +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" diff --git a/po/it/asterisk.po b/po/it/asterisk.po index b47d781795..83c05455d4 100644 --- a/po/it/asterisk.po +++ b/po/it/asterisk.po @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "Allow transfer" msgstr "" -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "" - #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 msgid "Clear global vars" @@ -342,56 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Parameter" msgstr "" -#. SIP Connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67 -msgid "SIP Connection" -msgstr "" - -#. Always Dial International -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68 -msgid "Always Dial International" -msgstr "" - -#. context -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69 -msgid "context" -msgstr "" - -#. Country Code for connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70 -msgid "Country Code for connection" -msgstr "" - -#. Add as Extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71 -msgid "Add as Extension" -msgstr "" - -#. Host name (or blank) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72 -msgid "Host name (or blank)" -msgstr "" - -#. International Dial Prefix -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73 -msgid "International Dial Prefix" -msgstr "" - -#. Dial Prefix (for external line) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74 -msgid "Dial Prefix (for external line)" -msgstr "" - -#. Secret -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#. Dial Timeout (sec) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76 -msgid "Dial Timeout (sec)" -msgstr "" - #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 msgid "Option type" @@ -412,11 +357,6 @@ msgstr "" msgid "Allow Codecs" msgstr "" -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "" - #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 msgid "Static" @@ -812,16 +752,6 @@ msgstr "" msgid "Agent Proxy Channel" msgstr "" -#. Channel driver for GTalk -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161 -msgid "Channel driver for GTalk" -msgstr "" - -#. Channel driver for GTalk -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162 -msgid "Channel driver for GTalk" -msgstr "" - #. Option chan_iax2 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 msgid "Option chan_iax2" @@ -1067,41 +997,11 @@ msgstr "" msgid "Random Play" msgstr "" -#. SIP Connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212 -msgid "SIP Connection" -msgstr "" - -#. Always Dial International -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213 -msgid "Always Dial International" -msgstr "" - -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "" - -#. context -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215 -msgid "context" -msgstr "" - -#. Country Code for connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216 -msgid "Country Code for connection" -msgstr "" - #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 msgid "DTMF mode" msgstr "" -#. Add as Extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218 -msgid "Add as Extension" -msgstr "" - #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 msgid "Primary domain identity for From: headers" @@ -1112,11 +1012,6 @@ msgstr "" msgid "From user (required by many SIP providers)" msgstr "" -#. Host name (or blank) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221 -msgid "Host name (or blank)" -msgstr "" - #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 msgid "Ring on incoming dialplan contexts" @@ -1127,11 +1022,6 @@ msgstr "" msgid "Allow Insecure for" msgstr "" -#. International Dial Prefix -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224 -msgid "International Dial Prefix" -msgstr "" - #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 msgid "Mailbox for MWI" @@ -1147,16 +1037,6 @@ msgstr "" msgid "Check tags in headers" msgstr "" -#. SIP Port -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228 -msgid "SIP Port" -msgstr "" - -#. Dial Prefix (for external line) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229 -msgid "Dial Prefix (for external line)" -msgstr "" - #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" @@ -1167,21 +1047,11 @@ msgstr "" msgid "Register connection" msgstr "" -#. Secret -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232 -msgid "Secret" -msgstr "" - #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 msgid "Dial own extension for mailbox" msgstr "" -#. Dial Timeout (sec) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234 -msgid "Dial Timeout (sec)" -msgstr "" - #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 msgid "Client Type" @@ -1202,11 +1072,6 @@ msgstr "" msgid "Allow codecs" msgstr "" -#. SIP Port -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239 -msgid "SIP Port" -msgstr "" - #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 msgid "SIP realm" diff --git a/po/it/cbi.po b/po/it/cbi.po index 6a5411f296..d27056c8e1 100644 --- a/po/it/cbi.po +++ b/po/it/cbi.po @@ -34,7 +34,9 @@ msgstr "Valore immesso non valido" #. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes. #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes." +msgid "" +"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for " +"mistakes." msgstr "" "<strong>Validazione fallita:</strong> Per favore controlla i campi immessi." @@ -45,7 +47,9 @@ msgstr "Questo campo è obbligatorio" #. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value" +msgid "" +"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or " +"an invalid value" msgstr "" "<strong>Validazione fallita:</strong> Almeno un campo obbligatorio manca o è " "invalido" diff --git a/po/it/coovachilli.po b/po/it/coovachilli.po index efaf2c7e61..ec559349db 100644 --- a/po/it/coovachilli.po +++ b/po/it/coovachilli.po @@ -44,7 +44,10 @@ msgstr "" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 -msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. " +msgid "" +"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This " +"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this " +"feature is disabled. " msgstr "" #. Pid file @@ -84,7 +87,9 @@ msgstr "" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 -msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized" +msgid "" +"Script executed after a session has moved from authorized state to " +"unauthorized" msgstr "" #. Network up script @@ -102,21 +107,11 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS Server" msgstr "" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19 -msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" -msgstr "" - #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 msgid "Secondary DNS Server" msgstr "" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21 -msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" -msgstr "" - #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 msgid "Domain name" @@ -124,7 +119,8 @@ msgstr "" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 -msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +msgid "" +"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" msgstr "" #. Dynamic IP address pool @@ -244,7 +240,9 @@ msgstr "" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 -msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used" +msgid "" +"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface " +"will be used" msgstr "" #. DHCP start number @@ -277,16 +275,6 @@ msgstr "" msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" msgstr "" -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54 -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "" - -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55 -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "" - #. Allow session update through RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 msgid "Allow session update through RADIUS" @@ -294,7 +282,9 @@ msgstr "" #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 -msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response" +msgid "" +"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +"Accounting-Response" msgstr "" #. Admin password @@ -304,7 +294,9 @@ msgstr "" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 -msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +msgid "" +"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" #. Admin user @@ -314,7 +306,9 @@ msgstr "" #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 -msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +msgid "" +"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" #. Do not check disconnection requests @@ -364,7 +358,9 @@ msgstr "" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 -msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests" +msgid "" +"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth " +"in RADIUS Access-Requests" msgstr "" #. RADIUS accounting port @@ -374,7 +370,8 @@ msgstr "" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 -msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" msgstr "" #. RADIUS authentication port @@ -384,7 +381,8 @@ msgstr "" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 -msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" msgstr "" #. Option radiuscalled @@ -494,7 +492,9 @@ msgstr "" #. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 -msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues" +msgid "" +"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " +"RADIUS attribtues" msgstr "" #. Allow WPA guests @@ -504,17 +504,9 @@ msgstr "" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 -msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests" -msgstr "" - -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100 -msgid "RADIUS proxy settings" -msgstr "" - -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101 -msgid "RADIUS proxy settings" +msgid "" +"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +"guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "" #. Proxy client @@ -524,7 +516,9 @@ msgstr "" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests" +msgid "" +"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +"will not accept radius requests" msgstr "" #. Proxy listen address @@ -594,7 +588,9 @@ msgstr "" #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +msgid "" +"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +"RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Default session timeout @@ -614,7 +610,9 @@ msgstr "" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 -msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)" +msgid "" +"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +"records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "" #. Local users file @@ -624,7 +622,9 @@ msgstr "" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 -msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users" +msgid "" +"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " +"authenticated users" msgstr "" #. Location name @@ -644,7 +644,8 @@ msgstr "" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 -msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" +msgid "" +"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" #. Do not do WISPr @@ -664,7 +665,8 @@ msgstr "" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" +msgid "" +"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Post auth proxy port @@ -674,7 +676,8 @@ msgstr "" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" +msgid "" +"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Allowed resources @@ -704,7 +707,8 @@ msgstr "" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 -msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" +msgid "" +"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "" #. Allowed domains @@ -714,7 +718,8 @@ msgstr "" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 -msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +msgid "" +"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" msgstr "" #. UAM homepage @@ -754,7 +759,9 @@ msgstr "" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 -msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)" +msgid "" +"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to " +"1.1.1.1)" msgstr "" #. UAM listening port @@ -794,7 +801,8 @@ msgstr "" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 -msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" +msgid "" +"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "" #. Use status file @@ -824,7 +832,9 @@ msgstr "" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 -msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi" +msgid "" +"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +"extention .chi" msgstr "" #. Web content directory diff --git a/po/it/ddns.po b/po/it/ddns.po index 8ea30f4cba..1952651b42 100644 --- a/po/it/ddns.po +++ b/po/it/ddns.po @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address. #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2 -msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address." +msgid "" +"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " +"while having a dynamically changing IP-Address." msgstr "" #. Source of IP-Address diff --git a/po/it/default.po b/po/it/default.po index 971247844d..e29f5d8042 100644 --- a/po/it/default.po +++ b/po/it/default.po @@ -99,7 +99,9 @@ msgstr "Canale" #. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix" +msgid "" +"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" +"prefix" msgstr "" "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " "indirizzo/prefisso" @@ -322,7 +324,8 @@ msgstr "Nome" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" +msgstr "" +"Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #. Network #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 diff --git a/po/it/freifunk.po b/po/it/freifunk.po index 017e3b9e24..35d98ee2df 100644 --- a/po/it/freifunk.po +++ b/po/it/freifunk.po @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network." +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." msgstr "" #. This is the access point @@ -34,7 +36,8 @@ msgstr "" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "" #. If you are interested in our project then contact the local community @@ -44,7 +47,9 @@ msgstr "" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you." +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." msgstr "" #. Location @@ -182,7 +187,9 @@ msgid "P2P-Block" msgstr "" #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. -msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients." +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." msgstr "" #. Enable P2P-Block diff --git a/po/it/hd_idle.po b/po/it/hd_idle.po index 7894415e2b..7984e7f7d8 100644 --- a/po/it/hd_idle.po +++ b/po/it/hd_idle.po @@ -29,7 +29,9 @@ msgstr "" #. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time. #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4 -msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time." +msgid "" +"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " +"of idle time." msgstr "" #. Idle-Time diff --git a/po/it/initmgr.po b/po/it/initmgr.po index 53b6e9e1d0..fb094f7a95 100644 --- a/po/it/initmgr.po +++ b/po/it/initmgr.po @@ -19,7 +19,10 @@ msgstr "" #. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable!</strong> #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2 -msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>" +msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>" msgstr "" #. Start priority diff --git a/po/it/luci-fw.po b/po/it/luci-fw.po index a40effdc35..8738cd8f33 100644 --- a/po/it/luci-fw.po +++ b/po/it/luci-fw.po @@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "" #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3 -msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets." +msgid "" +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." msgstr "" #. Zone-to-Zone traffic @@ -54,7 +56,9 @@ msgstr "" #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9 -msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow." +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." msgstr "" #. Advanced Rules @@ -64,7 +68,10 @@ msgstr "" #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11 -msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall." +msgid "" +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." msgstr "" #. Input Zone @@ -77,11 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Output Zone" msgstr "" -#. Source address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14 -msgid "Source address" -msgstr "" - #. Destination address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15 msgid "Destination address" @@ -149,7 +151,9 @@ msgstr "" #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28 -msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network." +msgid "" +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." msgstr "" #. External Zone @@ -162,16 +166,6 @@ msgstr "" msgid "External port" msgstr "" -#. port or range as first-last -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31 -msgid "port or range as first-last" -msgstr "" - -#. Source address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32 -msgid "Source address" -msgstr "" - #. Source MAC #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33 msgid "Source MAC" @@ -192,14 +186,14 @@ msgstr "" msgid "Internal port (optional)" msgstr "" -#. port or range as first-last -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37 -msgid "port or range as first-last" -msgstr "" - #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38 -msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." +msgid "" +"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " +"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " +"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " +"otherwise disable it for performance reasons." msgstr "" #. Input @@ -227,54 +221,12 @@ msgstr "" msgid "SYN-flood protection" msgstr "" -#. Incoming Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44 -msgid "Incoming Traffic" -msgstr "" - -#. Outgoing Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45 -msgid "Outgoing Traffic" -msgstr "" - -#. Forwarded Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46 -msgid "Forwarded Traffic" -msgstr "" - #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47 -msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -msgstr "" - -#. Incoming Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48 -msgid "Incoming Traffic" -msgstr "" - -#. Default Policy -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49 -msgid "Default Policy" -msgstr "" - -#. Outgoing Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50 -msgid "Outgoing Traffic" -msgstr "" - -#. Default Policy -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51 -msgid "Default Policy" -msgstr "" - -#. Forwarded Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52 -msgid "Forwarded Traffic" -msgstr "" - -#. Default Policy -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53 -msgid "Default Policy" +msgid "" +"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " +"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " +"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." msgstr "" #. MASQ diff --git a/po/it/mmc_over_gpio.po b/po/it/mmc_over_gpio.po index 62b202a9e3..1a730a1658 100644 --- a/po/it/mmc_over_gpio.po +++ b/po/it/mmc_over_gpio.po @@ -12,16 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. MMC/SD driver configuration -#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1 -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "" - -#. MMC/SD driver configuration -#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2 -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "" - #. Settings #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3 msgid "Settings" diff --git a/po/it/olsr.po b/po/it/olsr.po index c1fe81b997..dc531cc09c 100644 --- a/po/it/olsr.po +++ b/po/it/olsr.po @@ -49,7 +49,9 @@ msgstr "" #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" #. OLSR - HNA-Announcements @@ -319,7 +321,9 @@ msgstr "" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs" +msgid "" +"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " +"external programs" msgstr "" #. Allowed host addresses @@ -359,17 +363,9 @@ msgstr "" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network" -msgstr "" - -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -msgid "Network address" -msgstr "" - -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -msgid "IPv4 address" +msgid "" +"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" #. Netmask @@ -377,11 +373,6 @@ msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "" -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -msgid "IPv4 address" -msgstr "" - #. IPv6 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 msgid "IPv6 HNA announcements" @@ -389,12 +380,9 @@ msgstr "" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network" -msgstr "" - -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -msgid "Network address" +msgid "" +"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" #. IPv6 address @@ -449,7 +437,9 @@ msgstr "" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable" +msgid "" +"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " +"reachable" msgstr "" #. Alternative \"hosts\" file @@ -459,7 +449,9 @@ msgstr "" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file" +msgid "" +"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " +"file" msgstr "" #. DNS server @@ -504,7 +496,8 @@ msgstr "" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" +msgid "" +"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "" #. Longitude @@ -549,7 +542,9 @@ msgstr "" #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed" +msgid "" +"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " +"is changed" msgstr "" #. Domain suffix diff --git a/po/it/p910nd.po b/po/it/p910nd.po index 9a5e7e0c0c..a24f1018c9 100644 --- a/po/it/p910nd.po +++ b/po/it/p910nd.po @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp). #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2 -msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)." +msgid "" +"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-" +"printer) or parallel port (kmod-lp)." msgstr "" #. Bidirectional mode diff --git a/po/it/polipo.po b/po/it/polipo.po index d8f454a1c9..38709ff4b4 100644 --- a/po/it/polipo.po +++ b/po/it/polipo.po @@ -34,7 +34,12 @@ msgstr "" #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 -msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." +msgid "" +"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add " +"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" +"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at " +"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 " +"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." msgstr "" #. Disk cache location @@ -44,7 +49,10 @@ msgstr "" #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 -msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache." +msgid "" +"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " +"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " +"empty to disable on-disk cache." msgstr "" #. Truncate cache files size (in bytes) @@ -54,7 +62,8 @@ msgstr "" #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 -msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" +msgid "" +"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" msgstr "" #. Truncate cache files time @@ -94,7 +103,10 @@ msgstr "" #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 -msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." +msgid "" +"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." msgstr "" #. In RAM cache size (in bytes) @@ -114,7 +126,9 @@ msgstr "" #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 -msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system." +msgid "" +"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " +"server than the host system." msgstr "" #. Query DNS for IPv6 @@ -124,7 +138,9 @@ msgstr "" #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 -msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" +msgid "" +"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = " +"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" msgstr "" #. Query DNS by hostname @@ -134,7 +150,11 @@ msgstr "" #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 -msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver" +msgid "" +"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if " +"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS " +"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = " +"Always use system DNS resolver" msgstr "" #. Syslog facility @@ -149,7 +169,9 @@ msgstr "" #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 -msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably." +msgid "" +"Use of external storage device is recommended, because the log file is " +"written frequently and can grow considerably." msgstr "" #. Log to syslog @@ -164,7 +186,9 @@ msgstr "" #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 -msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format." +msgid "" +"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " +"username:password format." msgstr "" #. Parent proxy address @@ -174,7 +198,9 @@ msgstr "" #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 -msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests." +msgid "" +"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " +"requests." msgstr "" #. Listen address @@ -184,7 +210,9 @@ msgstr "" #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 -msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)." +msgid "" +"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " +"0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" #. Listen port @@ -204,7 +232,11 @@ msgstr "" #. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 -msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled." +msgid "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " +"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " +"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " +"PMM enabled." msgstr "" #. First PMM segment size (in bytes) @@ -214,7 +246,9 @@ msgstr "" #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 -msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size." +msgid "" +"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " +"segment size." msgstr "" #. PMM segments size (in bytes) diff --git a/po/it/qos.po b/po/it/qos.po index 72480aefac..499bb1d080 100644 --- a/po/it/qos.po +++ b/po/it/qos.po @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services. #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2 -msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services." +msgid "" +"With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or " +"services." msgstr "" #. Classification diff --git a/po/it/rrdtool.po b/po/it/rrdtool.po index 135d1b3f9a..496f0623e4 100644 --- a/po/it/rrdtool.po +++ b/po/it/rrdtool.po @@ -57,21 +57,11 @@ msgstr "" msgid "ms" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 msgid "%H: Firewall - Processed Packets" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 msgid "Chain \"%di\"" @@ -82,11 +72,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi" msgstr "" -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "Bytes/s" -msgstr "" - #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 msgid "Bytes (%ds)" @@ -97,11 +82,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Netlink - Packets on %pi" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 msgid "Processed (%ds)" @@ -122,11 +102,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 msgid "Packets" @@ -157,16 +132,6 @@ msgstr "" msgid "Errors/s" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "%di" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 msgid "%H: Processes" @@ -177,11 +142,6 @@ msgstr "" msgid "Processes/s" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 msgid "%H: Process %pi - used cpu time" @@ -212,11 +172,6 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "%ds" -msgstr "" - #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 msgid "%H: Process %pi - page faults" @@ -237,11 +192,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Process %pi - virtual memory size" msgstr "" -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "Bytes" -msgstr "" - #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 msgid "virtual memory" @@ -257,31 +207,16 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 msgid "%H: Transfer on %di" msgstr "" -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "Bytes/s" -msgstr "" - #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 msgid "%H: Packets on %di" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi" @@ -292,31 +227,11 @@ msgstr "" msgid "Connections/s" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 msgid "%H: Disk Space Usage on %di" msgstr "" -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "%ds" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "%ds" -msgstr "" - #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 msgid "%H: Interrupts" diff --git a/po/it/statistics.po b/po/it/statistics.po index 2d6a6e136e..b64adae46e 100644 --- a/po/it/statistics.po +++ b/po/it/statistics.po @@ -12,14 +12,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. Statistics -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 -msgid "Statistics" -msgstr "" - #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 -msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." msgstr "" #. System plugins @@ -147,11 +145,6 @@ msgstr "" msgid "UnixSock" msgstr "" -#. Statistics -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28 -msgid "Statistics" -msgstr "" - #. Collectd Settings #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29 msgid "Collectd Settings" @@ -159,7 +152,10 @@ msgstr "" #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30 -msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon." +msgid "" +"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." msgstr "" #. Hostname @@ -222,11 +218,6 @@ msgstr "" msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - #. CSV Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44 msgid "CSV Plugin Configuration" @@ -234,12 +225,9 @@ msgstr "" #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45 -msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." msgstr "" #. Storage directory for the csv files @@ -259,12 +247,9 @@ msgstr "" #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50 -msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." msgstr "" #. Monitor devices @@ -272,36 +257,16 @@ msgstr "" msgid "Monitor devices" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. Monitor mount points #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54 msgid "Monitor mount points" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. Monitor filesystem types #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. Disk Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59 msgid "Disk Plugin Configuration" @@ -309,12 +274,9 @@ msgstr "" #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60 -msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." msgstr "" #. Monitor disks and partitions @@ -322,16 +284,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. DNS Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65 msgid "DNS Plugin Configuration" @@ -339,22 +291,9 @@ msgstr "" #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66 -msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Monitor interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68 -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" - -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69 -msgid "multiple separated by space" +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." msgstr "" #. Ignore source addresses @@ -362,11 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore source addresses" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. E-Mail Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72 msgid "E-Mail Plugin Configuration" @@ -374,37 +308,11 @@ msgstr "" #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73 -msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Filepath of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75 -msgid "Filepath of the unix socket" -msgstr "" - -#. Group ownership of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76 -msgid "Group ownership of the unix socket" -msgstr "" - -#. group name -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77 -msgid "group name" -msgstr "" - -#. File permissions of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78 -msgid "File permissions of the unix socket" -msgstr "" - -#. octal -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79 -msgid "octal" +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." msgstr "" #. Maximum allowed connections @@ -419,12 +327,9 @@ msgstr "" #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82 -msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" #. Add command for reading values @@ -434,22 +339,9 @@ msgstr "" #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85 -msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" - -#. Commandline -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86 -msgid "Commandline" -msgstr "" - -#. Run as user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87 -msgid "Run as user" -msgstr "" - -#. Run as group -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88 -msgid "Run as group" +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" #. Add notification command @@ -459,22 +351,10 @@ msgstr "" #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90 -msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" - -#. Commandline -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91 -msgid "Commandline" -msgstr "" - -#. Run as user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92 -msgid "Run as user" -msgstr "" - -#. Run as group -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93 -msgid "Run as group" +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." msgstr "" #. Interface Plugin Configuration @@ -484,27 +364,8 @@ msgstr "" #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95 -msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Monitor interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97 -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" - -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99 -msgid "Monitor all except selected ones" +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" #. Iptables Plugin Configuration @@ -514,12 +375,9 @@ msgstr "" #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101 -msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." msgstr "" #. Add matching rule @@ -529,7 +387,9 @@ msgstr "" #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104 -msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected." +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." msgstr "" #. Name of the rule @@ -567,21 +427,11 @@ msgstr "" msgid "Source ip range" msgstr "" -#. CIDR notation -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112 -msgid "CIDR notation" -msgstr "" - #. Destination ip range #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113 msgid "Destination ip range" msgstr "" -#. CIDR notation -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114 -msgid "CIDR notation" -msgstr "" - #. Incoming interface #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115 msgid "Incoming interface" @@ -619,12 +469,9 @@ msgstr "" #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122 -msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" #. Monitor interrupts @@ -632,16 +479,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor interrupts" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. Load Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127 msgid "Load Plugin Configuration" @@ -652,11 +489,6 @@ msgstr "" msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - #. Netlink Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130 msgid "Netlink Plugin Configuration" @@ -664,12 +496,9 @@ msgstr "" #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131 -msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" #. Basic monitoring @@ -677,56 +506,26 @@ msgstr "" msgid "Basic monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Verbose monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135 msgid "Verbose monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Qdisc monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Shaping class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Filter class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141 msgid "Filter class monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. Network Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144 msgid "Network Plugin Configuration" @@ -734,12 +533,11 @@ msgstr "" #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145 -msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" #. Listener interfaces @@ -749,7 +547,9 @@ msgstr "" #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148 -msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections." +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." msgstr "" #. Listen host @@ -757,21 +557,11 @@ msgstr "" msgid "Listen host" msgstr "" -#. host-, ip- or ip6 address -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150 -msgid "host-, ip- or ip6 address" -msgstr "" - #. Listen port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151 msgid "Listen port" msgstr "" -#. 0 - 65535 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152 -msgid "0 - 65535" -msgstr "" - #. server interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153 msgid "server interfaces" @@ -779,7 +569,8 @@ msgstr "" #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154 -msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" #. Server host @@ -787,31 +578,16 @@ msgstr "" msgid "Server host" msgstr "" -#. host-, ip- or ip6 address -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156 -msgid "host-, ip- or ip6 address" -msgstr "" - #. Server port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157 msgid "Server port" msgstr "" -#. 0 - 65535 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158 -msgid "0 - 65535" -msgstr "" - #. TTL for network packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159 msgid "TTL for network packets" msgstr "" -#. 0 - 255 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160 -msgid "0 - 255" -msgstr "" - #. Forwarding between listen and server addresses #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161 msgid "Forwarding between listen and server addresses" @@ -822,11 +598,6 @@ msgstr "" msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. Ping Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164 msgid "Ping Plugin Configuration" @@ -834,12 +605,9 @@ msgstr "" #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165 -msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." msgstr "" #. Monitor hosts @@ -847,21 +615,11 @@ msgstr "" msgid "Monitor hosts" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. TTL for ping packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169 msgid "TTL for ping packets" msgstr "" -#. 0 - 255 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170 -msgid "0 - 255" -msgstr "" - #. Processes Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171 msgid "Processes Plugin Configuration" @@ -869,12 +627,9 @@ msgstr "" #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172 -msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." msgstr "" #. Monitor processes @@ -882,11 +637,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor processes" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. RRDTool Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176 msgid "RRDTool Plugin Configuration" @@ -894,12 +644,11 @@ msgstr "" #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong> #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177 -msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>" -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" msgstr "" #. Storage directory @@ -912,21 +661,11 @@ msgstr "" msgid "RRD step interval" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. RRD heart beat interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. Only create average RRAs #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184 msgid "Only create average RRAs" @@ -962,21 +701,11 @@ msgstr "" msgid "Cache collected data for" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. Flush cache after #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192 msgid "Flush cache after" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. TCPConns Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194 msgid "TCPConns Plugin Configuration" @@ -984,12 +713,9 @@ msgstr "" #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195 -msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." msgstr "" #. Monitor all local listen ports @@ -1002,21 +728,11 @@ msgstr "" msgid "Monitor local ports" msgstr "" -#. 0 - 65535; multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199 -msgid "0 - 65535; multiple separated by space" -msgstr "" - #. Monitor remote ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200 msgid "Monitor remote ports" msgstr "" -#. 0 - 65535; multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201 -msgid "0 - 65535; multiple separated by space" -msgstr "" - #. Unixsock Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202 msgid "Unixsock Plugin Configuration" @@ -1024,37 +740,9 @@ msgstr "" #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203 -msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Filepath of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205 -msgid "Filepath of the unix socket" -msgstr "" - -#. Group ownership of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206 -msgid "Group ownership of the unix socket" -msgstr "" - -#. group name -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207 -msgid "group name" -msgstr "" - -#. File permissions of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208 -msgid "File permissions of the unix socket" -msgstr "" - -#. octal -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209 -msgid "octal" +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." msgstr "" #. Wireless Plugin Configuration @@ -1064,7 +752,9 @@ msgstr "" #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211 -msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality." +msgid "" +"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +"noise and quality." msgstr "" #. Enable this plugin diff --git a/po/it/upnp.po b/po/it/upnp.po index e703028833..892b47cc4d 100644 --- a/po/it/upnp.po +++ b/po/it/upnp.po @@ -19,12 +19,16 @@ msgstr "" #. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 -msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router." +msgid "" +"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" #. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 -msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network." +msgid "" +"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high " +"security risks for your network." msgstr "" #. Enable secure mode diff --git a/po/it/uvl.po b/po/it/uvl.po index e8fadab38a..a0289acb20 100644 --- a/po/it/uvl.po +++ b/po/it/uvl.po @@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" +msgid "" +"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" msgstr "" #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme @@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "" #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named" +msgid "" +"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " +"named" msgstr "" #. Section \"%p.%s\" not found in config |