diff options
Diffstat (limited to 'po/it/base.po')
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 1251 |
1 files changed, 910 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 0039d6f5b..0b3605ef3 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -16,27 +16,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s available)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignora interfaccia" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (opzionale)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizzato --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo aggiuntivo --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Per favore scegli --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -47,18 +35,19 @@ msgstr "" "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " "indirizzo/prefisso" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati " -"nell'ordine del file resolv" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" @@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di " -"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " -"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi " -"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è " -"rilasciato sotto la Apache-License." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain " -"Name System\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -155,14 +131,29 @@ msgstr "" "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolazione AP" - msgid "AR Support" msgstr "Supporto AR" -msgid "About" -msgstr "Informazioni su" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -191,15 +182,21 @@ msgstr "Lease attivi" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -213,11 +210,14 @@ msgstr "Amministrazione" msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni di base" -msgid "Alias" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" msgstr "" -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" +msgid "Alias" +msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -230,6 +230,16 @@ msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" msgid "Allow listed only" msgstr "Consenti solo quelli in lista" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -237,6 +247,9 @@ msgstr "" "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " "riassunto dello stato attuale." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" @@ -249,9 +262,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Applica" -msgid "Applying changes" -msgstr "Applica modifiche" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -262,9 +272,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -274,15 +281,18 @@ msgstr "Authentication Realm" msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativo" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizzazione richiesta" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Disconnetti automaticamente" msgid "Available" msgstr "Disponibili" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -298,6 +308,12 @@ msgstr "Backup / Ripristina" msgid "Backup Archive" msgstr "Archivio di backup" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -308,9 +324,15 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Unisci interfacce" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" @@ -345,8 +367,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -354,15 +379,30 @@ msgstr "Client" msgid "Client + WDS" msgstr "" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compressione" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" @@ -383,21 +423,29 @@ msgstr "Limite connessioni" msgid "Connection timeout" msgstr "" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributing Developers" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Codice nazione" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Crea / Assegna zona firewall" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Crea rete" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Crea rete" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Crea un backup" @@ -405,6 +453,12 @@ msgstr "Crea un backup" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -412,7 +466,10 @@ msgstr "" "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" "abbr> del sistema se possibile." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -421,11 +478,26 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -436,15 +508,29 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script disconnessione" @@ -467,6 +553,15 @@ msgstr "" "\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per " "firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Disabilita Probe-Responses" @@ -476,6 +571,9 @@ msgstr "Radice dei documenti" msgid "Domain required" msgstr "Dominio richiesto" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -483,9 +581,6 @@ msgstr "" "Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - msgid "Download and install package" msgstr "Scarica e installa pacchetto" @@ -500,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Metodo EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -518,24 +621,24 @@ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Abilita server TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" msgid "Error" msgstr "Errore" -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essenziali" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" @@ -546,8 +649,12 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Espandi host" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -555,6 +662,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frame veloci" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" @@ -570,12 +680,12 @@ msgstr "Filtra privati" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra inutili" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cerca pacchetto" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "" @@ -596,15 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "Primo indirizzo offerto" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "" @@ -615,24 +718,42 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Forza" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Soglia di frammentazione" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" msgid "General" msgstr "Generale" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Generale" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -640,9 +761,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Hangup" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - msgid "Hello!" msgstr "Ciao!" @@ -653,9 +771,6 @@ msgstr "" "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -714,6 +829,15 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "" @@ -724,13 +848,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identità PEAP" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -744,8 +861,8 @@ msgstr "" "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignora interfaccia" @@ -756,18 +873,24 @@ msgstr "Ignora file resolv" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Installa" msgid "Installation targets" msgstr "Destinazione installazione" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Interface Status" msgstr "" @@ -775,17 +898,26 @@ msgstr "" "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " "memoria o dati della scheda di rete." -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connessione Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -794,12 +926,14 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Partecipa (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Rete" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" @@ -816,24 +950,24 @@ msgstr "Chiave" msgid "Kill" msgstr "Uccidi" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Lingua" -msgid "Lead Development" -msgstr "Lead Development" - msgid "Leasefile" msgstr "File di lease" -msgid "Leases" -msgstr "Lease" - msgid "Leasetime" msgstr "Tempo di lease" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo lease residuo" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -859,21 +993,45 @@ msgstr "Collegamento on" msgid "Link On" msgstr "Collegamento on" -msgid "Load" -msgstr "Carico" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio locale" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rete locale" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "Server locale" +msgid "Load" +msgstr "Carico" + +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Ora locale" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localizza richieste" @@ -883,18 +1041,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Logga richieste" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro dei MAC-Addres" @@ -905,6 +1069,9 @@ msgstr "Filtro" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -921,10 +1088,22 @@ msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "Velocità massima" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Velocità massima" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -987,46 +1166,61 @@ msgstr "ID della NAS" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr " - Crea nuova rete - " -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - msgid "Network" msgstr "Rete" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Immagine boot da rete" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Reti" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1038,9 +1232,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Numero di indirizzi offerti" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1053,9 +1244,6 @@ msgstr "Configurazione di OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1076,6 +1264,18 @@ msgstr "" "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</" "samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1085,6 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Riassunto" @@ -1128,9 +1333,6 @@ msgstr "Password della chiave privata" msgid "Password successfully changed" msgstr "Password cambiata con successo" -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso al certificato CA" @@ -1140,9 +1342,6 @@ msgstr "Percorso alla chiave privata" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Esegui azioni" - msgid "Perform reboot" msgstr "Esegui un riavvio" @@ -1154,9 +1353,6 @@ msgstr "Impostazioni di base" msgid "Pkts." msgstr "Porte" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." @@ -1169,6 +1365,21 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Porta" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Porte" @@ -1178,9 +1389,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica" msgid "Power" msgstr "Potenza" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" @@ -1202,17 +1410,14 @@ msgstr "Processi" msgid "Processor" msgstr "Processore" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Sito del progetto" - msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Offri (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "" @@ -1240,6 +1445,26 @@ msgstr "" "Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=" "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -1252,6 +1477,12 @@ msgstr "Ricezione" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antenna ricevente" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "" @@ -1267,11 +1498,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Sostituisci route di default" -msgid "Replace entry" -msgstr "Sostituisci campo" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "" @@ -1279,8 +1507,11 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Ripristina il router come predefinito" -msgid "Resolvfile" -msgstr "File resolv" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" @@ -1291,6 +1522,9 @@ msgstr "Ripristina backup" msgid "Revert" msgstr "Ripristina" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1312,9 +1546,6 @@ msgstr "" msgid "STP" msgstr "Unisci interfacce" -msgid "Save" -msgstr "Salva" - msgid "Save & Apply" msgstr "Salva & applica" @@ -1324,15 +1555,18 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca file..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " "connettersi" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1343,6 +1577,12 @@ msgstr "Isola utenti" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS separati" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipo di servizio" @@ -1358,21 +1598,15 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Setup wait time" msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta a contenuto" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a navigazione" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1395,6 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -1410,6 +1647,15 @@ msgstr "Leases statici" msgid "Static Routes" msgstr "Route statiche" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1419,6 +1665,9 @@ msgstr "Ordine severo" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1428,14 +1677,17 @@ msgstr "Log di sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Radice del server TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" -msgid "TX" +msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" +msgid "TTL" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" msgid "Table" msgstr "" @@ -1446,13 +1698,18 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Terminate" msgstr "Termina" -msgid "Thanks To" -msgstr "Ringraziamenti" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1481,16 +1738,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1530,6 +1797,18 @@ msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1541,6 +1820,11 @@ msgstr "" "immediatamente." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1572,12 +1856,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" @@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modalità turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - msgid "Update package lists" msgstr "Aggiorna lista pacchetti" @@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Usa DNS ottenuti" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usati" @@ -1650,23 +1944,47 @@ msgstr "Interfaccia utente" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versione" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Modalità WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" @@ -1674,13 +1992,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1691,47 +2002,25 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Crea rete" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Riassunto" -msgid "Wireless Scan" +msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless Security" +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri " -"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " -"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, " -"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." -msgstr "" - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " -"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " -"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " -"contemporaneamente." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1740,51 +2029,24 @@ msgstr "" "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per " "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -msgid "Zone" -msgstr "" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "file hosts aggiuntivo" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statico" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "riconnetti automaticamente" - msgid "back" msgstr "indietro" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "in buffer" msgid "cached" msgstr "in cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "richieste contemporanee" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" @@ -1794,22 +2056,12 @@ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "disabilita" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"per queste interfacce" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnetti quando non usata per" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - msgid "enable" msgstr "abilita" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1817,63 +2069,380 @@ msgstr "" "file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> assegnati" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " -"sistemi windows" - msgid "free" msgstr "libera" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" -msgid "installed" -msgstr "installato" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "nessuna" -msgid "not installed" -msgstr "non installato" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"negative" -msgid "query port" -msgstr "porta per le richieste" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statico" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmessi / ricevuti" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignora interfaccia" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (opzionale)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- personalizzato --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Campo aggiuntivo --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno " +#~ "contattati nell'ordine del file resolv" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione " +#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e " +#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per " +#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" +#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Isolazione AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Informazioni su" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Applica modifiche" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorizzazione richiesta" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Contributing Developers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Crea rete" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivi" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Abilita server TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errori" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essenziali" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Espandi host" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primo indirizzo offerto" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Hardware Address" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connessione Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Valore immesso non valido" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Partecipa (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Lead Development" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Lease" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Dominio locale" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rete locale" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server locale" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigazione" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Immagine boot da rete" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Percorso" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Esegui azioni" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Sito del progetto" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Offri (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Sostituisci campo" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "File resolv" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cerca file..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Salta a contenuto" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Salta a navigazione" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Radice del server TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Ringraziamenti" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Modifiche non salvate" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Invia file" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Crea rete" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i " +#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni " +#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere " +#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono " +#~ "alcune restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente " +#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità " +#~ "Client contemporaneamente." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per " +#~ "PPtP" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "file hosts aggiuntivo" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statico" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "riconnetti automaticamente" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "richieste contemporanee" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +#~ "abbr> per queste interfacce" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "disconnetti quando non usata per" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " +#~ "sistemi windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installato" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "non installato" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr> negative" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "porta per le richieste" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmessi / ricevuti" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Rete" |