diff options
Diffstat (limited to 'po/it/pbx-voicemail.po')
-rw-r--r-- | po/it/pbx-voicemail.po | 110 |
1 files changed, 0 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/it/pbx-voicemail.po b/po/it/pbx-voicemail.po deleted file mode 100644 index fe8c4bf00..000000000 --- a/po/it/pbx-voicemail.po +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "Indirizzi e-mail che ricevono Voicemail" - -msgid "Enable Voicemail" -msgstr "Attiva Voicemail" - -msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "Attiva Voicemail" - -msgid "" -"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " -"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " -"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " -"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " -"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " -"voicemail." -msgstr "" -"Qui è possibile configurare un messaggio vocale globale per questo PBX. " -"Poiché questo sistema è destinato a girare su sistemi embedded come router, " -"non vi è alcuna memorizzazione locale di segreteria - deve essere inviato " -"via e-mail. Pertanto, è necessario configurare un server di posta in uscita " -"(SMTP) (ad esempio del vostro ISP, di Google, Server Yahoo SMTP), e di " -"fornire un elenco di indirizzi che ricevono posta vocale registrato." - -msgid "" -"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " -"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " -"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " -"one provided by Google or Yahoo." -msgstr "" -"Affinché questo PBX possa inviare messaggi di posta elettronica contenenti " -"le registrazioni vocali, è necessario impostare un server SMTP qui. Il tuo " -"ISP in genere fornisce un server SMTP per tale scopo. È inoltre possibile " -"impostare un terzo SMTP come quello fornito da Google o Yahoo." - -msgid "Last Sent Voicemail Log" -msgstr "Ultimo file di registro Voicemail inviato" - -msgid "Local Storage Directory" -msgstr "Cartella di memorizzazione Locale" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" -msgstr "Server posta in uscita (SMTP)" - -msgid "SMTP Password" -msgstr "Password SMTP" - -msgid "SMTP Port Number" -msgstr "Numero Porta SMTP" - -msgid "SMTP Server Authentication" -msgstr "Autenticazione Server SMTP" - -msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" -msgstr "Nome Host Server SMTP o Indirizzo IP" - -msgid "SMTP User Name" -msgstr "Nome Utente SMTP" - -msgid "Secure Connection Using TLS" -msgstr "Connessione Sicura utilizzando TLS" - -msgid "Voicemail Setup" -msgstr "Impostazione Voicemail" - -msgid "" -"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " -"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " -"server below." -msgstr "" -"Quando si attiva la segreteria telefonica, si avrà la possibilità di " -"specificare gli indirizzi e-mail che ricevono i messaggi vocali registrati. " -"È inoltre necessario impostare un server SMTP di seguito." - -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -msgid "" -"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " -"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " -"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " -"if you know what you are doing." -msgstr "" -"È inoltre possibile conservare copie dei messaggi vocali sul dispositivo che " -"esegue il PBX. Il percorso specificato in questo campo viene creato se non " -"esiste. Attenzione lo spazio è limitato sui dispositivi embedded come " -"router, e abilitare questa opzione solo se si sa cosa si sta facendo." - -msgid "" -"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " -"only when you change the value in this box." -msgstr "" -"La tua password SMTP reale non viene visualizzata per la vostra protezione. " -"Verrà modificato solo quando si modifica il valore in questa casella." |