diff options
Diffstat (limited to 'po/it/base.po')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 54 |
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 7560c07d5..bab990d23 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -850,8 +850,9 @@ msgstr "Espandi gli hosts" msgid "Expires" msgstr "Scadenze" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> " "2m </ code>)." @@ -1279,9 +1280,10 @@ msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Sembra tu stia provando a flashare un'immagine più grande delle dimensioni " "della memoria flash, per favore controlla il file!" @@ -1419,9 +1421,10 @@ msgstr "Ora locale" msgid "Local domain" msgstr "Dominio Locale" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Specifiche dominio locale. I nomi di dominio corrispondenti a questi criteri " "non sono mai inoltrate e risolti solo da DHCP o file hosts" @@ -1977,14 +1980,17 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" +"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " +"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2188,10 +2194,10 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "Servizi" -msgid "Setup DHCP Server" +msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "" -msgid "Setup Time Synchronization" +msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" msgid "Show current backup file list" @@ -2236,8 +2242,9 @@ msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto." +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2387,12 +2394,13 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Terminate" msgstr "Termina" +#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le impostazioni " "fisiche del hardware radio come canale, la potenza di trasmissione o la " @@ -2458,8 +2466,8 @@ msgid "The given network name is not unique" msgstr "" msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" msgid "" @@ -2487,9 +2495,10 @@ msgid "" "when finished." msgstr "" +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" @@ -3166,13 +3175,6 @@ msgstr "« Indietro" #~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." #~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " -#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." - -#~ msgid "" #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " #~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " |